Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он здесь, — решительно сказал Саундерс, — я это чувствую. Он профессионал и не может убить просто гак. Если хотите, это как соревнование — кто сильнее. Я выйду в город.
— Может, ты и прав, — задумчиво сказал Дюнуа, — Прочем, это пока наш единственный шанс. Я прикажу Эллингтону взять двух-трех ребят и сопровождать тебя.
— Но очень осторожно, — напомнил «Дронго», — иначe Миура почувствует наблюдение и снова затаится.
— Хорошо, — Дюнуа снял очки, протирая их, — но не дай Бог тебе ошибиться или не успеть. У нас в запасе всего несколько часов. Каким образом ты думаешь выйти на Миуру?
— Я думаю, что он, все-таки, где-то здесь. Убежден, что стоит мне появиться на улице одному, как он или его люди сами выйдут на меня. Миура — профессионал, он мог заметить наблюдавших за мной людей, — еще раз подчеркнул Ричард, — я думаю, он захочет обязательно встретиться со мной лично, я в этом убежден.
— Ты что-то придумал? — Подозрительно спросил Дюнуа. — Признайся честно, что именно? Ведь сегодня ночью он тебя не искал.
— Ничего. Просто у меня есть небольшой план. Если получится, значит, все будет нормально. Ничего необычного.
— Может, ты все-таки скажешь, в чем дело?
— Ничего, просто я предполагаю, что Миура выйдет на меня, или я на него. Обязательно. — Саундерс повернулся и зашагал к автомобилю.
— Скажи, куда ты едешь? — закричал Дюнуа.
Саундерс только махнул рукой. Заведя свою «тойоту», он выехал со стоянки. В зеркале заднего обзора он сразу увидел прицепившийся к нему «мерседес» с тремя агентами. Биллингтон сидел за рулем. «Ну, держитесь, ребята», — подумал Саундерс.
Он не любил гонки на автомобилях и потому не рассчитывал оторваться от агентов таким образом. У одного из входов в метро он остановил машину и, приветливо махнув Биллингтону, спустился в метро. Только через несколько минут агенты, обязанные охранять «Дронго», поняли, что он исчез неизвестно куда.
Полчаса они бегали вокруг оставленной «тойоты», пока, наконец, сконфуженный Биллингтон не сообщил об этом Дюнуа. Шеф был в гневе. Его обычно невозмутимое лицо покрылось красными пятнами.
— Найдите его обязательно, — кричал он в трубку, — немедленно! Он не сможет действовать один. Его, наверняка, убьют! Нужно сделать все, чтобы найти его.
— Бросив трубку, он принялся звонить в ФБР и ЦРУ.
— В городе находится Ричард Саундерс, особо опасный преступник, — говорил Дюнуа. — Стрелять категорически запрещается. Брать только живым. Он обязательно нужен живым.
Положив трубку он вздохнул. «Может, это единственный способ сохранить жизнь этому идиоту», — зло и раздраженно подумал Роберт Дюнуа.
«БЕСЕДЫ В НЬЮ-ЙОРКЕ»"Утром 7 декабря, прежде чем выступить с трибуны Организации Объединенных Наций, М. С. Горбачев встретился с председателем 43-й сессии. Генеральной Ассамблеи ООН, министром иностранных дел Аргентины Данте Капуто.
Приветствуя высокого гостя, Д. Капуто отметил Значение нового политического мышления и советской внешней политики в формировании позитивных процессов, которые начались в мире и которые заметно отразились и на ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
В краткой беседе была дана оценка некоторым результатам сотрудничества в сфере разоружения и урегулирования международных конфликтов. Д. Капуто подчеркнул неотложность наращивания усилий мирового сообщества по решению экономических проблем «третьего мира».
М. С. Горбачев, сославшись на новые возможности, открывшиеся перед ООН в последнее время, высказался за закрепление позитивных сдвигов и наращивание интернационального взаимодействия в мировых делах.
Утром 7 декабря перед выступлением на сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных На-дий М. С. Горбачев в штаб-квартире ООН .имел беседу с ее генеральным секретарем X. Пересом де Куэльяром.
Собеседники отметили более благоприятную для работы ООН обстановку в мире и роль, которую сыграло в этом улучшение советско-американских отношений.
Перес де Куэльяр подчеркнул вклад советского руководства в оздоровление международного политического климата и в укрепление эффективности и жизнеспособности ООН.
М. С. Горбачев кратко проинформировал о вопросах, которые он намерен осветить в своем выступлении на Генассамблее. Он выразил признательность генеральному секретарю ООН за поддержку советских международных инициатив, основанных на новом мышлении. Положительно отнесся к растущей вовлеченности ООН в урегулирование региональных конфликтов.
Отмечена была неотложная необходимость многостороннего сотрудничества в вопросе об экономической ситуации в «третьем мире». Важно, — отметил при этом . М. С. Горбачев, — чтобы на Западе освобождались от своеобразного испуга, когда Советский Союз поднимает этот вопрос. Никаких «подрывных» намерений у него здесь нет, проблема эта глобальная и решить ее можно только на путях интернационализма и ответственного сотрудничества в масштабах мирового сообщества.
В заключение М. С. Горбачев заверил Переса де Куэльяра в том, что Советский Союз всегда будет на, стороне ООН, будет оказывать ей поддержку во всех начинаниях".
«Известия». 9 декабря 1988 года.
Нью-Йорк. Отель «Америка». 7 декабря 1988 года. 12 часов дня
Его подвезли прямо к дверям отеля. Услужливый швейцар открыл дверь.
— Добрый день, господин.
— Добрый день.
Росетти радостно огляделся, вдыхая свежий холе ный воздух. Молодой парень нес его чемоданы наверх. Чезаре прошел в гостиницу.
— Я заказывал номер. Моя фамилия Пиоли.
— Да, мистер Пиоли, — услужливо сказал дежурный портье, — ваш номер 234. Лифт находится слева. Вот ваши ключи.
Взяв ключи, Росетти в радушном настроении вошел в лифт. В коридоре, где ковролит заглушал его шаги, он весело посвистывал. Все шло неплохо. Как и предполагалось, этот подлец Саундерс вышел на Диаса, но того они быстро убрали. Ничего, «Интерпол» еще узнает, что такое «Легион».
Он вошел в номер, дав посыльному доллар на чай. Подойдя к окну, он открыл его, сняв пиджак, аккуратно повесил его на спинку стула и радостно потянулся, разводя руки в стороны. Именно в этот момент раздался голос за спиной:
— Добрый день, господин Росетти.
Чезаре стремительно обернулся. Перед ним с револьвером в руке стоял этот негодяй Саундерс.
«Господи, — испуганно подумал Росетти, — он-то откуда здесь?».
— Не ждали? — улыбаясь спросил «Дронго», — да, я вижу, что не .ждали. Садитесь, мистер Росетти. Нам предстоит долгий разговор.
— Что вам надо? — разжал, наконец, зубы Чезаре, — вы бандит, грабитель? Берите деньги и убирайтесь.
— Не переигрывайте, Росетти, — мягко сказал Саундерс, — вы ведь меня, конечно, узнали. Я тот самый «Дронго», за которым охотятся ваши люди по всему свету. Это ведь вы говорили Рабинаду в Рио, что меня упустили в Парагвае.
— Я ничего не знаю, — закричал Росетти, — какой Рабинад? Я только что приехал в Америку.
— Не кричите, — строго сказал Саундерс, — иначе вам действительно будет очень плохо. Садитесь в кресло, и мы поговорим.
Испуганный Чезаре, захлопнув рот, быстро сел в кресло. Саундерс сел напротив, лицом к дверям.
— Значит так, мистер Росетти, предупреждаю вас что у меня совершенно нет ни желания, ни времени с вами долго разговаривать. Мне нужно знать, когда и где достоится покушение на жизнь президентов?
— Какое покушение? — пролепетал белыми, непослушными губами Росетти. — Я ничего не знаю
— Я же сказал, у меня нет времени. Предупреждаю вас, Росетти, что я приехал в отель один, как частное лицо, и, если вы не скажете мне… — «Дронго» не закончил своей речи. Он достал из кармана глушитель и начал надевать его на оружие. Росетти зачарованно следил за его действиями, не в силах шевельнуться. Надев глушитель, Саундерс наставил оружие снова на своего собеседника.
— Я жду, — коротко сказал он, — где и когда?
— Я не знаю… — действительно, не знаю, — взвизгнул Росетти.
«Дронго» выстрелил, едва слышный хлопок, пуля пробила дырку в кресле, в нескольких сантиметрах от сердца Росетти.
— Не стреляйте, — закричал Чезаре, вскакивая с кресла, — ради Бога не стреляйте.
— Садитесь, — показал оружием Саундерс на кресло. Росетти снова сел.
— Я… не могу, — зашептал он совершенно искренне, — меня убьют. Они убьют меня! Убьют всю семью! Я не могу!
— Я могу гарантировать вам охрану «Интерпола», — холодно сказал Ричард, — но не более. Итак, я жду. Когда и где?
— Пожалейте, пожалейте меня, — плакал, всхлипывая Росетти, — они убьют меня.
— Я спрашиваю в последний раз, — напомнил «Дронго» и, чуть наклонив оружие, снова выстрелил. На этот раз в ножку кресла.
Росетти от страха упал на пол.
— На Гавернорс-Айленде, — закричал он испуганно, — сегодня вечером.
— Хорошо, — Саундерс встал и прижал оружие к виску Росетти. — Кто именно? Я спрашиваю, кто именно?
- Взращение грехов - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Всегда вчерашнее завтра - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Ангел боли: Три четверти его души - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Месть женщины - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Смерть под аплодисменты - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Затянувшееся послесловие - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Ангел боли: Путешествие по Апеннинам - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Камни последней стены - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Разорванная связь - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Рассудок маньяка - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив