Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я потер рукой рот и подбородок и на мгновение снова вернулся в задымленный подвал.
— Но почему сюда пришли вы? Почему меня не допрашивает полиция?
— Мы по возможности сотрудничаем с полицией, но их ресурс недостаточен, они не справляются с этой проблемой. Оборот контрафактного бизнеса составляет пятьсот миллиардов долларов в год, и это по самым скромным подсчетам. Модная индустрия обращается в частные охранные и детективные агентства, чтобы отследить распространение подделок. На этом этапе я и подключаюсь к работе. Иногда это бывает очень просто. Мы находим женщину, которая устраивает вечера для продажи сумок, наивно полагая, будто не делает ничего дурного, и сообщаем ей, что она совершает федеральное преступление. Этого бывает достаточно. Она прекращает свою деятельность, и мы не заявляем на нее. А бывает, мы обнаруживаем магазин, продающий подобные товары, информируем торговцев и владельцев недвижимости, что они работают нелегально и мы собираемся подключить полицию для расследования их действий в соответствии с правовыми нормами. Часто мы именно так и поступаем. Но порой бывает достаточно лишь угрозы, чтобы арендодатели решили эту проблему самостоятельно. Они избавляются от прежних арендаторов и берут тех, кто подчиняется закону и торгует лицензионной продукцией.
— А что насчет покупки сумок? Приобретение подделок — это ведь тоже преступление?
— Нет. Но разве могли бы вы со спокойной совестью носить подделку и знать, что однажды может случиться такое… — Он заглянул в конверт, достал оттуда еще пару фотографий и протянул мне.
— Что… о Боже!
Это были снимки с места преступления. Я пожалел о том, что фотографии оказались не черно-белыми, а яркими, цветными. Тела двух женщин в лужах крови. А вокруг — множество сумок. Они стояли на столах, свешивались со стен и потолка.
— Боже мой!
Я взглянул на следующее фото. Мужчина, вероятно, застреленный в голову, лежал на столе. Я протянул фотографии Твейну.
— Что это, черт побери, такое?
— Женщин звали Пэм Стайгервальд и Эдна Баудер. Туристки из Батлера, штат Пенсильвания. Они отправились на выходные в Нью-Йорк. Уик-энд для девочек. Искали дешевые сумки на Канал-стрит и сунулись не туда и не в то время. Как и Энди Фонг, торговец, импортер поддельных сумок, изготовленных в Китае.
— Мне ничего не известно об этих людях.
— Я показал их вам в качестве примера, что может случиться, если вы ввязываетесь в контрафактный бизнес.
Я рассердился.
— Это просто отвратительно — использовать нечто подобное в качестве аргумента, запугивать меня! И какое это имеет отношение к Шейле?
— Полиция считает это делом рук нашего человека, имеющего столько имен и которого мы называем Мэдденом Соммером. Именно ему ваша жена звонила в день смерти.
Глава двадцать четвертая
Мэдден Соммер сидел в машине, припаркованной на противоположной стороне улицы через три дома от дома Гарбера.
Он уже собирался выйти, как подъехала еще машина. Черный седан «джи-эм». Автомобиль покинул хорошо одетый мужчина. Довольно полный. Круглый животик нависал над ремнем. Держался он с большим достоинством. Когда входная дверь приоткрылась, мужчина показал Гарберу какое-то удостоверение.
«Любопытно», — подумал Соммер, убирая руку с двери. Мужчина не походил на полицейского, но все может быть. Соммер записал номер машины, затем позвонил по мобильному.
— Алло?
— Это я. Нужно проверить один номер.
— Я сейчас не на работе, — объяснил Слокум. — У меня родственники. Приехала сестра жены.
— Запиши его.
— Я же сказал…
— Эф-семь…
— Подожди. — Соммер слышал, как Слокум ищет бумагу и карандаш. — Ну давай дальше.
Соммер зачитал номер до конца.
— Сколько тебе понадобится времени?
— Не знаю. Все зависит от того, кто сейчас дежурит.
— Я позвоню где-нибудь через час. К этому времени ты должен все выяснить.
— Слушай, я же сказал, что не знаю, получится ли у меня. Ты где? И где машина, которую ты…
Соммер убрал телефон в карман куртки.
Гарбер впустил человека в дом. Соммер видел их тени в окне гостиной. Наблюдал он и за другим окном. В одной из комнат наверху горел свет. Время от времени за шторами мелькал чей-то силуэт, а в один из моментов кто-то отодвинул занавески и выглянул на улицу.
Ребенок. Маленькая девочка.
Глава двадцать пятая
Я встал. От ярости меня просто трясло. Мысль о том, что Шейла могла иметь какие-то дела с типом вроде Соммера или даже просто звонить ему на мобильный, выводила меня из себя. Я больше не мог выносить этих откровений о Шейле.
— Вы ошибаетесь. Шейла не могла звонить этому человеку.
— Если это была не она, значит, кто-то воспользовался ее телефоном. Она никому не одалживала свой сотовый? — спросил Твейн.
— Нет… хотя все может быть.
— Но ваша жена покупала поддельные сумки?
Я вспомнил, как стоял около ее шкафа в пятницу и размышлял, когда же наконец смогу выкроить время, чтобы разобрать вещи Шейлы. Там было, наверное, с дюжину сумок.
— Возможно, парочку, — ответил я.
— Вы не возражаете, если я взгляну на них?
— Зачем?
— Я уже давно занимаюсь этой работой и научился замечать определенные признаки. Есть люди, которые без труда смогут найти разницу между сумкой от Коч и сумкой от Гуччи. Мне же иногда удается установить, изготовлена ли сумка в Китае или в каком-то другом месте. Таким образом, я выясняю, какой контрафакт наносит рынку наибольший урон.
Я колебался. Почему я должен оказывать содействие этому человеку? Что теперь это могло изменить? К тому же Артур Твейн пытался опорочить доброе имя Шейлы. Зачем же помогать ему в этом?
Словно прочитав мои мысли, он сказал:
— Я пришел не для того, чтобы повредить репутации вашей жены. Я уверен, миссис Гарбер не знала о том, что нарушает закон, и не собиралась этого делать. Это все равно что… воровать кабель. Многие на это идут и не думают, будто в том есть…
— Лейла никогда не воровала кабель. Она вообще никогда не брала чужого.
Артур поднял руку, словно пытаясь защититься:
— Извините, неудачный пример.
Я ничего не сказал, лишь нервно облизнул губы.
— Она устроила у нас вечер, — сказал я наконец. — Один раз.
Артур кивнул.
— Когда?
— Несколько недель назад… нет, за два месяца до своей смерти.
— Она сама продавала или предоставляла территорию для кого-то еще?
— Для кого-то еще. — Я помедлил. Стоит ли впутывать в это Энн Слокум? Однако ее нельзя уже было привлечь к расследованию, как и Шейлу. — Эту женщину звали Энн Слокум. Она была подругой Шейлы.
Артур Твейн посмотрел что-то в своем «Молескине».
— Да, у меня записано это имя. Согласно моей информации она регулярно поддерживала контакт с мистером Соммером. Я хотел бы и с ней поговорить.
— Удачи вам…
— Что вы имеете в виду?
— Она умерла.
Артур впервые продемонстрировал удивление:
— Когда? Когда это случилось?
— В пятницу вечером или в субботу ночью. С ней произошел несчастный случай. Она хотела проверить спущенное колесо и упала с причала.
— Боже, я об этом не знал. — Известие явно сразило Твейна.
Я также испытал потрясение. В день смерти Шейла звонила какому-то гангстеру. Человеку, который, по словам Твейна, был повинен в тройном убийстве. Я вспомнил слова Эдвина, когда он цитировал Конан Дойла. Если нечто кажется невозможным, нужно рассмотреть другие варианты, какими бы невероятными они ни казались.
Шейла звонила человеку, которого подозревали в нескольких убийствах. И вечером того же дня она умерла.
Она погибла не так, как те люди на фотографиях. Ее не застрелили. Никто не подкрался к ней незаметно и не…
Не пустил пулю ей в голову.
Нет, с ней этого не случилось. Она погибла в аварии. В аварии, которая казалась мне бессмысленной. Конечно, любая авария со смертельным исходом кажется абсурдной для тех, кто пережил гибель родных. Смерть так неразборчива, так жестока и неумолима. Однако история с Шейлой — это нечто совсем иное.
Ее авария не укладывалась ни в какие рамки.
Несмотря на все обвинения, Шейла никогда так сильно не напивалась. В глубине души я был в этом уверен.
Возможно ли это? А если причина смерти Шейлы была совсем иной? Что, если это был вовсе не несчастный случай, а…
— Мистер Гарбер?
— Извините.
— Вы позволите взглянуть на сумки вашей жены?
Я уже и забыл об этом.
— Подождите здесь.
Поднявшись наверх, я прошел мимо комнаты Келли. Она оставила дверь открытой и сидела за столом у компьютера. Я вошел в комнату.
— Привет.
— Привет, — отозвалась она, не открывая взгляда от монитора. — Что нужно этому человеку?
- Не обещай ничего - Линвуд Баркли - Триллер
- Самый лучший день (ЛП) - Руда Кайра - Триллер
- Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин - Триллер
- Путь в никуда - Prai'ns - Социально-психологическая / Триллер / Ужасы и Мистика
- Нечто в воде - Кэтрин Стэдмен - Криминальный детектив / Триллер
- Скрытые намерения - Майк Омер - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Плохая мать - Миа Шеридан - Триллер
- Её звали Делия (ещё одна отходная жанру ужасов) - Виталий Иволгинский - Периодические издания / Триллер
- Ты никогда не исчезнешь - Мишель Бюсси - Триллер
- Ябеда - Сэм Хайес - Триллер