Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А откуда он звонил?
— Из магазина, наверно. Я слышала в трубке музыку.
— Может, он еще там?
— Не исключено. — Девушка повеселела. — Задержался, должно быть.
Я включил мотор, и через несколько минут, проскочив забитый машинами Бейшор, мы въехали в Сан-Карлос и остановились на Камино-Реал, у въезда в торговый центр. На стоянке было всего несколько машин, среди них и красный спортивный автомобиль Квиллана. В окне его магазина был свет, изнутри доносилась музыка.
Джесси вцепилась мне в плечо обеими руками:
— Только ты в магазин, пожалуйста, не ходи. Хорошо? А то, если Стэнли тебя увидит, он меня прибьет.
— Не бойся, я тебя в обиду не дам.
Вероятно, Джесси неправильно меня поняла: ее руки еще крепче, как-то по-хозяйски стиснули мое плечо, она прижалась ко мне грудью:
— А ты хороший...
— И я того же мнения.
— Только много о себе понимаешь, — снисходительно произнесла она.
И поцеловала меня. На всякий случай — а вдруг Стэнли ее бросил? А потом вышла из машины, взяла, как примерная немецкая жена, в каждую руку по чемодану и зашагала к магазину радиоаппаратуры.
Стэнли сидел за прилавком ко мне спиной и внимательно слушал музыку. Джесси с улицы я не видел, но чемоданы стояли внутри, у входа. Я вытащил пистолет и направился к магазину.
Стоя за дверью на коленях, Джесси в бешеном темпе собирала разбросанные по полу стодолларовые банкноты, которые высыпались из черной кожаной сумки. Деньги она лихорадочно распихивала по карманам пальто.
Стэнли не обращал на нее абсолютно никакого внимания. Откинувшись на стуле и мечтательно прикрыв глаза, он слушал веселую музыку. Он был убит выстрелом в голову.
Не хватало здесь только полиции. И полиция ждать себя не заставила.
Глава 19
Через час я уже сидел в уютном, ярко освещенном кабинете на втором этаже главного полицейского управления в Редвуд-Сити и обсуждал случившееся с капитаном Ройалом. Наши мнения разошлись: капитан считал дело ясным на все сто процентов, а я — только на пятьдесят. Впрочем, к моему мнению Ройал особенно не прислушивался: в его глазах я был в лучшем случае свидетелем, а в худшем — подозреваемым.
Теория капитана — если это можно назвать теорией — сводилась к тому, что сначала Стэнли Квиллан убил Бена Мерримена за пятьдесят тысяч долларов, а потом самого Стэнли за те же пятьдесят тысяч прикончила Джесси Дрейк; я же был свидетелем — а может, и соучастником — обоих преступлений.
— Дело совсем не такое простое, — повторил я капитану в десятый раз. — Ведь даже если Квиллан убил Мерримена, в чем я сильно сомневаюсь...
— Он еще сомневается! — перебил меня Ройал, обращаясь к какому-то невидимке, стоявшему рядом с его письменным столом. — У вас есть улики, которые вы скрываете?
— Нет, — соврал я. — Но я точно знаю, что Квиллан и Мерримен были партнерами.
— Ну и что? Между ними произошла размолвка. Они не поделили пятьдесят тысяч и эту девицу Джесси Дрейк. Она сама призналась.
— Но ведь Джесси сказала, что Мерримен ей был не нужен. Мерримен же сам предлагал ей побег и деньги.
— И вы ей поверили? — Ройал с грустью посмотрел на меня, и на его лице появилась кривая улыбка, похожая на трещину в скале.
— Да, поверил. И потом, не могла же она сама застрелить Квиллана. Я был у них в квартире, когда Квиллан звонил ей из магазина. А после этого я держал ее под постоянным наблюдением.
— А почему, собственно, я должен верить вам на слово? — ласково спросил меня Ройал.
— Можете проверить. Я подробно опишу вам все, что она за это время делала, а вы можете сравнить мои показания с ее. Можете, конечно, и не сравнивать — дело ведь хлопотное, куда спокойнее, я понимаю, сидеть сложа руки и теории строить.
Ройал продолжал улыбаться своей кривой улыбочкой, вот только в глазах у него появился холодный блеск.
— Я человек терпеливый, Арчер, но злоупотреблять моим терпением не советую.
— А то вы посадите меня в одну камеру с Джесси Дрейк, верно?
— В другую, — столь же невозмутимо поправил меня капитан. — В другую камеру, на другом этаже. Откуда вы знаете, что Джесси Дрейк звонил именно Квиллан?
— У меня это не вызывает сомнений.
— У него это не вызывает сомнений! — вновь пожаловался Ройал невидимке. — Звонить мог кто-то другой. Возможно, Квиллан в это время был уже мертв. Возможно также, что рыжая, попросту говоря, обвела вас вокруг пальца.
— Не исключено, — вынужден был признать я.
— Существуют и другие возможности, которыми нельзя пренебрегать. Вы Джесси Дрейк хорошо знаете?
— Познакомился я с ней только сегодня.
— Скажите лучше, «подцепил», а не «познакомился».
— Пусть будет «подцепил».
— Что значит «пусть будет»? Говорите то, что было. Зачем она вам сдалась?
— Чтобы задать ей несколько вопросов в связи с делом, которое я сейчас расследую.
— И какое же вы сейчас расследуете дело? — Ройал доверительно перегнулся ко мне через стол. — Расскажите.
— Я бы предпочел не рассказывать.
— Что значит «предпочел бы»? Выбирать вы не можете. Вы ведь частный детектив, а не адвокат, а раз так, обязаны сотрудничать с блюстителями закона. В данном случае со мной.
— Отвечать я обязан только на вопросы судьи. А до суда дело Джесси никогда не дойдет.
— Это мы еще посмотрим. — Капитан придвинулся ко мне вплотную. Я смотрел ему прямо в глаза любопытным взглядом охотничьей собаки, которая только что наткнулась на камень, внешне напоминавший человеческую голову. — К вашему сведению, у Джесси Дрейк уже были приводы.
— Могу поручиться, что ничего особенного.
— Это как сказать. Наркотики и проституция. А наркоманы и проститутки — это чаще всего потенциальные убийцы.
— Будет вам, капитан. Джесси Дрейк Квиллана не убивала. Он ей звонил при мне, а после этого я не спускал с нее глаз.
— Из ваших же собственных показаний следует, что был момент, когда вы упустили ее из виду и она могла его пристрелить.
— Когда?
— Когда она вошла в магазин.
— Я бы услышал выстрел.
— Не факт. — Ройал опять откинулся на спинку стула. — Мой заместитель Снайдер доложил, что в магазине громко играла музыка — это, собственно, и привлекло его внимание. Не спорьте, у Дрейк была возможность застрелить Квиллана. И повод тоже был — деньги.
— Но не было пистолета.
— Пистолет был у вас, — благодушно заметил Ройал.
— Последний раз я стрелял из него три недели назад, в тире. Кстати, верните мне его. У меня есть разрешение, и мне он может понадобиться.
— Охотно верю. Вы его получите — но лишь в том случае, если экспертиза окажется для вас благоприятной.
— Вы и без всякой экспертизы прекрасно знаете, что из этого пистолета сегодня не стреляли.
— Ничего я не знаю. Вы могли почистить его и перезарядить прямо в магазине.
— Я бы не успел.
— Это неизвестно. Я же не знаю, сколько времени вы пробыли в магазине. Я вообще вас не знаю. Расскажите о себе. Расскажите о том деле, которое вы ведете. Откуда взялись эти десятки тысяч долларов?
— Это я и пытаюсь выяснить. — Положение мое становилось довольно шатким, и я решил, чтобы его поправить, кое-что все-таки рассказать. — Мерримен, по всей видимости, провернул какое-то выгодное дельце.
— С кем-то из ваших знакомых?
— Думаю, он нагрел руки на продаже недвижимости, обманув сразу несколько человек. Вы просматривали документацию, хранившуюся в его сейфе?
— Нет, а вы?
— Я в отличие от вас разрешения на обыск не имею.
Ройал тяжело поднялся со своего места. Встал и я. Он был выше меня, шире в плечах, немного старше и, подозреваю, немного глупее.
— И что бы вы, интересно, искали, если б у вас такое разрешение было? — полюбопытствовал он.
— Все подряд.
— Все шутите?
— Мне не до шуток. Вы же меня обвиняете чуть ли не в убийстве, причем сами в это идиотское обвинение абсолютно не верите. Вы меня просто шантажируете. А ведь я вас не обманываю.
Ройал грустно покачал головой:
— Не понимаю, как полиция Лос-Анджелеса имеет дело с такими, как вы? Может, у вас там связи? Здесь, во всяком случае, связей у вас нет, учтите.
— Уже учел. Но я, повторяю, вас не обманываю. А там как хотите, можете меня задержать, а можете отпустить.
— Задержать вас я имею право на двадцать четыре часа, что, кстати сказать, и сделаю. — Капитан нажал на кнопку селектора и быстро проговорил: — Торн? У меня есть для тебя еще один постоялец. Зайди забери его.
Дело дрянь. Провести ночь в чистенькой, современной тюрьме не страшно; плохо другое: придется на целые сутки прервать поиски Фебы Уичерли.
— Вы знаете Колтона из окружной прокуратуры Лос-Анджелеса? — спросил я.
— Есть такой.
— Позвоните ему. Его домашний телефон 3-7481. Он вам все про меня расскажет.
— Меня ваша биография не интересует. Кроме того, мы не имеем права звонить в другой город по персональным делам. Звоните сами, если хотите, — вам можно.
- Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд - Крутой детектив
- Пустая затея - Росс Макдональд - Крутой детектив
- Смерть в пурпурном краю - Джон Макдональд - Крутой детектив
- Расставание в голубом - Джон Макдональд - Крутой детектив
- Комбинация Бруно - Александр Прокудин - Крутой детектив
- Вольный стрелок - Валерий Гусев - Крутой детектив
- По собственному желанию - Софья Деркач - Иронический детектив / Классический детектив / Крутой детектив
- «Б» – значит безнаказанность - Сью Графтон - Крутой детектив
- Дело по обвинению. Остров Медвежий - Эван Хантер - Крутой детектив
- Танец с мертвецом - Ричард Пратер - Крутой детектив