Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему же? — судья Джексон удивленно приподнял брови. — Вы подали заявление в суд, и мы, ради вашего же блага, хотим все решить.
— Существует одна небольшая проблема, — вмешалась в разговор Ада. — Я не согласна.
— Но, дорогая, — послышался голос Кэтрин, — то, что предлагает Генри, является самым лучшим решением.
— За исключением того… — Ада посмотрела на нее. — Короче, я и Питер до сих пор состоим в браке.
— Да, это так, — ответила Кэтрин. — Но надо смотреть на вещи более реалистично. Вы знаете, к какому сорту людей относится Питер, и понимаете, каких целей он добивался, женясь на вас. Ну, и какие же вам еще нужны доказательства?
Ада оглянулась вокруг. За исключением Эда Честерфильда, все смотрели на нее с сожалением. Она опустила голову.
— Хорошо, вы правы, — тихо проговорила она. — Все говорит о том, что Питер собирается со мной развестись.
В глубине зала, спрятавшись за колонной, стоял Питер. Он схватил женщину, стоявшую рядом, за плечо как раз в тот момент, когда та захотела сообщить о его присутствии.
— Помолчите, — прошептал он, — пусть моя жена скажет свое слово.
— Но…
— По-хорошему прошу, заткнитесь! — его взгляд не предвещал ничего доброго.
Ада сидела в первом ряду, низко опустив голову и, кажется, была готова заплакать. Жалость пронзила его сердце, когда он увидел ее поникшие плечи и безвольно лежащие руки. Ему захотелось подойти к ней, прижать к груди, укрыть от всех невзгод и опасностей. Но он не сдвинулся с места.
После мучительного молчания Ада подняла голову.
— Вы все уверены, что мой муж собирается со мной развестись, — произнесла она дрогнувшим голосом, — но, несмотря на все ваши убеждения, я не могу поверить в это. Мне кажется, что вы ошибаетесь. Я думаю, он любит меня, и знаю, что тоже люблю его. И до тех пор, пока он не войдет сюда и не покажет мне официальные бумаги, подтверждающие развод, я буду отклонять все ваши великодушные предложения. Но как бы то ни было, я очень благодарна за вашу поддержку.
Это было все, что Питер хотел услышать. Увлекая за собой женщину, стоявшую рядом, он двинулся по проходу через весь зал, не отрывая глаз от жены. Приблизившись сзади к Аде, Питер молча обнял ее и поцеловал. Он целовал ее так, как будто не видел целый год, целовал, как человек, вся жизнь которого была наполнена пустотой и отчаянием, целовал любимую до тех пор, пока мрак последних дней, но растаял и не исчез из ее души.
Питер чувствовал горячие слезы Ады, слышал учащенный стук ее исстрадавшегося сердца, внимал упоительному звуку своего имени, непрестанно срывавшемуся с губ любимой.
— Я обожаю тебя, — прошептал он. — И клянусь, что больше никогда не дам тебе повода сомневаться в этом.
— Простите! — проскрежетала миссис Галлахер. — Может, мы все-таки перейдем к делу?
— Конечно, — сказал Питер, оторвавшись от Ады и став между ней и ее мучительницей. — Может быть, вы мне скажете что здесь, черт побери, происходит?
— Мы подбираем нового супруга твоей жене, — послышалось из дальнего угла зала.
— Я что, умер?!
Глаза Питера грозно сверкнули.
— Почему вы так разволновались? — Улыбка зазмеилась на тонких губах миссис Галлахер. — Вы же говорили, что готовитесь к разводу. Мы ведь заключили сделку!
— Какую такую сделку? — прервал ее судья Джексон.
— Я… — Она побледнела, встревоженная тем, что сболтнула лишнее, и, заикаясь, пробормотала: — Не думаю, что это имеет отношение к делу.
— Напротив! — Судья прищурился. — На мой взгляд, это как раз к делу относится. Поскольку ответчик явился в суд, дело принимает законный оборот. — Вы могли бы ответить на один вопрос, мистер Стил? — обратился он к Питеру.
— Конечно, ваша честь.
— Почему все вокруг говорят о вашем разводе? В чем дело?
— Понятия не имею. — Питер сделал удивленное лицо и окинул миссис Галлахер ледяным взглядом. — Кто тут утверждает, что я развожусь?
— Можете вы объяснить суду, где пропадали несколько дней? Ваша жена заявила, что не знает, где вы.
— Это нетрудно, сэр. — Питер достал из кармана две маленькие упаковки. — Я покупал жене подарок.
— Можно мне открыть?
Ада нетерпеливо выглянула из-за спины мужа.
— Да, дорогая, — снисходительно улыбнулся Питер и протянул ей одну из упаковок.
Она сорвала ленточку, развернула бумагу и медленно, с замирающем сердцем, открыла крышечку. Внутри, на красном бархате, лежало платиновое кольцо с необыкновенным бриллиантом.
— О, Питер, — только и вымолвила Ада.
— Во второй коробочке кольцо для меня. Уверяю тебя, оно намного скромнее.
— Ты решил носить обручальное кольцо? Боже, как это трогательно! — и Ада повисла у него на шее.
— Я рад, что угодил тебе. — Он достал из коробочки сверкающее всеми цветами радуги чудо и надел его на пальчик жены. — Только не потеряй… Мне потребовалось много времени, чтобы найти кольцо, достойное тебя, моя дорогая.
Теперь наступила очередь Ады. Она взяла руку Питера и нежно надела кольцо на его палец.
— Ты мой на всю жизнь, да? До самой смерти?
— Ни за какие сокровища мира я не расстанусь с тобой. — Но чтобы рассеять твои сомнения, — он протянул ей небольшой конверт.
Внутри оказались два билета, на двух золотых пластинках было элегантно выгравировано «Бал Годовщины». По ее лицу покатились слезы.
Питер выпрямился и оглядел притихший зал. Люди, затаив дыхание, наблюдали за их объяснением.
— Может быть, у кого-нибудь еще остались сомнения в законности моего брака? Если да, подойдите ко мне, и мы поговорим наедине.
— Это ничего не меняет! — почти завизжала миссис Галлахер. — Жизнь детей под угрозой! Он, — она тыкнула пальцем в сторону Питера, — опасный человек! Вы только посмотрите на его руку, она забинтована. Держу пари, что Стил повредил ее в очередной драке. Такому человеку нельзя доверять воспитание малолетних.
— Что у вас с рукой, мистер Стил? — задал вопрос судья.
— Я искал обручальное кольцо Ады, — неохотно признался Питер.
— Не понял.
— Ада уронила свое кольцо в раковину на кухне, а я не мог отсоединить трубу, ну и…
Он пожал плечами.
— Вы решили обойтись без специалиста?
— Знаете, она так плакала, когда обнаружила пропажу, что я не стал ждать. Опыта у меня в этом деле маловато, вот и повредил руку.
— Ну, что ж, ради такой женщины можно пойти на многое, не только на починку труб, — усмехнулся судья Джексон. — Чего только мы, мужчины, не делаем ради улыбки наших любимых.
В помещении суда раздался одобрительный смех.
— Полагаю, это подводит итог нашему заседанию, — сказал судья, сурово взглянув на миссис Галлахер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Коттедж «Жимолость» - Хельга Нортон - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Экзамен на любовь - Хельга Нортон - Короткие любовные романы
- Лабиринт удачи - Хельга Нортон - Короткие любовные романы
- Не убий… - Ирина Юсупова - Короткие любовные романы
- Соблазн со второго дубля - Джули Беннет - Короткие любовные романы
- Командировка в Копенгаген - Джессика Стил - Короткие любовные романы
- Ненавижу своего мужа - Мария Андреевна Владыкина - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Обещания, обещания… - Джессика Стил - Короткие любовные романы