Рейтинговые книги
Читем онлайн Мужчины с золотыми наручниками - Лекси Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 116
унижают достоинство женщин.

Это было просто смешно. Джейк читал ту же книгу. Ну подумаешь, Серена использовала несколько грубых выражений. Она называла член членом. Не прибегала к эвфемизмам вроде «горшочек с медом» или «центр» для описания влагалища, а просто именовала соответствующую часть женского тела киской. Джейк находил это освежающим. От написанных ею сцен буквально бросало в жар. Он не понимал, как женщина, которая решила исследовать свою сексуальность, может унизить себя этим. Но сейчас было не время защищать труды Серены.

— Где вы были прошлой ночью, профессор? — спросил Джейк.

Брукс, казалось, немного испугался.

— А вот это не ваше дело. Я не обязан отчитываться перед вами.

— Если вы были у дома моей клиентки и царапали ключом по ее машине, тогда это определенно мое дело.

Пришло время дать этому засранцу понять, что кое кто заботится о его бывшей. Она больше не одна.

Кулаки профессора сжались.

— Я был здесь, проверял студенческие работы. И со мной никого не было. Джинни была на занятиях. Она приехала на автобусе после десяти.

Лиам ахнул.

— Вы позволяете этому маленькому пушистику одной поздно вечером ходить по улицам? Какой же вы после этого мужчина?

— Я мужчина, который уважает женщин. Джинни не ребенок. У нее есть мозги, и она вполне может сама о себе позаботиться.

Джейк подался вперед. Теперь он понял истинную сущность этого человека.

— Знаю я мужчин вроде вас. Такие, как вы, привыкли только брать и брать, ничего не давая взамен, и при этом называете себя современными, прогрессивными или еще каким-нибудь дерьмовым словечком наподобие этого. Вы не откроете дверь женщине, потому что, по вашим словам, это оскорбительно для нее. Уверен, что малышка Джинни сама отвечает за свой оргазм, потому что вы даже не утруждаете себя подарить ей его. Вы используете все возможные отговорки, чтобы не брать на себя ответственность.

Он пожал плечами.

— Ну, я бы не хотел злить феминисток.

Джейк встал. Пришло время заканчивать эту беседу. Все эти разговоры все равно ни к чему не приведут. По крайней мере, одну вещь Джейк знал точно: он не доверял Дойлу Бруксу. Он даст Адаму добро на взлом всех аккаунтов этого человека. На то, чтобы просмотреть все, могут уйти недели, но, если этот ублюдок отправил ей хоть одно гнусное послание по электронной почте, Джейк сдаст его копам. Брукс думал, что может безнаказанно досаждать Серене. Что ж, в свое время Джейк разгневал несколько самых смертоносных людей в мире. А уж справиться с профессором Бруксом будет проще простого. Лиам сможет понаблюдать за этим мудаком несколько дней, но вот разговоры с ним просто выводили Джейка из себя.

— Серена Брукс теперь под моей защитой. Я понятно выражаюсь?

— Мне понятно, что вы выражаетесь как тупоголовый пещерный человек.

Джейк навис над ним, используя все свои военные навыки для устрашения. Волна чистого хищнического удовольствия захлестнула его, когда профессор, казалось, уменьшился прямо у него на глазах.

— Запомните вот что. Если вы еще раз позвоните ей домой, я вернусь сюда, и мы поболтаем. Не думаю, что вам понравится, как я общаюсь. Я не мастер говорить высокопарные речи.

— Вы мне угрожаете?

Джейк улыбнулся, твердо уверенный, что это была не самая приятная улыбка.

— Слушай, Лиам. Все эти ученые степени действительно сделали его умным, — он отступил, а затем снова переключил внимание на Дойла. — А что касается книг Серены, то они хороши. Мне они понравились. Я понимаю, почему вы захотели развестись с ней. На ее фоне вы выглядите погано.

Глаза профессора сузились.

— Бл*ть! Ты трахаешь мою жену.

Это был тот голос, который Джейк слышал на автоответчике. Ага… Значит, у профессора все-таки имелась темная сторона.

— Не трахает, — сказал Лиам, — пока что. Но все к тому идет.

Ирландец встал и принялся собирать свои вещи. Он положил визитку на стол профессора.

— Позвольте облегчить вам задачу — куда звонить и кому жаловаться. Спросите Йена Таггарта. Он владелец фирмы.

Лицо Дойла Брукса покрылось красными пятнами. Он потянулся за карточкой.

— О, будьте уверены, мистер Таггарт получит от меня весточку. А теперь мне бы хотелось, чтобы вы покинули мой дом.

Джейк кивнул. Ему больше нечего было сказать. Как бы он хотел увидеть собственными глазами, как Брукс попытается вывалить свое дерьмо на Йена.

Надо признать, Лиам тот еще ублюдок. Тому, кто посмеет перейти ему дорогу, не позавидуешь. Джейк был рад, что они с ирландцем на одной стороне.

Он вышел из кабинета вслед за Лиамом, размышляя о том, как тяжело было Серене жить в этом доме. Здесь она не смогла бы писать в нижнем белье. Не смогла бы танцевать по всему дому. Должно быть, Серена задыхалась здесь, чувствуя себя узницей, и почти наверняка пыталась угодить окружающим ее людям. Особенно своему мужу. Этот мешок с дерьмом, засевший у себя в кабинете, пользовался ею столько, сколько мог, а затем растоптал ее своими ужасно вычурными лоферами, когда неудобная супруга стала ему больше не нужна. И хотя покорность глубоко заложена в ее натуре, но это не означало, что она позволит кому-нибудь запросто вытирать об нее ноги. Серена доказала это, вступив в борьбу. Она решилась пойти своим собственным путем.

— Ты выглядишь как человек, который готов порвать кого-нибудь на куски, — на лице Лиама играла самодовольная ухмылка. — Помни мой совет. Трахни ее и покончи с этим. Это неизбежно. Тогда у тебя будет полное право врезать в морду этому долбаному чурбану. Этот трус не даст сдачи.

Джейк кивнул Джинни и направился к парадной двери. Он надеялся, что у молодой женщины хватит ума убраться отсюда подобру-поздорову.

Он услышал, как профессор Брукс кричит на кого-то. Боже, ему хотелось надеяться, что это был Йен. Дверь за ними захлопнулась как раз в тот момент, когда зазвонил его сотовый. Он посмотрел на номер.

— Скажи мне, что это Большой Таг дает нам добро убить ушлепка, — ирландский го́вор Лиама вернулся.

На лице у него расплылась ухмылка. Ему нравилось нагонять на профессора страху.

Но улыбка Джейка внезапно сошла на нет.

— Это Брайтон, — произнес он и провел пальцем по экрану телефона, чтобы ответить на звонок. — Да, Дин слушает.

— Привет, Джейк. Вы взялись за дело Серены Брукс? Ну, той писательницы, насчет которой ты звонил вчера, — голос его связного с полицией звучал мрачно.

У Джейка по спине пробежал холодок, а такое случалось, как правило, когда дерьмо вот-вот должно было попасть на вентилятор.

— Ага. Я как раз только что наведался в гости к ее бывшему мужу. А что?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мужчины с золотыми наручниками - Лекси Блейк бесплатно.
Похожие на Мужчины с золотыми наручниками - Лекси Блейк книги

Оставить комментарий