Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барон
За исключеньемПиров, как оказалось, обручальных.
Господин Z
(Бенедикту)
Мой друг! Мы не обидим Вас забвеньем,Хоть Вашим злободневным преступленьемЗастуканы врасплох.
Тень
(Бенедикту)
Итог неплох:Тебя спасет, святоша, только БогИль чудо, что сюда заходит редко.
Бенедикт
Прощай, вконец наскучившая клетка!Тебя покинуть я безмерно рад!..
(Вбегает Кларисса)
Кларисса
Довольно светских козней и утрат!Слезам довольно жечь мне очи едко!Все знаю! Жениха несчастный братПоведал: граф убит! Но от рукиНе вами обвиненного!
Барон
Кларисса!..
Кларисса
Здесь всякий — шут иль славная актриса,Здесь вся игра — чумные поддавки!..
Король
(Клариссе)
Откуда знал Мизерос, Бога ради?..Он не был здесь в миг смерти графа, к счастью:Заране вышел за тобою!
Кларисса
Дядя…Вы как дитя — при всей монаршей власти!..
О смерти ведал он уверенно, как ВыЗнать можете о завтрашнем восходеИль цвете распустившейся травы.Я вам скажу, скажу при всем народе:Яд был силен, чрез пять часов — конец.По плану первенца — погиб отец!..
Тень
Я изумлен: впервой за столько летЗдесь чудо объявило свой привет!..Влюбленный где ж отцеубийца наш?Покинут мной, он брал на абордажФортецию!
(кивает на Клариссу)
Спаслось, похоже, диво.
Гости
(хором)
Похоже, слово девы справедливо!
Король
Не Ангела ль прислали во спасеньеДуши свободной?
Тень
Небу то по силам.
Королева
Кларисса, говори без промедленья:Каков был план, что стынет кровь по жиламОт цели окончательной?
Гости
Поведай!
Кларисса
Скажу. Скажу вам то, что за беседой
Узнала нынче судьбоносной. ХилымКазался мне вошедший в погреб тот,Где я в слезах ждала: вот-вот придетОтец и поведет к венцу с немилым.И он — вошел…
Барон
(нервно)
Мизерос?
Кларисса
(кивает)
Смертно бел,Как будто он со мною мой уделОплакал. Мрак его глаза проел,И черт ретиво взмахивал кадилом,Казалось, в каждом из шальных очей.
Тень
Он выглядел, как древний чародей,Примчавшийся на черте чернокрылом…Узнать нетрудно.
Король
(в сторону)
Бедный сын…
Гости
Затем?..
Бенедикт
Что было после с мытарем несчастным?
Кларисса
Он бросился ко мне, морозно-нем,Ведомый странным вихрем, непричастнымК земной материи. Как будто овладетьСам дьявол повелел мной против волиМоей — ему.
Гости
Ах, дальше!..
Кларисса
Сколько болиЦвело в лице бутонами разврата…Пожаром лихорадочная медьСквозь бледность полусмерти проступала.Но вдруг безумья вздернулось забрало!Стегнула по слепому взору плеть:Проснувшегося разума расплата!И демон, как из праведного дома,Из тела выскочил, что было им ведомо.
Тень
О, дома у ведомого — не все!Под крышей съехавшей — как в житнице Содома…А, впрочем — речь теперь не о красеЧертогов черта! Был покинут мнойМизерос за мгновение до цели,Коль скоро славен скромностью нрав мой —От сотворенья мира и доселеМне не вредила эта добродетель.
Король
И впрямь — в делах любви любой свидетельМешает неге, как нарыв на теле.
Тень
Вот оттого-то мы и не глядели,Исчезнувши в момент. Выходит — зря!..Покинут дом; через глазные щелиЗрит в корень зла невинная заря.
(Клариссе)
Узревшая, незрелая — явиНам суть, замешанную на крови!..
Король
(в сторону)
И на любви несчастья к непричастной.
Барон
(Клариссе)
Дочь, сказывай, что сделал графский сынЗасим? Тебя не обесчестил ли?
Кларисса
ПричинО том и заикнуться не явил.Лишь напугал.
Тень
Гримасою напрасной.
Кларисса
Лишаясь сил, Мизерос говорилМне после речью, жуткой и бессвязной,О сладострастном помысле и злеОтцеубийства лютого. При этомПризнание подкреплено советомНа горло всякой наступить хуле,Беспочвенно порочить БенедиктаНацеленной. Хоть стал последним онДля графа собеседником до балаИ ссоры их из вас свидетель каждый —Остерегайтесь ложного вердикта!Поскольку вероломно подмененСвятой воды хрусталь. И зельем сталоПитье святое… Истомленный жаждойДуховной, выпил граф смурных наукНектар, что подан был ему судьбойНасмешливо из самых чистых рук…
Тень
(самодовольно)
Из честных рук единственного друга —Роскошный трюк.
Король
А нынче этот другВ силках, в капкане замкнутого круга,Куда был загнан жадною толпой!А граф убит сыновней ворожбой.
Тень
(насмешливо любуясь королем)
Как мысли льются ладно да упругоПод теменем, незнающем потугаСвободной чести и вельможной лестиПодвластным! Странное известье,Которое представило подруга,Повергло в шок монарха!..
Король
(падая на колени)
Сердце! Жарко, жарко!..У, ад… У, обвинительство!.. Горю!..
Тень
У… Так ли подобает выть царю?
Король
Изыди, ты, проклятие!..
Кларисса
(королю)
Мой дядя!..
Король
Сей стон об аде,Том, что предо мнойРаскинулся во всей тлетворной мощи!..
Гости
Безумец!..
Кларисса
(королю)
Я молю, скажите проще!
Тень
Душа августа к простоте глуха.
Король
(указывая на Бенедикта)
Безвинен, люди! Клевета — труха!..Свершил злодейство человек иной —Несчастный первенец!
Кларисса
Он дал мне подтвержденьеК словам своим ужасным. ПузырекДля яда, в грешный час опорожненный.
(Показывает флакон, король берет его и переворачивает на ладонь)
- Глаза слижут лоси (сборник) - Бразервилль - Поэзия
- Поэмы и стихотворения - Уильям Шекспир - Поэзия
- Стихи и поэмы - Константин Фофанов - Поэзия
- Если привыкла летать… - Светлана Тришина - Поэзия
- Стихи для маленьких людей - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Детская образовательная литература / Поэзия / Детские стихи
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Миф о женщине - Александр Нартов - Поэзия
- Стих и я - Александр Александрович Вербицкий - Поэзия
- О том, что важно понимать, коль захотелось кайфовать - ММВ - Поэзия
- Огненный дождь - Леопольдо Лугонес - Поэзия