Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25(1146). Он проник в суть всех вещей и здесь, и в сферах богов, и нет ничего, не изведанного им – всем вопросам сомнения положил Учитель конец.
26(1147). Вот, я отхожу теперь к неодолимому, неизменному, чему нет ни в чем подобия; никакого сомнения не останется для меня в Ниббане, для меня, от всего отрешенного в духе».
Примечания
1
Кроме настоящего полного перевода Фаусбелля, изданного им в 81 г., в специальных журналах встречаются отдельные сутты настоящей книги в переводе других ученых. Относительно нашего русского перевода мы должны сказать следующее. Во-первых, где только можно было без ущерба для интересов изучения, мы опускали географические названия и собственные имена, ничего не говорящие современному читателю, но своей нередкой громоздкостью нарушающие плавность чтения. Во-вторых, мы выпустили несколько несущественных строф, которые легко могут показаться не вполне благопристойными, хотя в действительном своем символическом характере и не содержат ничего дурного. Во всем остальном мы старались держаться возможно более близко к тексту Фаусбелля.
2
Некоторые места в тексте IV книги представляли крайние трудности при переводе – как со стороны толкования, так и со стороны стиля – трудности, не безупречно разрешенные даже Фаусбеллем.
3
Буддийский термин vinnana переводится обычно, нужно заметить, крайне неудачно, словом «сознание»; действительно, понятие vinnana в буддийской философии вовсе не соответствует ни общепринятому понятию «сознание» в европейской философии, ни традиционным нашим представлениям о душевной жизни. Не найдя русского слова, которое адекватно передавало бы термин vinnana, мы иногда употребляем понятие «сознание», следуя принятому словоупотреблению европейских переводчиков буддийских текстов, иногда же «сознавание» в смысле того пассивного душевного состояния, в котором переживаются душой как идущие извне впечатления, так и возникающие в духовно-телесном организме влечения, ощущения и т. д.
4
1 Внезапное вступление в беседу Будды комментатор палийского текста разъясняет так: «В ту минуту Будда находился в Саватги и, видя, что созрел дух брахмана, испустил золотой луч. Ученик, восхвалявший Будду пред брахманом Бавари, увидев свет, осмотрелся, говоря: „Что это?”. Тут он увидел, что Будда как бы стоит перед ним, и сказал Бавари: „Будда посетил нас”. Брахман поднялся с сиденья и встал, простерши руки. Блаженный, изливая свет, показался брахману и, зная, что благостно для них обоих, сказал…» (следует стих 23).
- Антология учений Будды - Алокананда - Религия
- Аспекты практики - Чогъям Трунгпа - Религия
- Три Основы Пути: Комментарий к коренному тексту Чже Цонкапы ‘Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so’ - Джампа Тинлей - Религия
- Апология I представленная в пользу христиан Антонину Благочестивому - Мученик Иустин Философ - Религия
- Будда: его жизнь и учение - Рихард Пишель - Религия
- Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1 - Елена Рерик - Религия
- Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1 - Елена Рерих - Религия
- Вера после Катастрофы - Элиэзе Беркович - Религия
- Полный годичный круг кратких поучений. Том II (апрель – июнь) - Протоиерей Григорий Дьяченко - Религия
- Пять огласительных бесед - Священник Даниил Сысоев - Религия