Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоб, видимо, всегда сморщен, брови вечно изумленно вздернуты. Вчера это в глаза не бросалось. Впрочем, вчера у него был весьма основательный повод для изумления.
Он провел визитера в маленькую приемную, меблированную антикварным письменным столом и полудюжиной мягких стульев. Приглушенные цвета стен и пушистого восточного ковра создают атмосферу покоя, уюта, хорошего вкуса, богатства. Видно, бизнес у мадам удачный.
Хозяин протянул руку:
— Добро пожаловать в Храм Вечной Мудрости мадам Помроль. Меня зовут Карл Фостер...
— Батлер, — внеся в произношение южную нотку, представился Джек, отвечая пламенным рукопожатием. — Боб Батлер. Приятно познакомиться. — Он огляделся, жуя с открытым ртом резинку. — Где леди?
— Мадам? Готовится к прорицанию.
— Надо бы поговорить.
— Я думал, вы хотите записаться на индивидуальный сеанс...
— Хочу, только сначала лучше потолковать с главным боссом.
— Боюсь, это практически невозможно. Время мадам Помроль крайне дорого. Однако могу вас заверить, что она мне полностью доверяет. Я проверяю каждого клиента и договариваюсь о приеме.
Естественно, но Джек решил разыграть деревенского хама.
— Проверяете? Зачем это меня проверять? Намекаете, что я не так хорош для той самой мадам?
— Нет, конечно. Дело просто в том, что определенные религиозные, даже атеистические объединения не одобряют деятельности мадам. Постоянно стараются попусту отнять у нее время, даже пытаются сорвать сеансы.
— Я-то думал, она их сама с первого взгляда раскусывает, будучи экстрасенсом и прочее.
Фостер выдавил бледную улыбку:
— Мадам — спиритический медиум. Эти понятия часто путают.
— А есть разница?
— Разумеется. Очень многие так называемые экстрасенсы — обыкновенные шарлатаны, ничуть не лучше фокусников, исполняющих вставные номера на церковных представлениях. А мадам обладает особым, дарованным Богом даром общения с духами мертвых.
— В будущее, стало быть, не заглядывает?
— Иногда. Однако надо помнить, что сообщения она получает от духов, которые не во все ее посвящают.
— Знаете, я не вхожу ни в какие религиозные общества. Можете не волноваться. Просто есть пара серьезных вопросов к моему дяде. Самого его не спросишь — он уже упокоился, — поэтому решил пойти к экстрасенсу.
Такую Джек выбрал легенду. Запишется на завтра и пропустит встречу.
— Что за вопросы? — небрежно поинтересовался Фостер, проходя за стол.
Хороший помощник. Старается предварительно как можно больше вытянуть из клиента.
Джек улыбнулся, хотя позволил просочиться раздраженной нотке.
— Если б я думал, что вы на них ответите, зачем мне нужна тогда ваша мадам?
Фостер изобразил добродушную улыбку:
— Действительно. Кстати, кто вам посоветовал обратиться к мадам Помроль?
— Никто. Нынче утром в газете читал. Думаю, раз уж она на такой короткой ноге с духами, что они с ней шутки шутят, ее-то мне и надо.
Фостер, кивнув, достал лист бумаги из верхнего ящика письменного стола, указал на стул с другой стороны:
— Садитесь, пожалуйста, заполняйте анкету.
— Это еще зачем?
— Простая формальность. Возиться никому не хочется, но, как я уже говорил, обстоятельства нас вынуждают проверять клиентов. — Он протянул авторучку. — Ответьте, пожалуйста, на все вопросы, я пока просмотрю расписание, постараюсь устроить индивидуальный сеанс.
— Между прочим, сколько он стоит?
— Полчаса пятьсот долларов, час — тысячу.
Джек сунул жвачку за щеку, негромко присвистнул.
— Круто, черт побери.
— Лучше, чем мадам Помроль, не найдете, — объявил Фостер.
— Будем надеяться.
Посмотрев ему вслед, Джек притворно сосредоточился на анкете, зная, что за ним следит видеокамера. В детектор задымления на потолке встроен миниатюрный широкоугольный объектив, а монитор стоит в одной из дальних комнат. Фостер наверняка уже прилип к экрану, дожидаясь, когда посетитель полезет в ящики стола. Но он вчера уже просмотрел содержимое, убедившись, что в ящиках нет ничего, кроме ручек, скрепок и анкетных бланков.
С помощью камеры можно отлично проверить незнакомую потенциальную рыбку, особенно в сочетании с тремя микрофонами, установленными в разных точках комнаты. Перед групповым сеансом лопухи обычно болтают в приемной, сообщая подслушивающим устройствам драгоценную информацию, которая сильно теряет в цене, если не видеть, кто что говорит.
— Что там, черт побери, происходит? — раздался в миниатюрном наушнике голос мадам Помроль. — Что это за мужлан долбаный?
— Новая рыбка.
— Отлично! Попался, дубина. Подсекай, малыш.
Правильно, мысленно поддержал ее Джек. Подсекай и вытаскивай.
Анкета содержала набор стандартных вопросов — имя, фамилия, адрес, телефонные номера и так далее, среди них притаилась и графа для номера социального страхования.
Джек спрятал улыбку. Не выйдет, ребята. Имея в запасе кучу номеров — сплошь липовых, — он здесь, тем не менее, ни одного не напишет. Сколько же потенциальных клиентов, старательно заполняя анкету, автоматически проставляют свой номер, не догадываясь, какую важную финансовую и прочую информацию извлекает из этого медиум!
Он представился Бобом Батлером, зная некоего Роберта Батлера из небоскребов «Миллениум» в дорогом многоэтажном жилом комплексе на Западных Шестидесятых. Указав его адрес, в телефонную графу вписал номер одного из своих многочисленных автоответчиков.
Вернувшийся с ежедневником Фостер просмотрел почти заполненную анкету. От пристального взгляда Джека не ускользнуло, как он на миг огорченно прищурился — безусловно, дойдя до пустой графы для номера социального страхования. Впрочем, помощник мадам Помроль промолчал. Разумно. Не стоит поднимать шум вокруг этого пропуска, проявляя слишком большой интерес к положению клиента в обществе.
— Итак, — сказал он, усевшись за стол, — по-моему, для вас можно выкроить полчасика во вторник. В три удобно?
— А прямо сейчас?
— О, боюсь, невозможно. В три часа у мадам групповой сеанс.
— Почему мне нельзя поприсутствовать?
— Невозможно. Четверо клиентов всегда вместе проводят сеанс. Посторонний помешает общению с духами, которое мадам очень долго налаживала. Боюсь, абсолютно невозможно.
Похоже, «невозможно» — его любимое слово. Однако у Джека имеется про запас кое-что более привлекательное.
— Да я не собираюсь участвовать в сеансе, — заверил он, расстегивая левый нагрудный карман рубашки. — Только посмотрю. Даже слова не вымолвлю. Посижу как муха на стене. И не даром.
Прежде чем Фостер успел снова сказать «невозможно», Джек шлепнул на стол монету, довольно увесистую, судя по звуку. Глаза помощника мадам понимающе вспыхнули, а когда он разглядел отчеканенное на сверкающей золотой поверхности изображение галопирующей антилопы, брови еще выше полезли на лоб.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Дети ночи - Вампирские Архивы - Ужасы и Мистика
- Ночной суд - Мэри-Элизабет Конселман - Ужасы и Мистика
- Призрак дома на холме - Ширли Джексон - Ужасы и Мистика
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Все, что преломлено, разбито (ЛП) - ДеМистер Кристи - Ужасы и Мистика
- Камуфляж - Элизабет Бир - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- КлаТбище домашних жЫвотных - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Вино с нотками смерти - Виктория Викторовна Балашова - Детектив / Ужасы и Мистика
- Черное и белое - Петр Левин - Ужасы и Мистика