Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О, Герберт, - сказал юнец с плутовским лицом, - ты жесток.
- Мистер Спок, поскольку вы, кажется, понимаете этих людей, вам и иметь с ними дело.
- Мы почтительно просим доставить нас на Эдем, - сказал человек в халате. Вежливость выражений и мягкость голоса не могла скрыть его оскорбительного высокомерия.
Кирк проигнорировал просьбу.
- Когда они пройдут медосмотр, проследите, чтобы их проводили в подходящие каюты и позаботились обо всем, что им понадобится.
- Есть, капитан.
- Мы почтительно просим доставить нас на Эдем.
- У меня совсем другие приказы. И это не пассажирское судно.
- Герберт, - сказала та девушка, которая уже говорила.
Остальные подхватили, и, когда Кирк вышел, вслед ему неслось: “Герберт, Герберт, Герберт, Герберт…”
К тому времени, когда он вернулся на мостик, Кирк едва сдерживал гнев. Садясь в свое кресло, он сказал:
- Лейтенант Юхэра, срочно известите Звездную базу, что у нас на борту - те шестеро, которые захватили космокрейсер “Аврора”. И что сам крейсер, к несчастью, уничтожен.
- Слушаюсь, сэр.
- Личную ноту катуллианскому послу. Его сын - в безопасности.
- Капитан… сэр, - нерешительно сказал Чехов. - Мне кажется, я знаю одну из них. По крайней мере, голос ее я узнал. Ее имя - Ирина Галлиулина. Мы вместе учились в Академии Звездного флота.
- Кто-то из этих учился в Академии? - недоверчиво спросил Кирк.
- Да, сэр. Она бросила учебу. Она…
Чехов недоговорил. Несмотря на его акцент и самообладание, было очевидно, что некое чувство к этой девушке до сих пор бередит его душу.
Кирк бросил взгляд на входящего Спока, а потом снова обратился к Чехову.
- Вы хотите увидеться с ней? Разрешаю вам покинуть пост.
- Благодарю вас, сэр.
Он быстро встал и вышел; его место занял другой член экипажа.
Кирк повернулся к Споку.
- Они в лазарете?
- Да, капитан.
- Вы всерьез верите, что Эдем существует?
- Многие мифы основаны на чем-то реальном, капитан. К тому же разума они не лишены. Доктор Севрин…
- Их предводитель? Человек в халате?
Спок кивнул.
- Доктор Севрин был блестящим инженером на Тибуроне и интересовался акустикой, связью и электроникой. Когда он положил начало движению, с которым мы сейчас столкнулись, его уволили с работы. Младший Рэд унаследовал необычайные способности своего отца к изучению космоса.
- Но они отвергают это - все, что им дает современный уровень развития технологии - и ищут первобытного.
- Многие чувствуют себя неловко среди того, что мы создали, - сказал Спок. - Это почти животный бунт. Какое-то глубочайшее отвращение к развивающемуся строго по программе обществу, ко всеобъемлющему планированию, к стерильным, искусно сбалансированным атмосферам. Они алчут Эдема, где вечно Весна.
- Нам всем этого иногда хочется, - задумчиво ответил Кирк. - Может, это память предков о пещерах…
- Да, сэр.
- Но мы не крадем крейсеров и не ведем себя, как беззаботные дети. Что заставляет вас так сочувствовать им?
- Это не столько сочувствие, сколько любопытство, капитан. Желание понять. Кроме того, они ощущают себя чужими в своих собственных мирах. Это чувство мне знакомо.
- Гм-м. А что это значит - “Герберт”?
- Это нечто нелестное, сэр. Так звали одного мелкого чиновника, известного своей закоснелостью и ограниченностью.
- Понимаю, - сухо произнес Кирк. - Постараюсь быть менее ограниченным, чем тот чиновник. Правда, они делают это затруднительным.
В приемной диагностического кабинета находилось лишь пятеро из шестерых, когда вошел Чехов. Четверо развалились на полу, слушая юнца с плутовским лицом, который настраивал какой-то инструмент, похожий на цитру. Удовлетворившись полученным результатом, он взял несколько аккордов и начал негромко напевать.
Когда ищешь новую землю,
Когда теряешь дорогу,
Когда ищешь добрую землю,
Когда собьешься с пути,
Не плачь, не плачь.
Ох, нет у меня меда и нет сливок,
Но та мечта, что во мне - не просто мечта.
Она будет жить, не умрет.
Она будет жить, не умрет.
Однажды я встану посреди мечты,
Посмотрю, как она сияет вокруг меня, и скажу:
Я здесь! Я здесь!
В этой новой стране,
В этой доброй стране,
Я здесь!
- Браво, Адам, - сказал один из слушателей. Раздался шелест аплодисментов.
Чехов откашлялся.
- Простите, есть среди вас Ирина Галлиулина?
- Она на обследовании, - ответил Адам. Ударив по струнам, он пропел:
Хрустну пальцем шутки ради
И подпрыгну ради смеха,
Получу все справки сразу
От Маккоя - вот потеха!
- Вы знаете Ирину? - спросил кто-то еще. Чехов кивнул.
- Послушай-ка, скажи мне, - начал Тонго Рэд. - Почему вы, люди, носите всю эту одежду? Как вы в ней дышите?
Сестра Чепел вышла из лазарета в сопровождении двоих санитаров. Оглядев потенциальных пациентов, она показала на Севрина:
- Вы - следующий.
Севрин обмяк, впадая в забытье. Чепел кивнула санитарам, которые прошли к нему и, подхватив безвольное тело, потащили его в лазарет. Почти сразу же оттуда вышла Ирина.
- Ирина, - сказал Чехов.
Не выказав удивления, она улыбнулась своей обычной загадочной улыбкой, которая редко покидала ее лицо - но за которой скрывалась настороженность.
- Павел Андреевич, - спокойно сказала она. - Я была уверена, что мы именно так неожиданно встретим друг друга.
- Ты знала, что я был на “Дерзости”?
- Слышала.
- Ирина… почему… - он осекся, увидев, что на него устремлены все глаза. - Пойдем.
Он вывел ее в пустой коридор и некоторое время смотрел на нее, разглядывая причудливый короткий наряд, длинные волосы, весь ее почти неряшливый вид. Когда он наконец заговорил, в голосе его ясно слышалось что-то похожее на гнев.
- Как ты могла сотворить с собой такое? Ты же была ученым. Ты была… приличным человеком. А теперь полюбуйся на себя!
- Да ты сам-то на себя посмотри, Павел, - спокойно сказала она.
- Почему ты это сделала?
- А ты почему?
- Я горжусь собой таким, какой я есть. Я верю в то, что делаю. Можешь ли ты сказать о себе то же самое.
- Да.
На мгновение ее голос затвердел, но потом всегдашняя улыбка вернулась к ней. Чехов взял ее за руку и они направились к ближайшему холлу.
- Мы не должны так ранить друг друга. Мы должны встретиться с радостью. Сегодня, когда я узнала, что за нами следует твой корабль, я подумала о тебе, я гадала, каким я тебя увижу. Я так много всего вспомнила… Даже в этой униформе я вижу того Павла, которого знала раньше. Счастлив ли ты тем, что делаешь?
- Да.
- Тогда я принимаю то, что ты делаешь.
- Ты даже говоришь, как они.
Мимо них прошли какие-то люди из экипажа “Дерзости”, обернувшись на ходу, чтобы еще раз посмотреть на странную парочку. Чехов завел Ирину в холл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Радужные огоньки - Димитрио Мардини - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Коллекция кошмаров - Екатерина Неволина - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Ты действительно мертва? - RoMan Разуев - Короткие любовные романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Гоблин - Игорь Шабельников - Ужасы и Мистика
- Из тьмы да во мрак - Наталья Мамченкова - Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Парящий старик – бизнесмен - Егор Михайлович Кириченко - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов 2015 (сборник) - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Ритуал. Часть 1 - Адам Нэвилл - Ужасы и Мистика
- Команда скелетов (сборник) - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика