Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Стой! Это я!
- Так это ты предатель? - ошарашенно выпалил я, не веря собственным ушам.
- Нет, посмотри внимательнее на пол.
Я принялся пристально вглядываться в черноту пола и наконец-то смог разглядеть нечто, валявшееся на нем. Кажется, это и был настоящий предатель, за которым мы охотились всю ночь.
- Но ты же ушла? - продолжал сомневаться я во всем, что слышал. Не Тоя ли со мной опять игрался?
- Совесть замучила. Не могла же я вас здесь оставить одних.
- Думаешь, он единственный?
В окно неожиданно проник яркий свет, словно солнце взошло раньше положенного, и осветил Асшару. Силуэт на полу также обрел более четкие черты. Хоть лица все равно не было видно, но я мог теперь сказать, что это мужчина и ему перерезали горло, судя по луже крови, в которой лежала его голова.
- Что это? - удивленно воскликнул я и кинулся к окну.
До рассвета было еще далеко, а значит, что либо феникс здесь объявился, про которого мне так много рассказывали, либо пожар вспыхнул в городе. Из окна было сложно что-то увидеть, но я успел заметить у самого берега языки пламени, взвившиеся в небо, и столб черного дыма.
- Корабли горят! - в ужасе ахнула Асшара.
- Да что тут, блин, происходит!? - выругался я.
- Надо предупредить Саю и Рего.
- Я сам!
- С твоей-то костяной ногой?
Я глянул на привязанную к ноге палку и понял, что резвости мне не хватит. Асшара куда как быстрее добежит до ребят.
- Ладно, - неохотно согласился я. - Встречаемся на месте для тренировок. Действуем быстро. Скоро проснется дом и заметят труп и наше исчезновение.
На лестнице я наткнулся на герцога Керцийского. Он был взволнован происходящим не меньше моего и к тому же был уже тепло одет по погоде, что не могло меня не удивить.
- После нашего вчерашнего разговора я так и не сумел уснуть, - быстро начал он. - А то, что сейчас творится в городе - лишнее подтверждение тому, что ваш брат все знал.
- Мой брат? - актерски мастеровито разыграл я удивление, хотя давно подозревал его, почему и не стал разговаривать с ним о своих подозрениях.
- Да, он с самого детства проявлял садистские наклонности.
- Боюсь, что мне сейчас не до разговоров.
- Вы бежите?
- Тактически отступаю. Их явно больше, потому мы должны действовать тоньше.
- Я с вами! - резко выпалил герцог.
Что же, союзники нам не помешают, рассудил я и дал добро.
- Встречаемся внизу у дверей через пять минут, - сказал я и направился к комнате прислуг.
Не то, чтобы мне нравилась Тая, но она, как я предполагал, могла быть бастардом Гюрди. А, значит, могла что-то знать о том, что творилось в доме отца Лао и своего. Я видел, что служанка уже по уши влюбилась в меня и дело оставалось за малым - разговорить ее. Сложно было сказать, какую ценную информацию она могла знать, но любые крупицы творившегося мне сейчас были полезны.
Пока Тая одевалась, я все время ее подгонял, чтобы она торопилась. Нас могли схватить в любой момент. А оказаться сейчас в плену было чревато. Да и в темницу угодить мне больше не хотелось. Как-то успел я уже привыкнуть к теплой мягкой кровати.
- Зачем ты притащил за собой эту девку? – небрежно и удивленно поинтересовался Захе.
- Она может быть нам полезна.
- Чем бастард мертвеца может нам помочь?
- Так вы знали? – удивился я.
- Все знают. А ты думал, это какой-то секрет? – усмехнулся Захе.
Вот тут-то я почувствовал себя ослом. И стоило тогда действительно возиться с нею. Настоящий Лао, наверняка, тоже знал об этом. Вот только от его воспоминаний остались только крохи.
- Не бросать же ее, - выпалил я, сам не понимая почему тащил служанку за собой.
Мы вышли из поместья и поспешили забраться повыше на склон, откуда нас будет плохо видно.
- Куда мы идем? – поинтересовался Захе.
- На наше место сбора, - прячась глубже в сюртук, который успел ухватить, проходя мимо гардеробной. – Меня больше интересует вопрос: где ваши люди, герцог?
- Я их отпустил в город, - с кислой мордой ответил он.
- Значит, они уже мертвы, - резюмировал я.
- А вы оптимист, - ухмыльнулся Захе.
- Скорее реалист.
- И как же вы планируете выбраться с острова, реалист?
- С боем. Думаю, ни для кого не секрет чьих рук дело эти пожары, - любой огонь здесь ассоциировался с красными наместниками.
- Сейчас вы мне нравитесь больше, чем при первой нашей встречи, - сделал комплимент герцог.
Я сразу понял, что речь шла не про нашу встречу несколько дней назад.
- Книга демона - Юрий Бурносов - Фэнтези
- Руины былого величия - Константин Нивх - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Время волка - Александр Абердин - Фэнтези
- Светлая для демона (СИ) - Мурзакова Мария - Попаданцы
- Новая раса (СИ) - Костин Константин Александрович - Фэнтези
- Поцелуй в темноте - Ольга Кандела - Героическая фантастика / Фэнтези
- Седьмой Рубеж - Жорж Бор - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Обрушившая мир (СИ) - Лирийская Каролина Инесса - Фэнтези
- Невеста Демона - Светлана Жданова - Фэнтези
- Вековуха. Беляна из рода Рарога - Елена Геннадьевна Бабинцева - Мистика / Прочие приключения / Повести / Периодические издания / Фэнтези