в запертой комнате с человеком, способным на 
это, да еще и рассерженным, и выйти невредимым – истинное чудо. 
Тут необходимо выпить, и как можно быстрей. Он направился к кабинету.
 Когда туда же приплелся Твист, несколько ободрившийся Моллой сидел у телефона.
 – Что ты делаешь? – спросил хозяин.
 – Играю на флейте, – ответил гость.
 – Кому звонишь?
 – Долли. Надо ей сказать. Она моталась, старалась, а толку?
 Шимп кисло посмотрел на партнера, думая о том, что лучше бы им вообще не встречаться, а уж тем более теперь.
 – Что ж ты не поедешь в Лондон? – поинтересовался он. – Там бы и сказал.
 – По телефону как-то лучше, – отвечал Моллой.
   Глава XIV
 Новости для Джона
    1
  Солнце, разбудившее в то утро сержанта Фланнери, не сочло нужным будить Лестера Кармоди. Он проснулся и сам, до зари, хотя уснул очень поздно. Смятенный разум – лучший будильник.
 А каким еще быть разуму, если за день он получил несколько ударов? Сперва шофер сообщил, что квитанция – у Джона. Потом дворецкий поведал, что Моллой об этом знает, а Джон уехал с его дочерью. Наконец, сам Джон не вернулся ни к обеду, ни к ночи.
 Перекусив, против обычая, наспех, мистер Кармоди снова пошел на конюшенный двор, в слабой надежде найти племянника, но в комнате над гаражом оказалась только Эмили. С горя он стал ходить взад-вперед по дорожке, но не смог вынести того, что садовник, преисполненный феодального духа, подносил руку к шляпе каждый раз, когда хозяин проходил мимо него. Тогда он укрылся у себя в кабинете, где его и нашел Джон часа через полтора.
 – Джон! – вскричал дядя, вскакивая с кресла.
 Однако восторги его тут же угасли. А что, подумал он, если Джона просто отпустили, забрав у него квитанцию? Зачем он им, в конце концов?
 – Где ты был?
 Джон странно улыбнулся:
 – Заночевал в этом «Курсе». А ты что, беспокоился?
 – Еще бы!
 – Ну, прости. Доктор Твист такой гостеприимный…
 Мистер Кармоди собрался было ответить, но обуздал себя.
 Если ни в чем не признаваться, Твист, Моллой и Долли для него – люди как люди и в сообщении Джона ничего особенного нет.
 – Да? – осторожно сказал он.
 – Да. Гостеприимный. Хотя мне он не очень понравился.
 – Да?
 – Да. Может быть, потому, что позапрошлой ночью нас ограбил.
 Тут надо было выразить удивление, и Кармоди его выразил, но так неубедительно, что для верности спросил:
 – Что? Кто? Доктор Твист?
 – Именно он.
 – Как же… то есть я…
 – Ты поражен? – предположил племянник, и дядя заметил в его манере что-то новое. Может быть, дело в том, что он оброс и глаза его покраснели. Да, очень может быть, но все же… все же… Глаза не только красные, они странные, для чувствительной совести – даже страшноватые. Племянник смотрит… да-да, он смотрит с угрозой.
 – Кстати, – сказал Джон. – Болт дал мне эту квитанцию, просил вручить тебе.
 Проблема глаз потеряла свою остроту. Мистеру Кармоди стало полегче, и он несмело протянул руку.
 – Ну конечно! – услышал он сам себя. – Квитанция! Болт оставил багаж в камере хранения.
 – Это верно.
 – Дай-ка мне ее.
 – Позже, – отвечал племянник, кладя бумажку в карман.
 Радость угасла. О глазах не могло быть двух мнений – взгляд мрачный, даже мерзкий.
 – Что… что ты хочешь сказать?
 Джон смотрел все так же неприятно.
 – Говорят, – промолвил он наконец, – ты обещал тысячу фунтов тому, кто найдет украденное.
 – Э… д-да…
 – Что ж, можешь дать их мне.
 – П-почему?
 – Понимаешь, – сказал Джон, тоже неприятно, – мы там потолковали с доктором Твистом и мистером Моллоем. Я узнал много интересного. Хватит с тебя или объяснить подробней?
 Мистер Кармоди, чуть не вскипевший, как вскипает скупой человек, когда его чековой книжке грозит опасность, медленно осел в кресле, словно воздушный шар.
 – Хорошо, – сказал Джон. – Выпиши чек на имя полковника Уиверна.
 – Уиверна?
 – Да. Мне бы хотелось положить конец этой ссоре. Он ждет от тебя первого шага. Очень удобный случай.
 – А пятисот не хватит?
 – Нет.
 – Это же куча денег!
 – Зато какая круглая сумма!
 Мистер Кармоди не разделял любви к округлости сумм, но предпочел это скрыть. Глубоко вздохнув, он вынул из ящика книжку.
 Просто рок какой-то, думал он. Сколько ушло на этих Моллоев, не говоря о Ронни Фише! Пять сотен пришлось выложить, чтобы уехал Хьюго. Теперь целая тысяча! Деньги так и текут. Деньги, деньги, деньги – и все задаром!
 Он выписал чек и протянул Джону.
 – Нет, – сказал тот. – Сейчас мы пойдем к полковнику, ему и вручи, присовокупив несколько добрых слов.
 – Какие еще слова?
 – Я подскажу. После этого вы помиритесь, ясно? – Он стукнул кулаком по столу. – Как голубки.
 – Хорошо…
 Голос у дяди был такой несчастный, что Джон смягчился. Остановившись в дверях, он спросил:
 – Кстати, ты ладил с сержантом Фланнери?
 Кармоди заморгал.
 – Перед отъездом, – продолжал Джон, – я подбил ему глаз. Кроме того, мы вместе скатились с лестницы.
 – С лестницы?
 – Да. Внизу он стукнулся головой о шкаф.
 Кармоди слабо улыбнулся.
 – Я знал, что ты будешь рад, – сказал племянник.
   2
  Полковник Уиверн сдвинул прославленные брови и посмотрел из-под них на горничную по имени Джейн. Она только что вошла в гостиную, где он довольно пылко беседовал с дочерью, и доложила, что пришел мистер Кармоди.
 – Кто? – спросил полковник.
 – Простите, сэр, мистер Кармоди.
 – Кармоди?
 – И мистер Кэррол, сэр.
 Пэт, стоявшая у французского окна, сдержанно сказала:
 – Пусть войдут.
 – Хорошо, мисс.
 – Я его видеть не хочу, – сказал полковник.
 – Пусть войдут, – твердо повторила Пэт. – Надо, отец! Быть может, он пришел попросить прощения.
 – Скорей уж из-за тебя. Так вот, я ни за что на свете…
 – Хорошо, поговорим позже. Если что, я в саду.
 Она вышла, и почти одновременно вошли Джон с дядей. Джон остановился в дверях, глядя через комнату в тот же сад.
 – Это Патрисия? – спросил он.
 – Простите? – сказал полковник.
 – Это Патрисия сейчас вышла?
 – Да, – холодно сообщил полковник. – Моя дочь гуляет в саду.
 – Да? – заметил и Джон, устремляясь к французскому окну, но его остановил лай хозяина. Можно сравнить этот звук и с пистолетным выстрелом. Как бы то ни было, он перенес молодого гостя из страны грез в реальную жизнь, которая сурова и серьезна[25].
 – Та-ак! – произнес Джон.
 – Что вы имеете в виду? – спросил полковник.
 Джон бестрепетно встретил его взгляд. Неприятно, когда тебя опаивают сонным зельем, сажают под замок и кормят через решетку, но есть во всем этом и одно достоинство – робкий человек становится грозным. Недавно Джон дрожал,