Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подчинился его приказу. Других предложений у меня не было, кроме того, за время нашего общения я успел оценить Иита по достоинству. Я поднял его над головой и держал так, пока не почувствовал, что он зацепился за стену и подтянулся наверх. Затем я передал ему конец полотнища и придерживал его на весу, чтобы оно не стащило Иита обратно. Внезапно полотнище перестало дёргаться.
– Привяжи к нему нож и отпусти… – приказал Иит.
Выпустить из рук моё единственное оружие? Это просто безумие! Однако, хотя всё во мне противилось этому распоряжению, руки уже привязывали нож к концу свешивающегося полотнища. Даже сквозь бурю мне было слышно, как он звенел и стучал о камни, пока Иит тащил его наверх.
Я повернулся лицом к выходу из укрытия. Иит не предупреждал меня о необходимости быть настороже, но я не сомневался в том, что туземцы не мешкая приближаются к нам под покровом ночи. Я нажал на кнопку фонарика и осветил проход.
Они действительно стояли у выхода с дубинками наготове. Но когда луч света выхватил их из темноты, они заморгали и, открыв маленькие рты, закричали высокими трубными голосами. Тот, что стоял посередине, упал на колени и поднял руку, пытаясь заслонить своё ужасное лицо от света.
– Сзади, сверху! – Мысленный окрик Иита прозвучал так же громко, как если бы раздался у меня в ушах. Что-то коснулось моего плеча, я поднял руку и наткнулся на конец полотнища. Ухватившись за него, я дёрнул. Оно не упало, Иит закрепил его наверху, и по нему, как по лестнице, можно было выбраться в безопасное место.
Но как повернуться спиной к тем троим, ослеплённым светом? Сколько времени мне удастся сдерживать их натиск? Придётся рискнуть.
Только бы эта импровизированная верёвка выдержала мой вес! Снова риск. Я подпрыгнул и обеими руками схватился за раскачивающуюся ткань, откинулся немного назад, упёрся ногами в стену и полез, или, вернее сказать, пошёл вверх по стене, держась за полотнище.
Глава 10
От них было не так-то просто отделаться. Они завизжали, заглушив шум бури. Тяжёлый предмет с глухим стуком ударился о стену всего в нескольких дюймах от меня и, отскочив, упал на землю. Я не успел выключить фонарик, и луч света метался из стороны в сторону, пока я лез вверх по стене, спасаясь от туземцев. Возможно, их сбил с толку этот прыгающий луч света, или они не слишком хорошо владели дубинками, но лишь одна из них задела на лету мою ногу. Я едва не выпустил из рук верёвку.
Страх придал мне новые силы, и я полез вверх к неровному гребню стены. Нога онемела, на неё было страшно ступать, я полз, как раненое животное. Мне вспомнились когти туземцев, с их помощью им будет нетрудно забраться на стену.
Наверху дул сильный ветер, лил дождь. Я даже не думал, что стена служила таким надёжным укрытием. Хватаясь за обломки зубцов, я карабкался вверх, только один раз остановившись, для того чтобы выключить фонарик: он мог выдать им наше местонахождение.
– Вперёд, теперь направо и прямо, – командовал Иит.
Верёвка кончилась, я дополз до того места, где она крепилась при помощи ножа, воткнутого в щель между выветрившимися каменными зубцами; я с трудом вытащил его и сунул себе за пояс.
Направо и прямо? Буря бушевала с такой силой, что я не сразу сообразил, где право, а где лево. Если я последую указаниям Иита, то мне придётся перелезть через стену, однако спуск вниз явно не входил в его планы.
Волоча за собой больную ногу, я пополз вперёд и обнаружил, что в этом месте от нашей стены под прямым углом отходит другая, которая ведёт как раз в том направлении, куда указал Иит. Я с трудом продвигался вперёд: гребень стены был сильно выщерблен и усеян обломками зубцов. Правда, если бы не они, меня бы давно снесло ветром.
Ничего не было видно. Приходилось двигаться на ощупь и полагаться на указания Иита. Я всё время с ужасом ждал, что вот-вот услышу визг преследующих нас вооружённых дубинками туземцев.
Онемевшая нога постепенно приобретала чувствительность, но начинала ныть; если я задевал ею за выступы, то выл от боли. Я даже не пытался встать. По такой неровной поверхности лучше было передвигаться ползком.
Оставив укрытие, я устремился вперёд, в темноту и неизвестность. Послышался глухой рёв, перекрывающий шум бури. Я двигался прямо в том направлении, откуда он раздавался.
Мне было страшно. Укрывшись от ветра за большой глыбой, я зажёг фонарик и осветил себе путь. Луч скользнул по гребню стены и упал в пустоту.
Я посветил лучом вниз, справа от стены. Вода, ревущая вода, пробивающая себе дорогу среди нагромождения скал. Направив луч влево, я заметил какое-то сооружение и полностью осветил его.
Небольшая возвышенность или холм? Нет. Правда, оно поросло растениями, вспыхнувшими под лучом и продолжавшими светиться даже после того, как луч уходил в сторону. Округлое сооружение, возвышавшееся над стеной и простиравшееся в темноту так далеко, что луч не доставал до его края.
Вода, бившаяся о наружный край стены, с одной стороны подмыла её, но, очевидно, кладка была настолько прочной, что устояла во время наводнения. Я шарил лучом по участку холма рядом со стеной, пытаясь выяснить, удастся ли мне туда перебраться. Но его поверхность, хоть и была покрыта растениями, всё же казалась слишком скользкой. Кроме того, приходилось учитывать, что у меня нет пространства для разбега.
– Ну, – обратился я к Ииту, – куда дальше? В воду? Или отрастим крылья и взлетим в небо?
Он ничего не ответил, и я внезапно испугался, что он бросил меня одного. Возможно, Иит, зная о своей способности пробираться там, где я только мешал, решил двигаться дальше самостоятельно. Затем до меня донёсся его ответ, хотя я и не смог определить откуда.
– Вниз и налево. Вода сюда не доходит. А в корабле можно укрыться…
– В корабле? – Я снова осмотрел холм, осветив его лучом фонарика. Возможно, это действительно был корабль, хотя и не совсем привычной формы.
– Ты думаешь, все корабли похожи друг на друга? Даже твой народ строит корабли разных типов.
Конечно же, он был прав. Изящные корабли вольных торговцев предназначаются для того, чтобы рассекать атмосферу планет, а корабли переселенцев настолько велики, что вообще не могут войти в атмосферу; при погрузке приходится переправлять пассажиров и припасы на специальных судах.
Я подошёл к краю стены. Огромное, вросшее в землю сооружение находилось недалеко от меня. На нём сидел Иит, его жёсткий, похожий на проволоку мех топорщился, несмотря на дождь, булавочные головки глаз сверкали в свете фонарика. Я размахнулся и прыгнул в надежде, что смогу удачно приземлиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Рассвет 2050 года - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Испытание в Иноземье - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Поиск на перекрёстке времени - Андрэ НОРТОН - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Суд на Янусе (перевод О.Колесникова) - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Звезды под ногами - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Ледяная корона - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Наследство из трясины Сорн (Преданья колдовского мира - 4) - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Краткая история колонизации Луны - Антон Седнин - Альтернативная история / Научная Фантастика / Русская классическая проза
- Ночь падающих метеоритов - Галина Липатова - Космическая фантастика / Научная Фантастика