Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри, Ахмад, совсем ее не потеряй.
Алтани рассмеялся.
— Гути?
— Голову!
Не прошло и пяти минут, как из-за поворота к Асабаду вышли две «Тойоты» и остановились на площади.
Старший колонны подошел к наркоторговцам.
— Здравствуйте, уважаемые! Мистер Коу доставлен.
— Хорошо, где он?
Старший колонны повернулся к передней машине, махнул рукой. Из пикапа вышел мужчина — точная копия Вильяма Коу, по крайней мере с десяти метров. Он подошел к главарю банды вплотную, но и теперь ничем не отличался от миллиардера, бежавшего из Нидерландов.
— Здравствуйте, господа. — Двойник улыбнулся.
Теперь подмена стала видна. Коу говорил по-другому. Голос двойника звучал моложе.
— Привет, — ответил Алтани, усмехнулся и спросил: — Где твои вещи, мистер Коу?
— Мне сказали, что все необходимое мне предоставите вы.
— Понятно.
Шукур рассмотрел двойника, Алтани же обратился к старшему колонны:
— Не спрашиваю, как тебя зовут. Ответь на один вопрос, если можешь.
— Да, господин Алтани?
— Настоящий Коу в Карае?
— Да.
— Ему выделена дополнительная охрана?
— Это мне неизвестно.
— Ясно. Твои люди могут пообедать, отдохнуть. Да и ты тоже.
— А разве у вас нет приказа отправить нас обратно сразу после передачи мистера Коу?
— Полчаса ничего не изменят.
— Извините, господин Алтани, но я вынужден отказаться от вашего предложения. Благодарю за гостеприимство, нам надо засветло вернуться в Пешавар.
— На границе проблем не возникло?
— Нет. Руководство нашего движения контролирует достаточно большие участки границы.
— Хорошо! Можете ехать обратно.
— После того как вы свяжетесь с господином Гафуром и подтвердите доставку мистера Коу в целостности и сохранности.
— Тогда тебе придется подождать. Можешь пройти в дом, выпить чаю.
— Благодарю, я подожду здесь.
— Ну, жди! — Алтани сказал Шукуру: — Проводи господина Коу в его комнату, организуй обед. Я зайду к вам позже.
— Ладно, — ответил Шукур.
Алтани пошел к дому, за ним двинулись Шукур и новоиспеченный Вильям Коу. Фрачи не вышел встречать двойника. Видимо, он был ему неинтересен. Главарь банды из большой комнаты по спутниковой станции набрал длинный номер Гафура.
Ему ответили незамедлительно:
— Слушаю вас, господин Алтани.
— Гость доставлен. Отправляю колонну в обратный путь.
— Хорошо. Удачи. — Гафур отключил свою станцию.
Алтани бросил трубку на столик.
— Сопляк! Посмотрим, как ты заговоришь, когда я обрету настоящую власть. Ползать в ногах будешь, щенок пешаварский. — Наркоторговец подошел к окну и крикнул старшему колонны: — Все в порядке.
Афганец кивнул и запрыгнул в переднюю «Тойоту». Колонна из двух машин развернулась на площади, подняла там облако пыли и быстро пошла к повороту ущелья, в обратный путь до пакистанского города Пешавар.
Алтани прошел в комнату, отведенную двойнику Коу. Тот сидел на топчане и рассматривал помещение. Шукур стоял в стороне.
— Как тебе комната? — спросил Алтани.
— Мне казалось, что мистер Коу обитает в более комфортных условиях.
— Ты не мистер Коу, посему и комната твоя скромнее.
— Но здесь нет туалета и душевой.
— У мусульман не принято устраивать туалеты в помещениях. Для этого есть двор. Душ же ты можешь принимать на первом этаже, рядом со столовой.
— Да, — протянул двойник. — Мне следовало бы запросить большую сумму за работу, связанную с такими неудобствами.
— У тебя еще будет такая возможность.
Двойник вздохнул и заявил:
— Нет, финансовые вопросы надо было решать заранее. Теперь никто ничего не добавит. Ну да ладно.
— Как твое настоящее имя? — спросил Алтани.
— Джек Лемер. Я могу назвать свое настоящее имя вам, вашему помощнику и мистеру Фрачи. Но больше никому.
— Это мне известно. Ты, кажется, игрок?
— В прошлом.
— Твое увлечение азиатками тоже осталось в прошлом?
— Э-э, нет. Нас чет женщин ничего не изменилось. Мне в Пешаваре говорили, что в Асабаде у Коу была наложница. Это правда?
— Да, Гульру. Она и сейчас здесь. Но я не знаю, не пожелает ли настоящий мистер Коу, чтобы она перебралась к нему.
— Красивая?..
— Какая разница? Если Коу захочет забрать Гульру, ты ее не увидишь. Если нет — оценишь сам.
— Значит, мне надо ждать, пока мистер Коу примет решение?
— Не обязательно. У нас есть женщины, которые могут скрасить твое пребывание здесь и без решения мистера Коу.
— Тогда я хочу, чтобы уже сегодня у меня была одна из них.
Алтани сказал Шукуру:
— Обеспечь господина Лемера наложницей.
— Сделаю.
— Прошу учесть, господа, я не очень люблю тощих баб. Мне бы…
В комнату вошел Фрачи и заявил:
— Черт побери, если бы я не знал, что у Коу появился двойник, то сразу не заметил бы замены. Пластические хирурги в Пакистане потрудились на славу. — Фрачи обошел Лемера, поцокал языком. — Отличная работа. И всего-то два шрама за ушами. Их почти не видно.
— Шею еще резали, — сказал двойник.
— Все равно отличная работа.
Алтани усмехнулся.
— Мистер Лемер не очень доволен условиями содержания.
— А ты, Ахмад, покажи ему подвал с рабами или бараки, где ютятся наемные работники, лачуги местных жителей. Уверен, после экскурсии эта комната покажется Лемеру шикарными апартаментами.
Алтани взглянул на двойника.
— А что? Это мысль.
— Нет уж, господа. — Лемер поднял руки. — Не надо мне никаких экскурсий. В принципе, я и не требую особых условий.
В комнату заглянул начальник личной охраны наркоторговца и доложил:
— Хозяин, вас просит на связь господин Гафур.
— Что ему надо? Мы ведь совсем недавно разговаривали.
— Не могу знать!
— Я сейчас, господа. — Наркоторговец кивнул присутствующим, быстро покинул комнату, прошел в главное помещение дома и взял трубку. — Алтани!
— Буду краток, господин Алтани. Настоящий мистер Коу пожелал, чтобы к нему доставили его женщину.
— Это не проблема. Завтра он получит ее.
— Нет, господин Алтани. Руководство движения считает, что женщина Коу должна находиться в Асабаде. Не просто оставаться там, а ублажать вашего гостя точно так же, как ублажала Коу. В кишлаке ничего не должно измениться. Я имею в виду по Коу.
— Хорошо, господин Гафур. Я все понял.
— До связи, господин Алтани.
— До связи.
Алтани выключил станцию, вернулся в комнату дв ойника и заявил:
— Ну вот, Лемер, решение по женщине Коу принято. Она теперь твоя. — Главарь банды повернулся к Шукуру. — Алим, приведи сюда Гульру.
— А она не тощая?
Алтани повысил голос:
— Какой бы ни была Гульру, ты будешь жить с ней. Я в курсе, что Джек Лемер находится в международном розыске по обвинению в изнасиловании и убийстве несовершеннолетней девицы из соседской семьи. Посему предупреждаю, что с Гульру надо обращаться нежно, ласково, как это делал настоящий Коу. Никакого насилия.
— Но если она не будет меня слушать?
— Гульру послушная девочка. Она выполнит любое твое желание. Но, в отличие от Коу, ее жизнь тебе не принадлежит. Тело да, но не жизнь. По крайней мере до тех пор, пока Гульру играет отведенную ей роль. Ты все понял, Лемер?
— Да, господин Алтани.
Шукур ввел женщину, закутанную в белые одеяния.
— Это Гульру, — представил ее Алтани.
— Я хотел бы остаться с ней наедине, — проговорил Джек Лемер.
Алтани усмехнулся.
— Конечно. Хотя она может раздеться и при всех. Ведь Гульру всего лишь рабыня.
— Нет, я хочу остаться с ней наедине.
— О’кей, господин Коу! — Алтани подошел к Гульру и осведомился: — Ты помнишь, что должна делать, женщина?
— Да, — тихо ответила Гульру.
— Запомни, вернулся твой хозяин, мистер Коу.
— Да, я помню.
— Ты должна делать все, что он прикажет.
— Да, господин.
— Гульру, если хоть одна живая душа в кишлаке прознает, что твой хозяин — не прежний мистер Коу, если ты даже случайно проговоришься о двойнике, то тебя ждет подвал и скорая мучительная смерть. Ты все поняла?
— Да, господин!
Алтани толкнул женщину к Лемеру.
— Ступай к хозяину, сучка!
Лемер подхватил Гульру.
— О! А ты не тощая, и это просто прекрасно. Не бойся меня, девочка.
Алтани кивнул Шукуру и Фрачи.
— Уходим!
Через час Ахмад Алтани ехал в новом внедорожнике, ведомом начальником личной охраны Османом Малидом, по направлению к Бекунди, пригороду Кабула. Там его ждала Гути, молодая жена. Но не с любовью, как думал предатель и наркоторговец. Гути ждала его со страхом, смешанным с ненавистью и отчаянием.
Гордая пуштунка ненавидела оборотня со всей страстью, на которую способна женщина Востока. Он отнял у нее свободу, превратил в сексуальную игрушку, надругался над чувствами, по сути превратил в рабыню.
- Солдаты необъявленной войны - Александр Тамоников - Боевик
- Наследство старого вора - Б. Седов - Боевик
- Пленница - Борис Седов - Боевик
- Кастет. Первый удар - Борис Седов - Боевик
- Южный ожог - Тамоников Александр - Боевик
- Холодный свет луны - Александр Тамоников - Боевик
- Пропуск с красной печатью - Александр Тамоников - Боевик
- Афганские сны - Александр Тамоников - Боевик
- Мертвое ущелье - Александр Тамоников - Боевик
- Валет Бубен - Б. Седов - Боевик