Рейтинговые книги
Читем онлайн Дюна - Фрэнк Герберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 148

— Но ведь как-то же с червями справляются?

— Высоковольтное напряжение, приложенное к каждому сегменту его тела одновременно. Пока это единственный известный нам способ разделаться с червем целиком. Его можно оглушить или даже частично уничтожить с помощью направленного взрыва, но каждый сегмент продолжает жить сам по себе. Ну еще, пожалуй, можно было бы попробовать атомную бомбу. У них очень прочная шкура.

— А почему не пробовали избавиться от них раз и навсегда? — спросил Поль.

— Чересчур дорого. Придется охватывать слишком большие территории.

Поль откинулся в угол кабины. Его чувство истины, привычка следить за нюансами интонации подсказывали ему, что Каинз лжет или говорит полуправду. Он подумал: Если между червями и пряностями и в самом деле есть какая-то связь, то уничтожение червей приведет к исчезновению пряностей.

— Скоро никому не придется выбираться из пустыни с риском для жизни, — сказал герцог. — Стоит повесить на шею такой передатчик, и спасательная служба вытащит тебя откуда угодно. Мы выдадим такие штуки всем нашим рабочим. И организуем спасательные команды.

— Очень заманчиво, — сказал Каинз.

— Судя по вашему тону, вы с чем-то не согласны?

— Не согласен? Почему же, я согласен. Только сомневаюсь, что от этого будет толк. Песчаным бурям всегда сопутствуют такие электрические разряды, что никакие сигналы не пробьются. Передатчики слишком слабы. Их уже пытались использовать. На Аракисе чего только не пытались! Вся планета напичкана разным оборудованием. К тому же, когда за вами охотится червь, у вас слишком мало времени, В большинстве случаев не больше пятнадцати—двадцати минут.

— А что бы вы посоветовали? — спросил герцог.

— Вы спрашиваете моего совета?

— Да. Как планетолога.

— И вы готовы ему последовать?

— Если он покажется мне благоразумным.

— Прекрасно, милорд. Никогда не путешествуйте в одиночку.

Лето поднял глаза от приборов.

— И это все?

— Все. Никогда не путешествуйте в одиночку.

— А если бы нас разделило бурей, и мы сделали вынужденную посадку? — вмешался Халлек. — Тогда можно было бы что-нибудь сделать?

— «Что-нибудь» — слишком общее понятие.

— А что бы сделали вы? — спросил Поль.

Каинз хмуро посмотрел на мальчика и снова перевел взгляд на герцога.

— Прежде всего я проверил бы, в порядке ли мой защитный костюм. Если я сел на скалу или гуда, где нет червей, останусь в кабине. Если приземлился в открытых песках, постараюсь уйти как можно дальше от махолета. Километр, полтора — не меньше. После этого постараюсь спрятаться под плащом. Махолет червь точно проглотит, а меня, может, и не заметит.

— А потом? — спросил Халлек. Каинз пожал плечами.

— Потом ждать, пока червь уползет.

— И все? — удивился Поль.

— Когда червь уйдет, можно попытаться выбраться из пустыни. Если идти осторожно, избегать барабанных песков и текучей пыли, то, если повезет, можно добраться до ближайшей скальной зоны. В пустыне их много.

— Барабанные пески?

— Слежавшийся песок повышенной плотности. Стоит на него наступить, раздается страшный грохот. Притягивает червей не хуже щитов.

— А текучая пыль?

— В пустыне имеются впадины, которые на протяжении веков заполнялись пылью. Некоторые из них такие огромные, что в них возникают течения, приливы и отливы. Если туда провалишься, то уже не выбраться.

Халлек снова взялся за бализет. Пощипывая струны, он запел:

Рыщут в пустыне хищные звери,Жертву невинную ждут.Боги пустыни коварны, о путник,Близко погибель твоя.Всюду опасность

Внезапно он оборвал песню и наклонился вперед:

— Впереди пылевое облако, мой господин.

— Вижу, Джерни.

— Это-то нам и надо, — сказал планетолог.

Поль приподнялся на сиденье, чтобы заглянуть вперед, и увидел желтое облако пыли, которое катилось по пустыне километрах в тридцати от них.

— Одна из ваших передвижных фабрик, — пояснил Каинз. — Она в рабочем положении, значит, идет добыча пряностей. Это облако — просто песок, который выбрасывается наружу, после того как пряности оседают в центрифуге.

— Над ней воздушный объект, — сказал герцог.

— Я бы сказал два… три… четыре… это служба наблюдения. Чтобы предупреждать о гребне червя.

— Гребне червя?

— Червь создает песчаную волну, которая движется в направлении фабрики. Там, внизу, у них есть еще и сейсмические датчики. Иногда черви ползут слишком глубоко, не образуя гребня, — Каинз осмотрел горизонт. — Где-то поблизости должен летать и воздушный транспорт, но что-то я его не вижу.

— И что, черви приходят всегда? — спросил Халлек.

— Всегда.

Поль наклонился вперед и коснулся плеча планетолога.

— Какую зону охраняет каждый червь?

Каинз нахмурился: этот ребенок без конца задает взрослые вопросы.

— Смотря какой червь.

— А что, они очень разные? — полюбопытствовал герцог.

— Крупные особи могут контролировать область в триста—четыреста квадратных километров. Немного поменьше… — он замолчал, потому что герцог включил реактивное торможение. Хвост махолета резко опустился. Сопла выключились. В кабине стало значительно тише. Гибкие крылья выгнулись двумя чашами, опираясь на воздушный поток. Герцог накренил машину и, держа правую руку на кнопке управления крыльями, указал левой рукой куда-то далеко на восток.

— Это, что ли, гребень червя?

Каинз наклонился к лобовому стеклу, всматриваясь вдаль.

Поль и Халлек привстали и, прижавшись плечом к плечу, посмотрели туда же. Поль заметил, что охрана, прозевав неожиданный маневр, проскочила было вперед, но теперь по широкой дуге возвращалась обратно. Фабрика пылила прямо перед ними, в каких-нибудь трех километрах.

Там, куда показывал герцог, виднелась бесконечная дюнная рябь. Дюны набегали одна на другую до самого горизонта, их тени накладывались друг на друга, образуя сложный пятнистый узор. В этой желто-серой пестроте лишь угадывалась узкая движущаяся полоска — крохотный песчаный гребешок. Так бывает, когда у поверхности воды плывет большая рыба, подумал Поль.

— Песчаный червь, — произнес Каинз. — Причем достаточно крупный. — Он выпрямился, взял с пульта управления микрофон, настроился на новую частоту и, мельком глянув на висевшую перед ними таблицу, сказал: — Вызываю фабрику в секторе Дельта 9-аджакс. Фабрика в секторе Дельта 9-аджакс. Гребневое предупреждение. Как слышите? Прием.

В динамике послышался треск статических разрядов, потом раздался голос: «Кто вызывает сектор Дельта 9-аджакс? Прием».

— Они, похоже, не очень-то испугались, — сказал Халлек,

— Мы не указаны в графике, — продолжал Каинз, — находимся на северо-западе в трех километрах от месторождения. Гребень идет на вас пересекающимся курсом, встреча предположительно через двадцать пять минут.

Из динамика прохрипел еще один голос: «Говорит старший наблюдатель. Подтверждаю гребень. Ждите уточнения времени контакта. — короткая пауза, потом: — Контакт через двадцать шесть минут, погрешность минус. Данные точные. Кто на неуказанном в графике объекте? Прием…»

Халлек скинул ремень безопасности и протиснулся вперед, между герцогом и Каинзом.

— Это постоянная рабочая частота, доктор Каинз?

— Да. А что?

— Кто может нас слышать?

— Только экипажи в непосредственной близости. Слишком сильное затуханье.

Динамик затрещал снова: «Это Дельта 9-аджакс. На кого оформлять вознаграждение? Прием».

Халлек посмотрел на герцога.

— Тому, кто первый обнаружит гребень, полагается вознаграждение, — пояснил Каинз. — Размеры вознаграждения зависят от груза пряностей. Они хотят знать…

— Скажите им, кто увидел этого червяка, — разрешил Халлек.

Герцог кивнул. Каинз на мгновение замешкался, потом поднес микрофон ко рту:

— Наблюдательское вознаграждение герцогу Лето Атрейдсу. Герцогу Лето Атрейдсу, Прием.

Голос в динамике показался далеким и искаженным из-за очередного сильного разряда: «Поняли и благодарим».

— Теперь скажите им, чтобы разделили вознаграждение между собой, — приказал Халлек. — Скажите, что так пожелал герцог.

Каинз глубоко вздохнул и вышел на связь:

— Герцог желает, чтобы вы разделили вознаграждение между командой. Как поняли? Прием.

«Все поняли. Еще раз спасибо», — раздалось из динамика.

— Я совсем забыл упомянуть, что Джерни прекрасно умеет обходиться с людьми, — улыбнулся герцог.

Каинз озадаченно посмотрел на Халлека.

— Пусть люди знают, что герцог заботится об их безопасности, — невозмутимо сказал Халлек, — Глядишь, и другим расскажут. Я сомневаюсь, чтобы харконненские агенты могли нас подслушать на местной рабочей частоте. — Он огляделся по сторонам. — К тому же мы не одни. Ладно, рискнем.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дюна - Фрэнк Герберт бесплатно.

Оставить комментарий