Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так давайте Ириселлу и назначим, — предложила Ханна.
Я просияла. Аж голова закружилась от открывающихся перспектив.
— У нее долг, мы не можем поставить на такую ответственную должность проворовавшегося сотрудника, — холодно заявил Марк.
— Но ведь я выплатила уже весь долг и оплатила все штрафы, — напомнила я, — а сейчас я расплачиваюсь за средства, похищенные из сейфа. А следствие доказало, что я невиновна. И может быть ценности и найдут в самое ближайшее время.
— Думаю, я, как владелица блюдоматов, могу назначить нашему сотруднику премию за новаторскую идею, — сказала Ханна, — скажем, в размере суммы, эквивалентной той, что была похищена. Можете списать ее со счета Бретчетт, как только они поступят.
Старик алчно потер ладони. Кажется, он только что получил двойную, если не тройную прибыль и был очень доволен.
Глава 16. Засада
Я так увлеклась обустройством кафе и облагораживанием территории у “Перепутья”, что у меня из головы вылетело наше с Харди расследование.
И правда, могут ли быть интересны какие-то там неведомые преступники, когда впереди такие перспективы?
Я уже мечтала, как начну курсировать между мирами. Попросила постоянных клиентов захватить для меня несколько туристических брошюрок с достопримечательностями. А парочку даже нашла под рецепцией и с удовольствием их изучила. Там был путеводитель по одному из городов Атомира с необычными музеями, и рекламный буклет курорта из мира номер три.
Мне хотелось побывать везде!
Но забыла думать я лишь о контрабанде, а не о Харди. Его образ по-прежнему всплывал время от времени, и когда я увидела его воочиют, то даже не сразу догадалась поздороваться, будто мы с ним недавно общались.
— Готова, Бретчетт? — деловито поинтересовался он.
Голова моя наполовину была забита рассадой и декоративными подушечками, а во второй половине я уже выбирала билеты на тот курорт. Поэтому я ответила:
— Я уже ко всему готова! Осталось сделать прибыль стабильной и подкопить немного, а потом…
— Ирис, я имел в виду комнату, где я буду сегодня сидеть в засаде! — прошипел Харди, оглядываясь, потому что путешественников сегодня было немало и нас могли услышать.
— Комнату? — я хлопала глазами, пытаясь сообразить, где же Элвуд будет караулить возможных преступников. Ему нужен был номер, откуда одинаково хорошо видны все порталы и быстрый доступ к остальным комнатам.
А потом окинула взглядом свои владения, которые с началом работы кафе стали популярными.
Ужасно, но свободных комнат не было! До середины ночи. А сейчас только семь вечера.
Он понял все по моему лицу.
— Забыли обо мне, Бретчетт? — в голосе дознавателя послышалось легкое разочарование. Или тяжелое. Он даже на “вы” опять перешел, будто мы не одни.
— Нет, Элвуд, как я могла о тебе забыть? То есть, о нашем задании конечно же. Просто сам подумай. Любая из комнат нашей гостиницы может оказаться пунктом передачи эликсира.
Его лицо приняло заинтересованное выражение.
— Ирис, тебе совершенно точно надо идти в детективы.
Ой, Перепутье открывает во мне всё новые призвания! Кажется, я каждые полгода могу профессию менять.
— Вот я глупец, сам о такой простой вещи не подумал. Значит, я устрою засаду у тебя в комнате.
— У меня?
Только бы не покраснеть, только бы не покраснеть!
Он не должен узнать, как на меня действует. Элвуд пробудет в моей комнате до утра!
Надо же как-то подготовиться!
— Ты не думай, я тебя не стесню. Мне даже кровать отдельная не понадобится, я спать не планирую.
Чем дальше, тем лучше!
— Ты скоро сможешь тут закончить, чтобы мы уединились?
Нет, ну что он делает вообще? Я сейчас тут своими ушами рецепцию подожгу.
— Сейчас оформлю еще двоих, и троих нужно отправить в четвертый… И могу пойти закрыть кафе. Меня будут вызывать колокольчиком со стойки, если понадоблюсь.
— Не против, если я подожду в комнате? — вежливо спросил Элвуд.
Я напряглась, вспоминая, не валяется ли у меня там… что-нибудь.
Кажется, все нормально, даже кровать на месте у стены, постель заправлена, а шкаф теперь в порядке.
Отправив дознавателя в свою каморку, я рассеянно закончила работу, зашла в кафе, убедилась, что в нем никого нет, закрыла дверь на замок. И потом уже пошла к себе.
Элвуд стоял с отверткой возле шкафа и что-то крутил в двери. Увидев меня, сказал:
— Мы в прошлый раз, кажется, дверь плохо прикрепили.
— Ты мне еще и шкаф отремонтировал? — поразилась я.
— Не полностью, немного помог, — дознаватель немного смутился. И перевел разговор на другое.
— Итак, давай обсудим ночное держурство. Поясню вкратце, зачем оно вообще нужно. Завтра в обед начинаются экзамены в наших самых главных, самых престижных академиях магии. И ожидается пик поставок эликсира студентам.
— А почему тогда не сегодня? — удивилась я.
— Очень многие заказали себе поставку на утро.
Эликсир нужно принимать свежим. И непосредственно перед тем, как собираться на экзамен. Иначе знания выветрятся еще по дороге в учебный корпус. Я вчера досконально изучил, как это действует, мы нашли более точную информацию. Точнее, я поймал и допросил одного из тех, кто готовит зелье.
Так что предположительно ночью отсюда должен отбыть некто с большой партией магического зелья. И я за ним прослежу. Ты мне дашь расписание ночных порталов. Они могут даже быть не в наш мир, преступники в состоянии сделать крюк. От нас пройти в другой мир, и оттуда уже в нужный.
— И все равно я не понимаю, почему контрабандисты не доставили это проблемное средство раньше. Зачем им впритык это делать?
— Затем, что точное количество нужного зелья будет известно только сегодня. До этого дня многие самонадеянные студенты считали, что подготовятся сами. И только сегодня они спохватились и поняли, что не справятся без этого преступного волшебства.
Кто-то кинется искать, где достать эликсир, вообще завтра с утра. Поэтому разойдутся все запасы, даже те, что уже выдохлись. И контрабандисты должны захватить зелья побольше, с расчетом на таких внезапных покупателей.
Элвуд замолчал, глядя на меня, словно ожидал вопросов.
— Я все поняла! И как мы будем караулить? Сейчас заняты все пять комнат, причем в трех из них — по три человека, которые прибыли не вместе. В одной — семейная пара. И в последней — вообще четверо постояльцев.
И в два часа ночи
- Новая душа для дочери дознавателя (СИ) - Андрианова Лидия - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена господина дознавателя (СИ) - Катя Лакруа - Любовно-фантастические романы
- Инкуб. Строптивая добыча - Анна Вьюга - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эротика
- Насмешка судьбы (ЛП) - Амелия Хатчинс - Любовно-фантастические романы
- Платье моей мечты (СИ) - Набокова Юлия - Любовно-фантастические романы
- Посторонним вход воспрещен (СИ) - "Королева Марго" - Любовно-фантастические романы
- Лорд Света - Дж. С. Андрижески - Любовно-фантастические романы
- Ведьмино счастье (СИ) - Шмидт Елена - Любовно-фантастические романы
- Захваченная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп - Любовно-фантастические романы
- Донна Роза (СИ) - Айлин Лин - Любовно-фантастические романы