Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Это совершенно чужой язык. − Сказал лингвист. − Можно надеяться расшифровать слова только когда наберется не мало записей.
− Вы останетесь здесь и попробуете что нибудь понять из того что есть. А мы будем присылать вам записи.
Ирмариса и Рили сидели вместе около получаса. Они постоянно поглядывали в одну сторону и было не понятно, что они там высматривали. Больше говорила Рили, чем Ирмариса и, казалось, Рили хотела как-то расшевелить Ирмарису.
− Мэм. − Сказал дежурный. Ли и Алиса тут же обратили взгляд к экрану. Ирмариса и Рили поднялись и пошли в сторону. Они подошли к какому-то окошку. − Этот служащий только что пришел. − Сказал дежурный.
− Наверно, с обеда. − Сказала Алиса.
Послышался шум зала и голос Рили.
− Посмотрите заказ 219, пожалуйста. − Сказала она на аллийском.
− Одну минуточку. − Ответил человек не глядя. Он что-то раскладывал у себя перед компьютером, затем взглянул на экран. − 219-й?
− Да.
− Еще секунд десять. − Сказал человек.
На экран выскочила заставка справочной службы и человек ввел номер заказа, затем спросил имена и фамилии заказчиков и их карточку.
Компьютер работал около полуминуты, обрабатывая информацию, а затем выдал лист бумаги.
− Здесь есть одно предложение. − Сказал он и передал Рили лист. − Оставлять ваш заказ или приостановить?
− Оставьте, пока. − Ответила Рили, забирая бумагу и карточку. Она читала ее.
Дежурный в этот момент вводил свои команды на компьютере.
− Рейдер Слок. − Сказал он. − Сиклихский корабль, мэм.
Рили передала бумагу Ирмарисе и та взглянув на нее в течение одной секунды вернула ее.
− Что скажешь, Ирмариса? − Спросила Рили на аллийском.
− Никогда не летала с сиклихами. − Сказала она. − Ходят слухи, что они едят людей, Рили.
− Тебя то они точно не съедят.
− Ладно, посмотрим, что там такое. На третий этаж, кажется надо подниматься?
− Да. Комната 30–17. Идем.
Они прошли к лифту и поднялись на третий этаж. Камеры были везде и слежение продолжалось. Рили и Ирмариса прошли через зал по периметру, глядя на номера комнат и вошли в нужную им.
Изображение переключилось на новую камеру.
За столом в комнате сидел сиклих. Он был весь в перьях и его глаза немигая смотрели в какую-то бумагу, лежавшую на столе.
− Ку-ку. − Произнесла Рили, когда сиклих не пошевелился. Он вздрогнул и повернулся одним глазом к вошедшим.
− Стучаться нужно, когда входите. − Прошипел он.
Рили молча прошла вперед и положила перед ним бумагу.
− Я Рили Террикс, она Ирмариса Ина Кот. Нам нужно на Норьен. − Сказала Рили.
− А на Норг вам не нужно? − Прошипел сиклих.
− Нужно. − Сказала Ирмариса, проходя вперед. − И на Соуклихенд тоже.
Сиклих зашипел и встал из-за стола.
− Будете оскорблять меня, никуда не полетите. − Пршипел он.
− Будешь оскорблять нас, не получишь никакого заказа. − Ответила Ирмариса. − Не знаешь главного правила обслуживания клиентов?
− Какого еще правила?
− Такого, что клиент всегда прав.
− Мой корабль не пассажирское судно. И я беру вас не для того что бы вас обслуживать. Я вообще никого не брал бы, если бы мне не были нужны деньги.
− Нужны деньги, изволь вести себя по правилам. − Ответила Ирмариса. − А не то денежки уплывут к другому капитану.
− Вы думаете, что найдете другого? − Усмехнулся сиклих. − Таких идиотов вы не найдете, что бы лететь на Норьен.
− Пойдем, Рили отсюда. − Сказала Ирмариса. − Не нравится мне этот идиот. − Ирмариса взяла Рили и пошла на выход.
Сиклих догнал их уже в зале.
− Вы оскорбили меня! − Зашипел он, вставая на пути. − И вы за это заплатите! − Он выпустил когти и пошел на Ирмарису. Результат был плачевным для сиклиха. Ирмариса превратилась в зверя, сбила его и выдрала клок перьев прежде чем Рили остановила ее.
Сиклих в ужасе бросился бежать и уперся в стену. Ирмариса оказалась рядом с ним.
− Ну так кто будет платить за оскорбление? − Прорычал крылев.
− Я… Простите… Я не знал…
− То-то что ты не знал. − Ответила Ирмариса и развернувшись пошла от сиклиха. Она вновь стала женщиной и подошла к Рили. − Я же знаю что делаю, Рили. − Сказала она. − Ничего с ним не случилось.
− Ты своим поведением, Ирмариса, только пугаешь всех.
− А что мне надо было делать? Дать этому пернатому почистить об меня когти? Да не беспокойся ты за меня, Рили. Не убила бы я его. Какой смысл мне его убивать?
− Какой?
− А никакого. А так я его пугнула, теперь он всем своим дружкам расскажет, что по городу ходят люди, превращающиеся в зверей. И те же сиклихи после этого как следует подумают прежде чем кидаться на человека. А, Рили?
− Ты же этого не думала, когда прыгала на него.
− Ты же знаешь, что я часто делаю все не думая.
− Хочешь сказать, что подобное поведение в тебе заложено от рождения?
− А ты думаешь нет? Думаешь, ратионы не продумали подобную ситуацию?
− Какую?
− А такую, что среди них могут появится сильные существа, которых может остановить только страх перед еще более сильным. И не каждый захочет подвергать себя риску нарваться на более сильного среди слабых. Вот это и есть защита. Разве я не права?
− Вечно ты все выворачиваешь в свою пользу.
− Конечно. Крылев ведь всегда прав, Рили. Ты это знаешь.
− А как на счет террикса?
− А как? Как там у вас в законах записано?
− При чем здесь законы?
− Как при чем? Если в законе крыльвов записано что крылев всегда прав, то и в законе терриксов должно быть то же самое. А если этого нет, то этого нет и в действительности, Рили.
− Опять ты меня подлавливаешь! − Воскликнула Рили, толкнув Ирмарису в бок.
− Вот ты сейчас ругаешься, а была бы ты терриксом, сама бы приперла этого сиклиха к полу. Разве не так?
− Так то так, только все терриксы вегетарианцы. А ты каждый раз норовишь еще и голову противнику откусить.
Они вышли из лифта и прошли к окошку с человеком. Рили вернула ему бумагу.
− Этот вариант нас не устраивает. − Сказала она.
Человек взглянул на Рили и Ирмарису.
− Может, я вмешиваюсь не в свое дело, но я думаю, что вы никого не найдете кроме сиклихов.
− Почему? − Спросила Рили.
− Потому что на Норьен никто не летает.
− Совсем совсем? − Спросила Ирмариса. − Может, ты нажмешь там как нибудь кнопки по другому? Наверняка есть какие-нибудь военные корабли, которые летают там рядом.
− Вы шутите?
− Нет. − Сказала Ирмариса. − Я просто вас не понимаю. Вы победили норгов, столько лет стояли против них, а теперь боитесь Норьена? Там же живут люди. Почти такие же как вы.
− Ну, это вы в каком-нибудь университете читайте лекции, а не здесь. Я выполняю свои обязанности и делаю все как надо.
− Тогда, скажите мне, к кому я могу обратиться по этому вопросу? Только не называйте орбитальных людей вроде министров. Кого-нибудь не на такой высоте.
− Мне кажется, вы переходите рамки дозволеного.
− Тогда, вызовите охрану или спецподразделение. В конце концов, скажите мне, как найти вашего начальника. Вот это вы обязаны сказать.
− Кабинет 50–02. − Сказал человек. − Пойдете к нему сейчас?
− Да. − Ответила Ирмариса. − Предупредите его, пожалуйста. Только прошу вас не устраивать скандалов. Я ни на кого не кидаюсь, так что…
Ирмариса не договорила и пошла к лифту.
− Чего ты задумала, Ирмариса? − Спросила Рили. Ирмариса остановилась и пройдя к скамейке села на нее. Рили оказалась рядом.
− У тебя есть какой нибудь вариант действий, Рили?
− Мы можем лететь и с сиклихами.
− Господи, Рили. Да я к ним и за версту не хочу подходить. Они же все трусливы как курицы. Это только так они храбрятся, когда перед ними слабый. Я же была на этом Соуклихенде. Они первыми сдались норгам и последними освободились. А когда дело дошло до Союза, они в ужасе были готовы подписать все что угодно.
− И что?
− Мы их не приняли.
− Почему?
− Они не выполнили одного нашего условия. Ты можешь меня ругать, но я сама все так подстроила. Наш Союз это союз доброльный, а не силовой. Я стала похожей на сиклиха и выступила по центральному телевидению с разоблачительной речью, в которой назвала Норьен кровным врагом сиклихов. И так далее. В общем, разделала Норьен под орех на языке сиклихов. И в этот же день я встретилась с их королем. Настоящий петух и ничего больше. Он передо мной извинялся, клялся что найдет того преступника, который выступал по телевидению…
- Звездный прыжок - Ли Брэкетт - Боевая фантастика
- В кромешной тьме космоса - Иван Мак - Боевая фантастика
- В спящем режиме - Сергей Вольнов - Боевая фантастика
- Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Свалка (СИ) - Ост Иван "Chaki" - Боевая фантастика
- Собрание Белых - Иван Мак - Боевая фантастика
- Звездный рекрут - Сергей Баталов - Боевая фантастика
- Последний день может стать первым - Стас Северский - Боевая фантастика
- «Эскадрон смерти» из космоса. Звездные каратели - Федор Вихрев - Боевая фантастика