Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— ……
Керебуриру немного зажалась. Возможно, из-за того, что она не могла вынести стыда, оставаясь стоять в такой позе. Она опустила плечо, что позволило ей смотреть в мою сторону.
— ……
Однако благодаря этому движению задница Керебуриру, которую крепко сжимали две руки Пчеловода, покачнулась влево и вправо. Каким-то образом, когда я смотрел на это с моей точки обзора, это выглядело так, как будто Керебуриру приглашала мужчин, эротично двигая своей задницей.
— ……
Сын, который молча наблюдал за происходящим, издал громкий судорожный звук. Естественно, что он возбудился, ведь Юэла и Керебуриру сейчас выстроились в очередь и демонстрировали последствия своего неоднократного секса с членами всех участников.
— Я......
Однако сын снова покачал головой влево и вправо.
— Я все еще хочу, чтобы Рэйчел-тян стала моей первой.
Сын, похоже, был одержим Рэйчел. Я могу понять это чувство: даже мужчины хотели, чтобы их первый раз был с девушкой, которая им нравится.
— Рэйчел-тян......
Затем сын шаг за шагом переместил ноги в горячую воду, похожую на лосьон, и очень осторожными и медленными движениями приблизился ко мне и Рэйчел.
— Каору......тебе хорошо.....?
Рэйчел не заметила, что сын подкрадывается к ней сзади все ближе. Она была прямо передо мной, когда я сидел на краю горячего источника. Она подняла голову, чтобы посмотреть мне в глаза, одновременно обрабатывая мой член правой рукой.
— Да, мне очень хорошо, Рэйчел.
Почему-то я решил умолчать о сыне.
— Эхехе……правда?
Рэйчел широко улыбнулась, ее губы сложились в форму полумесяца. Эта девушка всегда так улыбалась всякий раз, когда она чем-то удовлетворяла меня. Она, кажется, была довольна тем, что ей удалось заставить меня чувствовать себя хорошо.
— Эй, эй, что мы теперь будем делать? Мальчишка пошел за Рэйчел-тян, в конце концов, это же хорошо......? — обеспокоенно пробормотал Пчеловод.
— Я тоже беспокоюсь......
— У Рэйчел-сан, похоже, мало опыта, а еще она себя так ведет……
Фермер и Умник тоже казались встревоженными. Я уже думал об этом раньше, но эти старики, конечно, странно добры к мальчику-девственнику.
— ……
Тем временем отец молчал, наблюдая за сыном. Его взгляд был прикован к спине сына. Я не думаю, что могу понять чувства отца, который наблюдает за первым опытом своего ребенка.
— У меня самого нет детей……Но, как и следовало ожидать, ты беспокоишься о своем сыне, не так ли? — Умник обратился к отцу. Он откинул свой длинный мокрый чуб со лба, что придало ему чуть более свежий вид.
— Да......
— Я понимаю……Оядзи-сан, если это так, мы сделаем все возможное, чтобы поддержать первый опыт твоего сына.
— Умник-сан......
Доброжелательность Умника была немного неадекватна, если учесть нашу ситуацию, но он все равно продолжал поддерживать отца.
— Это хорошая идея.
— Да, я согласен. Давайте сделаем все возможное, чтобы поддержать его сына.
И Фермер, и Пчеловод тоже выразили свое одобрение с радостным выражением на лицах. Эти местные, конечно, немного перегибают палку со своей оргией. Можно было даже сказать, что у них было не все в порядке с головой.
— Хорошо, пойдем.
— ......Да.
Отец был погружен в свои мысли, но, похоже, он принял решение, когда Умник позвал его. Затем они вдвоем направились в одном направлении.
— ......Тогда, я думаю, я развлекусь немного с киской Юэлой-тян.
— Хорошо, тогда я займусь темненькой киской Керебуриру-тян.
Затем Пчеловод и Фермер одновременно приняли свои решения и двинулись за Юэлой и Керебуриру соответственно.
— Эй, что за манера так говорить…
Юэла начала протестовать против их слов. Ей, похоже, не нравится, как они разговаривают.
— Это верно, мы не ваши вещи или......А......? Не-а......
— Де-хе-хе……Простите-простите. Я собираюсь вымыть Керебуриру-тян, никто не против?
Керебуриру тоже запротестовала, но на полуслове ее заставили замолчать. Фермер, стоящий позади нее, обеими руками схватил Керебуриру за задницу.
— Извини, Юэла-тян, я просто неправильно выразился. Я собираюсь вымыть Юэлу-тян и ее киску......
— Ааа......
Пчеловод также схватил Юэлу за задницу и двинулся своей талией. Я не мог разглядеть это отчетливо, но, похоже, они оба вставили свои члены в обе оттопыренные киски.
— Нх, Ах......Ан......
— Ах, Хаан.....Аа......
После этого Фермер и Пчеловод начали активно двигать своими талиями. Тело Юэлы и Керебуриру, которые находились прямо перед ними, тоже начали трястись, и звуки соприкосновения кожи друг с другом начал эхом отдаваться по помещению.
— Кья—......? Там кто-то есть...?
Рэйчел подпрыгнула, издав милый крик, затем она оглянулась и задала свой вопрос. На ее лице застыло удивленное выражение.
— Хе-хе…… Рэйчел-тян......
— Ты......
Сын стоял прямо за Рэйчел и слабо улыбался. Я не мог этого видеть из-за воды, но, похоже, он прикасался к телу Рэйчел.
— Не прикасайся ко мне.
— А—......
Рэйчел пристально посмотрела на сына и опустила левую руку в воду. Кажется, она отталкивала руку сына от себя.
— Почему......но Каору прикасается к тебе......
— Ну и что с того? Я встречаюсь с Каору, так что это естественно. Тебе не разрешается прикасаться ко мне.
Рэйчел сделала очень четкое заявление, и она не хотела останавливаться на этом.
— Я категорически отказываюсь и не хочу иметь с тобой ничего общего. Просто уходи уже. Каору для меня — единственный.
— Прости......
Отвергнутый девушкой, которая ему нравится, сын скорчил очень грустное лицо.
— Ну же, не будь такой….
— Кьяя—......?
Рэйчел снова закричала, как обычно, очень милым голоском. Умник, который незаметно подошел поближе, кончиками пальцев погладил Рэйчел по спине.
— Ты не должна так говорить, Рэйчел-сан.
— Ах ...Подожди...отпусти меня….
Умник преклонил колено и присел на корточки позади Рэйчел. Он положил обе руки на узкие плечи Рэйчел. Кажется, он собирается убедить Рэйчел от имени сына.
— Рэйчел-сан, ты единственная, кто не играет в игру в наказание.
— У—......
Это верно. Рэйчел играла со мной с самого начала
- Real-RPG. Практикант 2 (СИ) - Гришанин Дмитрий Анатольевич - LitRPG
- Real-RPG. Практикант-3 - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Городская фантастика / LitRPG / Разная фантастика
- Окно в Европу (СИ) - Бондаренко Вадим - Попаданцы
- Охотник на мафию. Часть 1 - Михаил Васильевич Шелест - Альтернативная история / Детективная фантастика / Попаданцы
- Мания крафта. Том 1. Кукловод - Демиров Леонид - Попаданцы
- Ружьё на стене - Максим Михайлович Торхов - Прочие приключения / О войне / Периодические издания
- Защитник гоблинов - Михаил Чертопруд - LitRPG / Фанфик
- Люби меня - Елена Тодорова - Эротика
- Сумеречный Стрелок 2 - Сергей Харченко - Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Стрелок - Евгений Астахов - Боевая фантастика / LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Технофэнтези