Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты занят в субботу? — В ее тоне слышалось некоторое разочарование.
— Нет, нет, совершенно свободен. Когда мне прийти?
— Может, часов в шесть?
— Отлично. Я принесу бутылку вина.
— Прекрасно. Помнишь адрес?
— Лучше продиктуй, на всякий случай. Я тогда был здорово пьян.
— А то я не знаю!
Они оба засмеялись.
29
На следующее утро Роберт и Карлос вернулись в экспертно-криминалистический отдел. Доктор Уинстон позвонил им примерно в десять часов, после того как закончил вскрытие новой жертвы. Он хотел, чтобы оба детектива первыми услышали о результатах.
Тело Джорджа Слейтера покоилось на металлическом столе у дальней стены. Белая простыня покрывала его ниже талии. Большинство его внутренних органов были вынуты, взвешены и выложены на специальный поднос. Доктор Уинстон впустил двух детективов в подвальную комнату и оставил ждать у двери, пока заканчивал анализировать крохотный кусочек человеческой ткани.
— В общем, в одном можно быть уверенным: наш убийца очень изобретателен, — сказал доктор Уинстон, поднимая взгляд от микроскопа. Только тогда Роберт понял, какой усталый вид был у доктора Уинстона. Его редеющие волосы выглядели всклокоченными, лицо опухшим, а глаза изможденными.
— Значит, он жертва убийцы? — спросил Роберт, показывая на мертвенно-бледное тело на столе.
— Нет никаких сомнений.
— Нашего убийцы?
— О да, если только кто-то не прознал про это, — сказал доктор, подходя к телу, а за ним шли оба детектива.
Он поднял голову жертвы примерно на ладонь над поверхностью стола. Роберт и Карлос одновременно наклонились, чуть не столкнувшись головами. Их глазам предстал давно знакомый знак.
— Понятно, это опять тот же убийца, — сказал Карлос, выпрямляясь. — Значит, это все чепуха насчет того, что он умер от какой-то болезни?
— Нет, не чепуха. Именно болезнь его и убила.
Растерянность и раздражение усилились на лице Карлоса.
— Вы когда-нибудь слышали о гноеродных стрептококках?
— О чем?
— Похоже что нет. А о золотистом стафилококке?
— Да, доктор, медицинские термины входят в мой повседневный лексикон. — Саркастический тон Карлоса заставил Роберта коротко улыбнуться. — О чем вы таком говорите?
— Кажется, о бактериях, — сказал Роберт.
— В точку, Роберт. Подойдите сюда, я вам кое-что покажу.
Доктор Уинстон секунду искал слайд в небольшом переносном архиве, потом вернулся к столу с микроскопом.
— Взгляните, — сказал он, кладя слайд на предметный столик.
Роберт придвинулся ближе, наклонился и приложил глаза к окуляру. Потом он покрутил ручку фокуса и несколько секунд рассматривал слайд.
— Что вы мне показали, док? Я вижу только… каких-то червячков, которые вертятся, как безголовые петухи.
— Дай посмотреть, — сказал Карлос, взволнованный, как школьник, и жестом попросил Роберта пустить его к микроскопу. — Точно. Я вижу то же самое, — отозвался он, посмотрев на слайд.
— Эти червячки — гнойный стрептококк, мои дорогие студенты, — сказал доктор Уинстон, принимая профессорский тон. — А теперь посмотрите на это.
Он достал еще один слайд из архива и положил его вместо первого на предметный столик.
На этот раз Роберт увидел зеленые кружочки, которые двигались гораздо медленнее, чем до этого червячки. После Роберта на них быстро взглянул Карлос.
— Да, и что? Теперь зеленые кружочки.
— А это золотистый стафилококк.
— Мы что, похожи на студентов биологии? Разговаривайте с нами на человеческом языке. — У Карлоса не было настроения играть в игрушки.
Доктор Уинстон потер глаза тыльной стороной правой ладони. Он подтянул стул и сел, положив правый локоть на стол с микроскопом.
— На первом слайде, который вы видели, бактерии, похожие на червячков, — это гнойный стрептококк. Стоит ему только оказаться в человеческом теле, как он тут же выделяет разрушительные токсины. Например, один из этих токсинов вызывает скарлатину.
— Но он же умер не от скарлатины, док. Симптомы совсем не те, — возразил Роберт.
— Терпение.
Роберт всплеснул обеими руками в воздухе, как бы говоря: «Я сдаюсь».
— Другой токсин, который может выделить стрептококк, вызывает некротизирующий фасцит.
— Это что еще такое? — сказал Карлос.
— Это болезнь прямиком из ада, — отозвался Роберт, сурово наморщив лоб. — Болезнь, поедающая тело.
— Да, так ее обычно называют, — согласился доктор Уинстон.
— Погодите, погодите, — сказал Карлос, обеими руками показывая букву Т — знак, что ему требуется тайм-аут. — Я правильно расслышал? Ты только что сказал «болезнь, поедающая тело»?
Доктор Уинстон кивнул, но, прежде чем он успел что-то сказать, Роберт начал объяснение:
— Ее действительно часто называют такими словами, но на самом деле это не совсем верно, потому что вызывающие ее бактерии не поедают плоть. Это редкая болезнь, воспаление в глубоких слоях кожи и подкожных тканях. Происходит быстрое разрушение кожи и мышц из-за выделения токсинов, и в целом создается такое впечатление, будто больного что-то поедает изнутри.
Карлос содрогнулся и отпрянул от микроскопа.
— Откуда ты это знаешь? — спросил он Роберта.
— Книжки читаю, — ответил тот, пожав плечами.
— Очень хорошо, Роберт, — сказал доктор Уинстон с улыбкой, а потом начал объяснение с того места, на котором остановился Роберт. — Сначала у больного появляются симптомы гриппа, быстро переходящие в сильную головную боль, резкое понижение давления и тахикардию. Затем на коже начинают развиваться большие, чрезвычайно болезненные, наполненные гноем нарывы и сыпь, как от солнечного ожога. Затем у больного начинается токсический шок, он периодически то теряет сознание, то приходит в себя. Состояние ухудшается молниеносно, и затем… затем наступает смерть.
Карлос и Роберт посмотрели на труп. Все нарывы на нем лопнули, оставив сухие, покрытые струпьями болячки.
— С 2004 года начала все чаще появляться редкая, но даже еще более тяжелая форма заболевания, и в большинстве своем эти случаи зарегистрированы здесь, в Калифорнии, — продолжал доктор Уинстон. — Было установлено, что в этих случаях болезнь вызывал штамм золотистого стафилококка — и гораздо более сильный штамм.
— Это те, что были на втором слайде, который вы нам показали, зеленые круглые штуки?
Доктор Уинстон кивнул.
— Я помню эту историю, — сказал Роберт. — Она не привлекла большого внимания журналистов. Прошла где-то на последних полосах газет.
Доктор Уинстон встал и подошел к столу, где лежал труп. Карлос и Роберт следили за ним глазами.
— Бактерии выделяют токсины, размножаясь, а размножаются эти микроскопические мерзавцы как мартовские кролики. За несколько часов они могут удвоиться в числе. Чем больше бактерий, тем больше токсинов они производят, тем быстрее и мучительнее смерть.
— Неужели это невозможно вылечить? — спросил Карлос.
— Возможно, если обнаружить болезнь вовремя. Но это редко удается, так как бактерии размножаются очень быстро.
— И как этим можно заболеть? Как бактерии попадают в тело?
— Как это ни странно, но бактерии часто живут на коже или в носу у совершенно здорового человека.
Карлос зажал нос обеими руками, как будто хотел высморкаться. Роберт не удержался и засмеялся.
— Они находятся в спящем состоянии, — улыбаясь, сказал доктор Уинстон. — Но бактерии могут легко попасть в открытую рану. Иногда ими можно заразиться в больнице от инфицированных хирургических ран.
— Да, вы меня утешили, — пошутил Карлос.
— Некротизирующий фасцит — одна из самых быстро распространяющихся инфекций, известных человеку. Обычно требуется всего от трех до пяти дней, чтобы пациент перешел от первых симптомов к предсмертной стадии. Что касается нашей жертвы, то, как вы оба наверняка уже догадались, убийца сделал ему укол и ввел в кровь бактерии стафилококка золотистого.
В комнате воцарилось жуткое молчание. Что еще способен выдумать этот убийца?
— Но собачьи бега были всего два дня назад, как могло заболевание развиться так быстро? — спросил Карлос, качая головой.
— Собачьи бега? — Доктор Уинстон вопросительно сдвинул брови.
Карлос махнул рукой.
— Долго объяснять, док.
— В общем, как я уже сказал, бактерии размножаются очень быстро, и чем их больше, тем губительнее вред, который они приносят. Нашей жертве ввели огромное количество бактерий прямо в кровоток. За десять-двенадцать часов болезнь успела бы его убить.
Доктор Уинстон подошел к подносу с органами.
— Его почки и печень разрушены на тридцать пять процентов. Также наблюдаются значительные поражения сердца, кишечника и пищевода, и это объясняет, почему он харкал кровью. Когда мы нашли его в парке, у него было очень сильное внутреннее кровотечение. Вероятно, это были последние усилия его организма побороть смерть.
- Пустые комнаты - Алекс Палвин - Детектив / Триллер
- Мы знаем, что ты помнишь - Туве Альстердаль - Детектив / Триллер
- Пропавшие - Крис Муни - Триллер
- Утопленница - Кейтлин Р. Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Взгляд в темноте - Мэри Кларк - Триллер
- Люди ночи - Джон Майло Форд - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Триллер / Разная фантастика
- Тьма не сомкнётся над Ангелом - Надежда Лиманская - Триллер
- Большая пайка (Часть первая) - Юлий Дубов - Триллер
- Профессионал - Ранульф Файнс - Триллер
- Рискни - Сэм Кэррингтон - Детектив / Триллер