Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я преградила девушке дорогу, она явно не ожидала от меня таких действий и замерла, глядя на меня своими большими голубыми глазами. Девушка была невысокой, не больше полуметра ростом. При моих метр семидесяти пяти она встречалась взглядом сначала с моей грудью, а потом уже с лицом. Никогда не думала, что бывают настолько маленькие и хрупкие на вид люди. Молчание затягивалось. И она снова поклонилась, так и не произнеся не слова.
— Как тебя зовут?
— Мигания, госпожа.
Её тонкий мелодичный голос был похож на детский, и сейчас я поняла, что передо мной реально ребёнок, ей же не больше 14 лет, а она таскает такие тяжести.
— Ты не знаешь, зачем я здесь?
— Нет, госпожа. — Девочка старательно таращилась в пол, стараясь не смотреть мне больше в глаза, и отчаянно комкала свой форменный фартук.
— Думаю я смогу тебе всё объяснить, дорогая. — Раздался от двери очень знакомый мужской голос.
Девушка вздрогнула и выбежала из комнаты. А я осталась один на один с тем, кто меня похитил. Мужчина вышел из темноты и теперь я окончательно поняла, что не ошиблась.
Я отступила на шаг назад.
— Ну здравствуй, Стася, ой, прости, теперь ты у нас — Собина… — На меня усмехаясь смотрел мой бывший муж, и усмешка его не сулила мне ничего хорошего.
Глава 19
Собина
Кир улыбался мне так, как будто нашего расставания не было.
— Даже не обнимешь? А я так надеялся. — Он отвратительно наигранно вздохнул и поджал губы, я знала это выражение лица, как обычно, разыгрывает из себя жертву.
— Ты ведешь себя так, будто это я изменила тебе с другим мужчиной и ушла, а не ты!
Кирилл поднял на меня глаза и его брови слегка поползли вверх:
— А разве не ты?
И столько возмущения и обиды в его голосе, что я даже оторопела. То чувство когда знаешь, что ты права. Но эмоции собеседника заставляют думать, что я сделала что-то не так. Я потерялась от такой реакции, а мой бывший муж, словно тигр кружил вокруг меня, медленно обходя меня по кругу и сверля тяжёлым взглядом.
— Ты не просто изменила, ты замуж успела выйти!
Вместе с возмущённым воплем, я получила оглушительную пощёчину. Не удержалась на ногах и упала на колени, щеку нестерпимо жгло. Челюсть свело, я почувствовала привкус собственной крови во рту. А Кир продолжал нарезать вокруг меня круги, выплескивая свой гнев тычками и пинками. Каждый раз, когда я пыталась встать, он толкал меня назад.
Из-за этого слушала я его исповедь, глядя на его туфли и свои руки, перепачканные в собственной крови.
— Знаешь, дорогая, план был предельно простой. Я ушёл, и ты должна была просто сдохнуть в той квартире через два дня. Но твоя бабка спутала мне все карты. Это же надо, мало того, что снесли привязку, спустив в трубу мой многолетний труд, так ты ещё и выжила!
В момент самых сильных эмоций Кир пнул меня особенно жестко, я как будто услышала хруст собственных рёбер и взвыла от боли. А он продолжал плеваться обвинениями:
— Я думал ты хотя бы стала овощем! Но черт возьми, нет! Омолодилась! Замуж вышла!
А ведь это я тебя нашёл первым в каждой долбанной жизни! В каждом перерождении я у тебя всегда был первым! Ухаживал первый я, целовал я! И трахал тебя тоже я! И чем ты мне отплатила?
Этот вопрос он наконец снизошёл задать мне в лицо, грубо схватив за волосы на затылке. Он сжал их до боли и поднял меня на колени, а я поняла, что смотрю в безумные глаза Велеса Керца, который и был моим мужем, и ничего не могу сделать. А ещё хуже то, что я совершенно не понимаю, о чем он говорит.
— Ты каждый раз уходишь от меня к этой ящерице. Я всё сделал, чтобы при перерождении вы не помнили друг о друге. И даже несмотря на это, ты снова его жена!
Сейчас Велес был похож на разозленного бульдога. Пока он мне всё это высказывал, я смотрела в его оскаленное лицо со слюной, скопившейся в уголках губ. И понимала, что он очень похож на злую собаку. Мой воспалённый от боли мозг находил это сравнение забавным и одновременно поражался, как я раньше не замечала этой злости в своём муже. На мой смех бывший муж отреагировал брезгливостью и отшвырнул меня от себя, словно грязную тряпку.
— Герман найдёт меня! Плевать, как ты меня украл! Он спасёт меня! — Шипела я, снова пытаясь подняться, за что получила ещё одну пощёчину.
— Черт, дорогая, прости! — Велес рухнул рядом со мной на пол и начал вытирать мне кровь с лица рукавом своей рубашки. Его дикая злость сменилась сочувствием и нежностью. Это настолько яркий контраст, что ты не успеваешь среагировать.
— Вот так лучше, дорогая.
Он поднял меня и посадил на кровать всё с тем же трепетом и заботой.
— Прости меня, кажется, я погорячился. Отдохни, скоро придут слуги и о тебе позаботятся.
Глядя на приторно сладкую улыбку мужчины в невероятно дорогом костюме, заляпанном моей кровью, я окончательно поняла, что он просто безумен.
Герман Г.
— Как ты мог её упустить?! — Кричала мать моей жены на Владимира.
Стоило только понять, что жена пропала, как я угодил в кольцо из её опекунов. Тут и новоявленный отец сидит с мрачным лицом, и взволнованная Наталья, мать моей жены, точная копия моей жены, выглядевшая чуть старше, смотрит на объявившегося отца с укором. А уж бабуля, божий одуванчик, встряхнула всю академию, как заправский теневой следак. Соседка по комнате Собины тут тоже была, вечно причитающая «да как же так, как я могла не заметить». И всё эти люди сидели сейчас в моём кабинете, дико мешая моей концентрации.
Конечно, мы с Владимиром посвятили женскую часть нашего собрания в наши предположения. Тем самым и вызвали бурную реакцию в ответ на всё это. Дамы считали, что Собину
- Я смогу... Книга 1 (СИ) - Мария Малая - Любовно-фантастические романы
- Любовь дракона - Миранда Мартин - Любовно-фантастические романы
- Любовь дракона (ЛП) - Мартин Миранда - Любовно-фантастические романы
- Измена. Жених моей подруги (СИ) - Волк Саша - Любовно-фантастические романы
- Короли анархии - Кэролайн Пекхам - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- По ту сторону Тьмы. Между Здесь и Там... (СИ) - Евгения Владон - Любовно-фантастические романы
- Разорванная связь - Джей Бри - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Тайлер (ЛП) - Фокс Ким - Любовно-фантастические романы
- Тайлер - Ким Фокс - Любовно-фантастические романы / Эротика