Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то эта мысль опечалила ее.
Когда обход закончился, Флойд молча запер дверь и повел Силию к машине. Усевшись, он посмотрел на часы.
— Настало время ланча. Может быть, съездим в Голд Потлатч позже?
— Нет! — возразила воодушевившаяся открытиями Силия. — Если ты не против, давай отправимся туда немедленно.
После секундного замешательства Флойд пожал плечами. Странно… Почему он отсрочивал поездку? Проголодался? Нет…
Голд Потлатч находился меньше чем в полутора милях на восток. Особняк здесь был трехэтажный и куда более старомодный, чем Силии казалось. Флойд остановился на гравийной дорожке у входа в дом и помог жене выйти из машины.
Так вот где прошло ее детство… Никаких воспоминаний об этом у нее не сохранилось, но дом казался странно знакомым — как старинная гравюра в журнале. Строение стояло на откосе холма, окна нижних комнат смотрели на лужайку и сад, окаймленный высокой живой изгородью, но Силия догадывалась, что из окон верхнего этажа открывается замечательная панорама окрестностей.
Она застыла на ступеньках и во все глаза смотрела вокруг. Флойд достал связку ключей, открыл дверь и молча встал рядом с женой, не пытаясь торопить ее.
В полной уверенности, что ей предстоит новое разочарование и что память так и останется за семью замками, Силия толкнула дверь.
10
В прямоугольном холле был высоченный потолок со стилизованно выступающими наружу стропилами, как в жилищах первых поселенцев. Две лестницы по углам вели к галереям, окаймлявшим холл с трех сторон на втором и третьем этажах. На нижнюю галерею выходило несколько дверей. Высокие узкие окна помещения отбрасывали ромбовидных зайчиков на пыльные каменные плиты пола.
Когда Силия посмотрела наверх, все закружилось у нее перед глазами, тело охватил ледяной озноб, к горлу подкатила тошнота. Силия в ужасе закрыла лицо руками. Перед мысленным взором, словно в старом немом фильме, прокручиваемом в замедленном темпе. Предстала высокая стройная черноволосая женщина, торопливо выходящая из комнаты на верхнюю галерею. Она перегнулась через перила и с отвратительным шлепком упала на каменные плиты.
У Силии зазвенело в ушах, и секундой спустя экран памяти милосердно задёрнулся чёрным занавесом…
Она очнулась, а суетившийся рядом муж растирал её холодные руки. Подняв голову, казавшуюся слишком тяжелой для хрупкой шеи, она посмотрела на Флойда и сказала странно низким голосом долго и тяжело болевшего человека:
— В тот день нам велели оставаться в детской, но ты был недоволен и говорил, что мы уже не маленькие. Мы вместе стояли в холле, когда твоя мать упала с третьего этажа. Вот тогда ты меня и ударил…
Флойд крепко стиснул ее руки:
— Не пытайся вспоминать. Хватит.
— А я уже все вспомнила. — Видя его напряжение и с трудом скрываемый страх, она более, уверенно добавила: — Все в порядке, честное слово. Нет ничего хуже неизвестности…
Он поднес руку Силии к губам и поцеловал.
— У тебя хватит сил, чтобы выдержать все это? Кажется, тебе не помешает выпить бренди.
— Да, хватит, и да, не помешает, — ответила она со всей непринужденностью, на которую была способна.
Подхватив жену под локоть, Флойд увлек ее за собой к машине. Время от времени посматривая на Силию, он довез ее до ближайшего ресторанчика, припарковался и только тут произнес:
— Где ты предпочитаешь сидеть — внутри или во дворике?
В нормальных условиях Силия расположилась бы снаружи, но в саду, где стояли деревянные столы и скамейки, собралось полным-полно туристов.
— Думаю, внутри.
Они вошли в полутемное помещение, где не было никого, кроме нескольких мужчин, стоявших у стойки и перебрасывавшихся шутками с барменом. Здесь пахло кофе, горьким пивом и геранью, горшки с которой стояли на широких подоконниках.
Усадив жену за маленький угловой столик, Флойд пошел к стойке. Силия заметила, что при виде человека, очень просто одетого и не делавшего никаких попыток привлечь к себе внимание, бармен немедленно бросил своих собеседников и заторопился навстречу. Флойд быстро вернулся с двойным бренди и полпинтой пива для себя. Глядя на бокал с бренди, Силия уныло проговорила:
— Если я выпью это на голодный желудок, тебе придется тащить меня в машину.
Флойд слегка улыбнулся, ожидая заказа:
— Сейчас принесут сандвичи с говядиной.
Едва Силия успела пригубить напиток, как сандвичи действительно оказались на столе.
Они ели молча: один глубоко погрузился в свои мысли, а у другой вдруг прорезался аппетит. Когда дошла очередь до кофе, Флойд обронил:
— Ну вот, теперь совсем другое дело. Ты слегка порозовела.
— Да, теперь мне легче. Я очень рада, что наконец узнала самое худшее. — Она сглотнула комок и вполголоса добавила: — Но почему твоя мать решила покончить с собой именно в нашем доме?
— Ты помнишь, из какой комнаты она вышла?
— Да… — тихо отозвалась Силия. — На третьем этаже у моей матери были две спальни и кабинет. Ей нравился вид из окна, там очень удобно писать письма. В то время она вела обширную переписку. Но почему твоя мать?..
— Думаю, она приехала, чтобы уговорить Монику расстаться с Хэмфри. А когда та отказалась, мать не смогла вынести мысли о разлуке с человеком, которому посвятила жизнь. Наверно, в этот миг ей захотелось покончить все одним махом…
Силия тяжело вздохнула.
— Но это не выход! Нет такой ситуации, которую нельзя было бы изменить.
— Согласен.
— А ты уверен, что она это сделала намеренно?
— Ты же была там.
— Но я ни разу не слышала о разводе и думала, что все это было несчастным случаем… Ты точно знаешь, что так и произошло? Там такие низкие перила…
— Высотой до пояса, — поправил он.
— А мне казалось, что они на добрый фут ниже… я не сомневалась, что она споткнулась… — Силия судорожно повела плечами. — Когда мы весной осматривали Голд Потлатч, я все пережила заново, хотя и не поняла, что ты Чонси. Я была смертельно напугана…
— Знаю. Лицо у тебя было белым как бумага, и я испугался, что тебе станет плохо. Ты не узнала меня, а когда я спросил, что случилось, ты ответила, что неважно себя чувствуешь.
— Помнишь, ты как-то рассказывал об осмотре домов… Вот тогда и появилось то самое полуосознанное воспоминание, которое так меня напугало. Сегодня все повторилось. Но я почему-то не ожидала, что это окажется Голд Потлатч.
— Ты думала, что это другой дом?
— Да. Даже когда ты сказал, что побывал в двух домах, до меня не дошло, что вторым был этот…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Отель с сюрпризом - Кэролайн Андерсон - Короткие любовные романы
- В этот раз – навсегда - Эбби Грей - Короткие любовные романы
- Все к лучшему - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Отель «Затерянный рай» - Элизабет Олдфилд - Короткие любовные романы
- Соблазнитель из Канады - Сандра Филд - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Что будет дальше… - lilichkasky - Классический детектив / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Здравствуй, ректор! Новый год! - Стелла Грей - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Вольная птица - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Сердце ангела - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы