Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец я оборачиваюсь на Блейка, открыв рот.
Униженный, он кладет локти на стол и со стоном роняет голову на руки.
– Зря я пригласил тебя в гости, – признается Блейк, придя в себя. – С мамой бывает… непросто.
– Боюсь, я ей не очень понравилась, – бормочу я.
Мы оба перестали есть и отложили столовые приборы, уставившись на пустой стул, на котором недавно сидела мэр. Видимо, мне все же не показалось. Ее недобрый взгляд и снисходительный тон безошибочно говорили об испытываемой неприязни.
Прокручиваю в голове ту пару встреч и разговоров с Лианной Эйвери. О моем существовании она узнала, когда я не смогла попасть домой, а на следующий день в церкви тетя Шери нас познакомила. Уверена, я была предельно вежлива. Сегодня тоже вроде бы не произошло ничего из ряда вон. Может, ей не понравилось, что я появилась как черт из табакерки и потребовала поговорить с Блейком? Или когда чуть ли не внаглую вклинилась в их семейный обед? Или позволила Блейку положить руку мне на колено? Я просто не вижу причин относиться ко мне с таким откровенным презрением.
– Я что-то не так сделала?
– Нет, вовсе нет, – спешно возражает Блейк, качая головой. – Поверь, проблема не в тебе. Мама лишь вымещает на тебе обиду.
– Обиду? – Я вскидываю бровь, заинтригованная. – На что?
Блейк на мгновение замирает, на лице отражается тень сожаления. Затем тяжело сглатывает и склоняет голову, возвращаясь к еде.
– Да так, забудь, – резко закрывает он тему. – Когда доедим, я отвезу тебя домой.
Уловив намек, больше ничего не говорю. Этот воскресный обед явно претендует на первое место среди самых напряженных.
Опускаю голову и ковыряюсь в еде, внезапно потеряв аппетит. Блейк тоже молчит и время от времени вздыхает. Веселый гул хитов из динамиков совсем не соответствует настроению за столом.
– Ну, – начинаю, – хотя бы расскажешь мне о своей музыке?
Недовольные складки на лице Блейка разглаживаются, сменяясь смущенным выражением.
– В следующий раз. Обещаю.
Я не настаиваю: похоже, он больше не в настроении для дружеских бесед. Мы продолжаем есть в тишине. Когда заканчиваем, на столе остается еще полно еды.
– Бейли доест, – наконец произносит Блейк уже спокойным голосом. Он собирает пустые тарелки, уносит на кухню, затем хватает блюдо с остатками мяса. – Идем.
Выходит, мы вновь будем мило болтать, словно несколько минут назад не тонули в болоте напряжения?
– Бейлз! – кричит Блейк.
Он садится на край веранды и кладет тарелку на колени. Я присоединяюсь к нему, оставляя между нами приличное расстояние. Никаких больше касаний! Стараюсь стереть с лица признаки замешательства.
Через весь двор к нам бежит Бейли, привлеченный ароматом свежеприготовленного мяса. На этот раз он останавливается перед Блейком, послушно садится и ждет команды. Длинный язык свисает из приоткрытой пасти – кажется, будто он улыбается, – и мне тоже хочется улыбнуться.
– Дай лапу, – командует Блейк. – Теперь другую… Теперь лежать! Молодец, хороший мальчик. – Он подбрасывает в воздух кусок говядины, и Бейли хватает его, распуская слюни по всей траве. Блейк ловит мой взгляд. – Хочешь?
Ну разве можно отказаться от столь заманчивого предложения?
– Бейли! – говорю высоким голосом, который совсем не похож на мой собственный. Я повторяю те же команды, что дал ему Блейк, и когда Бейли все выполняет, на моем лице расползается настоящая улыбка. Бросаю ему еще один кусок мяса.
– Да уж, за обедом атмосфера накалилась, – начинает Блейк. – Я…
Его обрывает грохот за спиной. Мы оборачиваемся – миссис Эйвери в ярости барабанит по окну в кухне.
– Эй! Я хотела завтра сделать сэндвичи! Думаешь, твоя шавка заслуживает первоклассного мяса?
– Черт, – бурчит Блейк себе под нос. – Отвали уже.
Конечно, от миссис Эйвери не ускользают его слова. Она распахивает дверь, с вызовом упирая ладони в бока.
– А ну-ка повтори! Живо!
Блейк смотрит на нее через плечо и уныло отвечает:
– Ничего.
Ему явно хочется в точности повторить свои слова, однако, похоже, он знает, что так грубить матери себе дороже.
– То-то же, – удовлетворенно произносит миссис Эйвери и уходит, хлопнув дверью. Впрочем, меня не отпускает ощущение, что она продолжает наблюдать за нами из окна. Я еще дальше отодвигаюсь от Блейка.
– Пожалуй, лучше я отвезу тебя домой, пока она не вывела меня из себя, – тихо говорит Блейк. Он бросает остатки мяса на траву, позволяя Бейли полакомиться за просто так, затем встает и вынимает из кармана ключи от машины. – Сегодня она явно в ударе.
Глава 14
В салоне застыло очевидное напряжение, как и в прошлую нашу совместную поездку, только на этот раз оно не между нами – нет, один Блейк на взводе.
Он сидит, стиснув челюсти и полностью сосредоточившись на дороге. Из динамиков льется музыка, но довольно тихо, и Блейк не напевает себе под нос, как обычно. Вероятно, еще не отошел от до крайности странного обеда с мамой. Мне остается лишь гадать, что именно не так: он сердится на нее за неуместные вопросы? Или в принципе с ней не ладит? Признаться, такой напряг между ними сбивает меня с толку.
Когда мы подъезжаем к огромным воротам ранчо, я осознаю, что у нас всего секунд пять. Поэтому спешно выпаливаю:
– Ты как?
Пикап останавливается, и Блейк глушит двигатель.
– Нормально. – Он играет с ключами, свисающими из замка зажигания. – Только не хочется возвращаться домой. Предстоит разговор…
Раз уж Блейк выудил из меня правду о моем папе, то, полагаю, и я не нарушу никаких границ, пытаясь выведать подробности его проблем с мамой.
– О чем разговор?
– О ее отношении к тебе. – Блейк упирается локтем в окно, сердито запуская пальцы в волосы. – Подумать только, женщина ее статуса вроде должна уметь держать себя в руках, а не поступать так… мелочно.
– Мелочно? – Я выгибаю бровь. Вопросы миссис Эйвери действительно были грубыми, а ответы снисходительными, но я предположила, что таким образом проступает ее истинное лицо.
– Так говорить о твоей семье… – бормочет Блейк. В его голосе вновь звучит раздражение, он по-прежнему смотрит в окно, на пустые поля. – Какая она жалкая. И все из-за того, что…
– Что я сделала? – испуганно спрашиваю я.
– Дело не в тебе. – Блейк резко поворачивается. – Дело в твоем отце.
– В папе? – Я округляю глаза: при чем здесь он? – Она его даже не знает!
Блейк смотрит на меня так, будто умиляется моей наивностью.
– Фэрвью – городок маленький, Мила.
И что с того?.. Увы, попросить Блейка все мне
- Когда страсть разгорается вновь - Оливия Гейтс - Современные любовные романы
- Ребенок (не) от тебя (СИ) - Корд Джекки - Современные любовные романы
- Бруно + Глория и пять золотых колец (ЛП) - Холл Элли - Современные любовные романы
- Дейр (ЛП) - Лилли Р. К. - Современные любовные романы
- Однолюб - Лайза Хоган - Современные любовные романы
- Не влюбляйся в рок-звезду (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Современные любовные романы
- Кот с последствиями - Ирина Лисовская - Современные любовные романы / Эротика
- Мой порочный босс - Николь Келлер - Современные любовные романы
- Бывшему посвящается... (СИ) - Лазарева Вик - Современные любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие - Чарли Маар - Короткие любовные романы / Современные любовные романы