Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестра, которой и самой доставалось от генерала, пришла в ужас и решила действовать. Под самым носом Блэкмура (буквально в его собственной спальне) началась разработка коварного плана побега. Ключом к успеху должен был стать рецепт огненной смеси из редкой магической книги «Поваренная книга мага-арканиста».
Тарета задумала поджечь несколько бараков, чтобы создать панику. «Но погибнут орки!» — «Не бойся, Тралл. Если сделать это во время обеденной прогулки, никто не пострадает!» Тралл в это время должен был накинуть человеческое тряпье и выскочить за ворота к долгожданной свободе.
«Я смогу создать напалм из общедоступных и открыто купленных ингредиентов общей стоимостью в 98 серебряных монеток, — писала Тарета. — Сначала мы возьмем машинное масло, шоколадный крем и пару луковиц, тщательно смешаем и охладим. Более легкие фракции нефти поднимутся наверх. Конечную стадию я здесь описать не могу, но скажу, что она включает в себя сложный процесс фильтрования».
Побег из крепости Дарнхолд
— Крапивой секлись, котлеты куда-то выносят... Может, побег готовят? Или что похуже...
х/ф «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен»— А... А где бабуля?
— Я за нее.
х/ф «Операция „Ы“»К лету пьяные выходки Блэкмура окончательно довели до ручки и Тарету, и многострадального орка. Все кончилось тем, что в один прекрасный день Тралла заставили сражаться на арене девять раз подряд. Восемь боев орк выиграл, но раны и усталость давали о себе знать. Сил у Тралла не осталось. Девятым бойцом был огромный людоед. Он вышел на песок, увидел, что Тралл уже с трудом стоит на ногах, пожал плечами, размахнулся и огрел его дубиной.
— Не упал... — пробормотал орк, пошатнувшись.
Но второй удар дубины обеспечил людоеду чистую победу нокаутом. В крепости и без того полумертвому орку всыпал Блэкмур за позорное поражение и потерянные деньги.
Оставаться в крепости орку было опасно для жизни. Через несколько дней, как только раны Тралла зажили и его начали выпускать во двор, он написал Тарете очередную записку с кодовым словом «Гром» и оставил ее под камнем. Ответная записка с отзывом «Ренд» означала, что орочьи бараки будут заминированы ночью и подожжены в обед следующего дня.
Но, несмотря на хитроумный план, дела с самого начала пошли наперекосяк.
Все утро Тралл сидел в подвале крепости и обгрызал ногти, не зная, чем занимается Тарета и удалось ли ей заложить в бараки адскую смесь. Время шло, а известий все не было. Тщетно орк прислушивался, надеясь услышать звон набата, и принюхивался, стараясь ощутить запах гари.
Ближе к вечеру, когда ожидание стало просто невыносимым и орк уже решил было, что их с Таретой заговор раскрыт, со двора донеслись отдаленные вопли и лязг металла. Изумленный орк прислушивался, прижав к стене металлическую кружку. Меньше всего он ожидал нападения на Дарнхолд или бунта орков, но на улице кто-то определенно истреблял гарнизон крепости. Потом в подвале потянуло горелыми бараками, раздался крик капитана: «Несите воду! Не дайте пленникам сбежать!» — и по лестницам крепости шумно забегали солдаты.
«Интересно, что же все это значит? — размышлял озадаченный орк. — Не могла же одна Тарета наделать столько шума?»
Однако ждать ему оставалось уже недолго. Когда смолкли вопли капитана, бой переместился в крепость и шел, судя по всему, прямо над головой Тралла. От магических заклинаний, которые кто-то бросал наверху, потолок в тесной камере засветился нежно-октариновым цветом.
А потом в подвал ввалилась такая пестрая компания, что орк сразу понял: это они устроили на улице тарарам и блины. Пятеро храбрецов скатились по лестнице и уставились на Тралла. Приземистый паладин был одет в дикой расцветки броню неизвестной модели. Охотник держал на поводке странную многоногую тварь, похожую на гигантского клопа. Карлик с безумной прической смахивал на мага, но совсем не походил на чопорных профессоров Даларана. А девушка в фиолетовой робе была самой странной из всех — она то и дело ощупывала мочки своих ушей и глупо хихикала.
Пока Тралл размышлял, не снится ли ему сон, отягощенный некачественной баландой, паладин отпер железную дверь-решетку и сказал:
— Нас послала Тарета. Сама она прийти не сможет, и вообще, надо ее выручать. Если хочешь жить, пойдем с нами.
Ору не поверил ни единому слову, но выбора у него особого не было. Вдобавок он понял, что прямо сейчас его никто убивать не собирается.
— Друзья Тареты — мои друзья, — вскричал он. — Вперед — один за всех, и все за одного!
По пути к выходу из башни Тралл заскочил в оружейную комнату и не смог удержаться от того, чтобы не двинуть локтем часового, который бегал и кричал: «Где там наш зеленый и плоский?»
— Не шуми, человек. Я зеленый и плоский.
Выбрав себе подходящую секиру и деревянный круглый щит, орк выскочил во двор и тут же наткнулся на целый отряд. Солдаты набросились на него, а отбиваться от них секирой было совсем не с руки.
— Плохи дела, — пробормотал Тралл и оглянулся. Его спасители застряли где-то в крепости и не спешили на помощь. — Но я буду драться до конца! Прощай, Тарета...
Реальность расплывалась, словно ее затянуло пленкой текущей воды. Под ударами мечей орк рухнул на колени, и все заверте...
* * *«Все-таки это был сон... Но какой странный сон!»
Тралл открыл глаза и вздохнул. Вокруг него вновь сомкнулись стены его камеры в подвале крепости Дарнхолда. Визит неизвестных друзей Тареты, похоже, был лишь порождением разыгравшегося воображения усталого и избитого орка. Но что-то не давало Траллу покоя... Он медленно вдыхал воздух — с ним что-то было не так, какое-то химическое изменение, настолько незначительное, неуловимое, что лишь слабый голос подсознания говорил орку о перемене. По зеленой коже бегали мурашки. Лапы дергались, словно еще пару секунд назад они сжимали оружие. Потом орка словно пронзило молнией — он понял, что было не так: в воздухе ощущался слабый запах дыма от горящих бараков.
И грянул гром вышибаемой двери. По лестнице вновь скатился паладин в клоунском доспехе и весь сопровождающий его цирк.
— Нас послала Тарета, — провозгласил паладин. — Сама она прийти не сможет, и вообще...
— Постой, цветастый... э-э, пенек, — перебил его Тралл. — У тебя не бывает иногда ощущения, будто что-то, происходящее с тобой, уже когда-то случалось раньше?
— Бывает, зелененький. Не поверишь, но такое ощущение у меня постоянно, — и гном оглянулся на своих товарищей с непередаваемым выражением лица.
— Тогда чего мы ждем? — вскричал орк, чей дневной запас удивления был исчерпан. — Вперед! Один за всех, и все за одного. И, чур, на этот раз не отставать!
Потом Тралл бегал. Много бегал. Потом дрался. Много дрался. Команда посланцев доверяла орку одного солдата, а сама разбиралась с оставшимися. С ужасом беглец взирал на усыпанный телами двор. Совсем не так он представлял свое спасение.
— Простите! — с этими словами Тралл пробивался сквозь защитников замка к долгожданной свободе. — Извините! Я не нарочно! Я не хотел, чтобы доходило до этого! И вообще, вы сами напросились! Я все правильно говорю, товарищ паладин?
* * *— Ты на лошади ездить умеешь? — спросили у Тралла, когда на выходе из крепости их подстерег капитан стражи и бездарно полег, сраженный толпой клоунов из будущего.
— На лошадях — свободно, — ответил орк, хлопая по крупу коня в бело-голубой паладинской попоне. — Только они иногда подо мной дохнут. И не надо на меня вот так смотреть!
Тралл воздел секиру:
— Вперед, дикие варвары из далекого будущего, посетившие наши края, чтобы похитить наших женщин и ценные металлы! Вперед, к Таррен Миллу, ибо время не ждет!
Тралл хлестнул коня и поскакал по дороге к Таррен Миллу. Только за рекой у холма оскорбленный конь сумел догнать орка. Однако знакомство их было недолгим — орк так страшно рыкнул на несчастное животное, что конь ускакал прочь так, что подковы засверкали.
Как оказалось, капитанского коня прогнали зря. Попытки подобрать для орка и Тареты лошадь в ближайшей конюшне окончилась неудачей. Ржание перепуганных коней разнеслось по всей деревне, и, когда орк с товарищами выглянули наружу, их встретили вилами и топорами крестьяне и местное ополчение.
— Э-э... Мы тут просто, знаете, нечаянно проходили мимо, — начал было орк. — Я и мои... хозяева. Они хотели купить лошадь. Почем у вас лошадь? А, ладно, все равно глупый разговор получается. Ар-р-р! Вы сами напросились!
И орк сотоварищи снова начал планомерно раскидывать селян по грядкам. Обыскав всю деревню и пару раз наткнувшись на засаду перепуганных пейзан, Тралл вбежал в дом Тареты и обнаружил сводную сестру. Она стояла неподвижно, словно статуя, и вокруг нее по миниатюрной орбите летал черный пушистый шарик.
- Сфера Воображения. Вселенная Случая - Игорь Михайлович Шушлебин - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Странный гость профессора Тарантоги - Станислав Лем - Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал «Синей птицы» - Игорь Валерьевич Осипов - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Мертвые игры (СИ) - Елена Звездная - Юмористическая фантастика
- Обреченный рыцарь - Владимир Лещенко - Юмористическая фантастика
- Отстойник - Валерий Сопов - LitRPG / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Палач, демон и принцесса - Александр Бережной - Юмористическая фантастика
- Подлинная история канала имени Москвы - Олег Дивов - Юмористическая фантастика