Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуварлейка — мордовское название трех деревень (в Арзамасском, Ардатовском и Дальне-Константиновском районах) и большого села Чуварлей-Майдан (в Ардатовском районе), образованное из двух слов: шувар (песок), искаженного в «чувар», и лей (речка, долина), что в переводе означает «песчаная речка (долина)». Интересно отметить, что недалеко от Чуварлей-Майдана находится село Дальне-Песочное.
Чудь (приокская деревня в Навашинском районе) — название, указывающее на то, что первоначальное население в этом месте принадлежало к угро-финской группе народов (жили на берегах Оки в X—XI веках). Это, «быть может, обрусевший остаток прежней Муромы»[143].
Чуфарово (деревня в Сергачском районе, известная по историческим документам с начала XVII века) — название получила по фамилии первого владельца И. Чуфарова.
Чухлома (Чухломка) — название трех деревень в Заволжье, расположенных по Ветлуге (в Ветлужском, Красно-Баковском и Воскресенском районах), свидетельствующее о том, что первыми поселенцами их были выходцы из-под Чухломы (старинный город в Костромской области).
Ш
Шава (небольшой левый приток Кудьмы, протекающий в Работкинском районе). Это название объясняют двояко. Одни утверждают, что оно происходит от марийского слова жава (лягушка, жаба), то есть по-русски речку можно назвать Лягушачьей (такое название она, видимо, получила за свою незначительность и обилие лягушек в тихих заводях). Другие считают, что это название мордовское и в переводе означает «пустая» (неизвестно почему оно дано).
По наименованию этой речки носит название стоящее на ней село Шава (известное дачное место).
Шагаево (большое село в Наруксовском районе, на реке Ирсеть) — название, как гласит предание, связано с тем, что при основании этого села, возникшего в результате перенесения его на новое место, земля под усады отмерялась шагами.
Шайгино (поселок в Тоншаевском районе и железнодорожная станция) — название получило по реке Шайге (левый приток Пижмы), на которой оно стоит. Поселок Шайгино вырос в советское время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1950 году.
Шарконер (деревня в Тоншаевском районе) — марийское название, образованное из двух слов: шарык (овца) и энер (речка), что в переводе означает «овечья речка».
Шарпан (деревня в Семеновском районе, между реками Линдой и Кезой, находящаяся на месте одного из самых старых Керженских скитов — Шарпанского скита, который существовал с 1683 по 1853 год). Шарпан — марийское слово, обозначающее высокий женский головной убор (возможно, смысл этого названия состоит в том, что оно образно обозначает особенность данной местности: междуречье Линды и Кезы является наиболее возвышенным местом в южной части Заволжья — Ближнем Заволжье).
По наименованию урочища Шарпан получила название еще речка Шарпанка (правый приток Линды).
Шатки (село в Правобережье, на реке Теше, районный центр и железнодорожная станция) — название происходит, по всей вероятности, от слова шаткий (в понимании — уклонившийся в сторону, шатнувшийся). В XVI—XVII веках Шатки, именовавшиеся тогда Шатковскими Воротами, были укрепленным пунктом на боковом ответвлении засеки (цепи укрепленных пунктов), проходившей от Арзамаса на Курмыш. По этому местоположению в стороне он, возможно, и получил название Шатки.
Шахунья (город в Заволжье, районный центр и железнодорожная станция) — название произошло от одноименной деревни, около которой город первоначально возник в 1921 году как железнодорожная станция. Название деревни Шахунья некоторые связывают с фамилией первого поселенца, некоего Шахунского. В 1933 году Шахунья была отнесена к категории рабочих поселков, а в 1943 году — преобразована в город.
Шелокша (Шилокша и Шиликша) — название трех речек: правого притока Кудьмы (Шелокша), левого притока Теши (Шилокша) и правого притока Ваи (Шиликша), происходит от сходных по звучанию и смыслу мордовского и марийского слов: мордовского — шалнокшномс (шуметь, волноваться) и марийского шолешкы (бурлить, кипеть). Оба названия означают, что речки начинаются бьющими ключами, шумящими родниками. Интересно заметить, что в районе двух речек имеются русские, сходные по смыслу названия, — Гремячка, Ключищи (в районе Шелокши), Гремячево, Родник (в районе Шилокши).
По этим речкам носят названия два села (в Кстовском и Кулебакском районах) и деревня (в Шахунском районе).
Шеманиха (железнодорожная станция в Красно-Баковском районе) — название произошло от находившегося на этом месте лесного кордона Шеманин (назывался по фамилии лесника Шеманина).
Шерша (правый приток Большой Кутры, протекающий в Вачском районе) — название происходит от марийского слова шуршо (блоха), то есть по-русски эту речку можно назвать Блохиной (Блошкой, Блошихой). Возможно, это название она получила за свою незначительность.
Шимбуй (деревня в Тоншаевском районе) — марийское название, образованное из двух слов: шим (черный) и вуй (начало, исток), указывает на местоположение этой деревни (действительно, она находится около истока реки Шукшума, левого притока Ошмы).
Шиминер (правый приток Большого Вахтана, протекающий в Шахунском районе) — марийское название, образованное из двух слов: шим (черная) и энер (речка), что указывает на темный цвет воды в этой речке.
Название Шиминер носит еще деревня в Тоншаевском районе.
Шиморское (приокский поселок в Выксунском районе) — марийское название, согласно утверждению С. К. Кузнецова[144], образованное из двух слов: ши (серебро) и мар (мари), что в переводе означает «серебряная мари» (в смысле богатая). До 1945 года Шиморское считалось селом, затем оно было преобразовано в рабочий поселок.
Шишкино (деревня в Павловском районе) — название указывает на местоположение села, находящегося на возвышенном месте (сравнение его с выступающей шишкой).
Шоля (деревня в Красно-Баковском районе) — название, как и речки Шольки (небольшой левый приток Усты), близ которого она находится, происходит от марийского слова шоли (вяз), то есть по-русски эту речку и деревню можно назвать Вязовками (это название они, очевидно, получили по вязам).
Шуда (правый приток Ветлуги, длиной в 45 км, протекающий в Варнавинском районе) — название происходит от марийского слова шуда (трава), что, видимо, указывает на луга, находящиеся по берегам этой реки.
Шурговаш — марийское название села и деревни в Воскресенском районе, как и речки (левого притока Линды), на берегах которой они расположены, образовано из двух слов шӹргӹ (лес) и ваш (против) и указывает на их местоположение.
Щ
Щелоков Хутор (живописное лесное место в нагорной части Горького, в районе Мызы) — название получил в 70‑х годах прошлого века по фамилии владельца — бакалейщика Щелокова.
Щепачиха (деревня в Павловском районе, за Окой) — название дано в связи с тем, что население ее в старину занималось щепанием сосновой драни.
Ю
Юг (Юговец, Юганец) — название трех речек: правого притока Волги (Юг, длиной в 45 км, наиболее значительный из них, образующий в устьевой части ответвление Горьковского водохранилища) и левых притоков Оки (Юговец и Юганец). Оно имеет угро-финское происхождение, сохранившееся с тех времен (до X—XI веков), когда здесь обитали древние племена этой группы народов. Это название (его носит еще известная река Юг — один из истоков Северной Двины), созвучное современному финскому слову йоки (река), в переводе и означает «река» (см. Ока).
По наименованию реки Юганец получил название стоящий на ней поселок Юганец в Дзержинском районе. Юганец вырос в советское время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1946 году.
Южный (поселок около города Кстова) — название, указывающее на его местоположение по отношению к Кстову. Южный вырос в послевоенное время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1959 году.
Юнга (правый приток Имзы, текущий в Лысковском районе) — название происходит от марийского слова унго (филин), то есть по-русски эту речку можно назвать Филинкой. Примечательно, что в Горьковской области есть речка с этим русским названием (приток Хохломы).
- Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов - Детская образовательная литература / Справочники / Языкознание
- Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени - Коллектив авторов - Языкознание
- Происхождение названий "Русь", "русский", "Россия" - Владимир Мавродин - Языкознание
- Удивительная этимология - Анатолий Пасхалов - Языкознание
- Забавные истории из жизни слов. Любопытные версии происхождения русских слов и выражений - Степан Митяев - Языкознание
- Русские поэты XX века: учебное пособие - В. Лосев - Языкознание
- Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива! - Мария Аксенова - Языкознание
- Проблемы морфологии и словообразования - Нина Арутюнова - Языкознание
- Английский язык: самоучитель - Денис Шевчук - Языкознание
- Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - Таёжный Волк - Языкознание