Рейтинговые книги
Читем онлайн Водопад одержимости - Клэр Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 91
груди, подбородок приподнят, губы приоткрыты. И я бы солгал, если бы сказал, что не хочу этого.

Так почему же я не сделал этого? Неужели я действительно был настолько убежден в том, что я слишком ворчливый ублюдок, чтобы встречаться с ней?

Это тоже была ложь.

Конечно, я был слишком сварливым ублюдком, чтобы встречаться с такой милой девушкой, как она. Это было правдой. Но не это останавливало меня.

Временно, сказала она. Тиликум был для нее временным.

Одри была не первой женщиной в моей жизни, которая так считает. И я не собирался позволить этому повториться.

ГЛАВА 18

Джосайя

Я придерживал дверь, пока папа вкручивал первый шуруп, чтобы прикрепить дверь к петлям. Навешивание дверей всегда занимало больше времени, чем следовало. Приходилось все время делать небольшие корректировки, ведь ничто никогда не бывает по-настоящему квадратным, особенно в старом доме.

Мы выбрали двухпанельные двери в стиле «шейкер», выкрашенные в белый цвет. Просто и чисто. И они были гораздо лучше, чем дешевые пустотелые двери, которые стояли здесь, когда мы его купили.

Дом все еще выглядел пустым и недостроенным, но дело шло на лад.

Отец закончил вкручивать шурупы. Я отошел, и он закрыл дверь, а затем снова открыл ее.

— По-моему, хорошо, — сказал он.

Я хмыкнул в знак согласия.

Мы перешли к следующей двери. Я придержал ее, пока папа прикручивал ее к петлям.

— Все в порядке? — спросил он неожиданно.

— Да. А что?

Он пожал плечами. — Ты сегодня тихий.

— Я всегда молчу.

— Значит задумчивый.

Я действительно думал — о фигуристой брюнетке, которой даже не было дома. Но я не собирался признаваться в этом. — Просто думаю наперед. Парни из «Тайла» не сообщили нам дату.

— Я уточню утром.

— Спасибо.

Он поставил аккумуляторную дрель на пол и потянулся.

— Оставим остальное на завтра?

— Да. — Он потянулся, хрустнув позвоночником. — Я становлюсь слишком старым для этого.

Я похлопал его по спине.

Мы собрали инструменты и отнесли их в гараж. Последняя пара межкомнатных дверей была прислонена к стене, а на полу все еще лежали опилки. Мне нужно было потратить некоторое время на уборку, чтобы подготовиться к следующему этапу ремонта.

— Если захочешь поужинать, не стесняйся, приходи домой, — сказал папа.

— Спасибо.

Послышался шум подъехавшей машины, и я выглянул на улицу. Бежевый Buick тети Луизы въехал на подъездную дорожку позади моего грузовика.

— Черт.

Отец похлопал меня по спине. — Удачи, сынок.

— Ты уезжаешь?

— Она припарковалась не за мной.

Я зыркнул на него. — Спасибо.

Она вышла из машины, одетая в ярко-розовый спортивный костюм и большие солнцезащитные очки, и помахала мне рукой. — Привет, Пол. Передай привет Марлин.

— Обязательно, Луиза, — сказал папа, забираясь в свой грузовик.

— Джосайя. — Она одарила меня широкой улыбкой. — Как раз тот человек, которого я искала.

Пассажирская дверь ее машины открылась, и из нее вышла блондинка. Она была одета в майку и шорты, демонстрируя загорелую кожу.

— Это Аида, — сказала Луиза, как будто это должно было что-то значить для меня.

Аида подошла с улыбкой и протянула руку. — Приятно познакомиться.

Я нахмурил брови, глядя на ее протянутую руку.

— Джосайя, — укорила Луиза. — Не будь грубым.

Я взял ее руку и пожал.

— Я рада, что мы тебя перехватили, — сказала Луиза. — Аиду нужно отвезти к бабушке. Ты знаешь мою хорошую подругу Флоренс. Я бы с радостью отвезла ее сама, но у меня нет времени.

— Почему нет?

Она колебалась всего секунду. — У меня есть планы. И ты знаешь, где живет Флоренс, это в противоположном направлении.

Это было так прозрачно, что просто смешно. — Правда? Планы?

— Я ошиблась со временем. Мне ужасно стыдно, но ты ведь поможешь тете?

Губы Аиды сложились в улыбку. Я не мог понять, участвует ли она в этом или меня навязывают ей так же неловко, как ее навязывают мне.

Я разочарованно вздохнул. Я мог стоять и спорить, а мог отвезти Аиду к бабушке и покончить с этим. Может быть, тетя Луиза сочтет свою работу выполненной и оставит меня в покое на некоторое время.

— Хорошо.

— Ты такой милый. — Луиза шагнула ко мне и приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать меня в щеку. — Хорошего вечера.

— Ммм…

Она помахала нам обоим, когда бежала обратно к своей машине. — До свидания, вы двое! Не попадите ни в какие неприятности.

— Конечно, Луиза, — сказала Аида. — Было приятно повидаться.

Она села в машину, выехала на проезжую часть и скрылась.

— Что ж, это было интересно, — сказала Аида. — Клянусь, я не знала, что она задумала.

— Неважно. Просто садись.

— Подожди. — Она подошла ближе и облизала кончик большого пальца, а затем провела им по моей щеке. — Она испачкала тебя помадой.

Моя спина напряглась. Мне не хотелось, чтобы она прикасалась ко мне. Она снова вытерла мою щеку и придвинулась ближе, как раз когда Одри въехала на свою подъездную дорожку.

Черт. Черт, черт, черт.

Я попытался отодвинуться, но Аида прижала меня спиной к грузовику.

— Я не знала, что она задумала, но я рада, что она это сделала. Я видела тебя в баре той ночью и не могла не заинтересоваться тобой.

Я нахмурил брови и с болью осознал, что Одри наблюдает за происходящим.

— Я буду откровенна, — продолжила Аида, придвигаясь ко мне еще ближе. — Я знаю, что Луиза и моя бабушка сговорились свести нас вместе. Это мило. Но я также знаю, что Луиза, вероятно, сказала тебе, что я милая девушка. — Ее глаза забегали вверх-вниз, и она облизнула губы. — Я не милая девушка, Джосайя.

Я чувствовал себя как зверь в клетке. Одри позвала Макса. Краем глаза я видел, что она ведет его внутрь. Мне захотелось побежать за ней. Сказать ей, что все не так, как кажется; что это не моя вина.

Но я колебался. А через секунду за ней закрылась дверь.

Я хотел подвезти Аиду так же сильно, как получить дырку в голове, но я не мог сказать ей, чтобы она шла пешком. Ее бабушка жила на шоссе к югу от города. Очевидно, именно поэтому Луиза и подбросила ее мне. Она знала, что я это сделаю, и решила, что совместная поездка заставит меня пригласить ее на свидание.

— Поехали, — сказал я, прежде чем Аида успела попытаться залить мое лицо слюной. Я проскочил мимо нее и направился к водительскому сиденью, одновременно проводя тыльной стороной ладони по щеке, чтобы избавиться от последних следов помады тети Луизы и стереть слюну Аиды.

Аида села на пассажирское сиденье и закрыла дверь. — Ты в порядке?

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водопад одержимости - Клэр Кингсли бесплатно.
Похожие на Водопад одержимости - Клэр Кингсли книги

Оставить комментарий