Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавый шторм - Чарли Кочет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 72
Судя по его обгоревшей искореженной поверхности, металл принял на себя основной удар от взрыва.

Декс, прихрамывая, подошел к нему и, резко выдохнув, опустился на колени рядом с Хоббсом. Сперва он проверил жизненные показатели, потом провел руками над и под телом товарища, обследуя того на предмет сломанных костей, вонзившихся инородных предметов и кровотечения. Хоббс весь был покрыт царапинами и пылью, но он был цел, по крайней мере снаружи.

— Все в порядке, приятель, я здесь, — Декс расстегнул рюкзак, достал оттуда дюльферную (примеч.: веревка для спуска, альпинистский термин) веревку и обмотал ее вокруг груди Хоббса, продевая концы под ремнями его тактического жилета и надежно закрепляя. Дернув несколько раз и убедившись, что веревка не развяжется, Декс просунул руки под Хоббса. Он потащил друга к туннелю и дважды останавливался, чтобы перевести дыхание. И так дышать было не чем, так еще и массивное тело Хоббса добавляло проблем.

— И почему вы, терианы, такие тяжелые? — Приложив некоторые усилия, Декс все же смог подтянуть Хоббса ко входу в туннель. Он хлопнул товарища по плечу и ухватился за веревки.

— Я вытащу тебя отсюда. Подумай о Келвине. Как он разозлиться, если ты оставишь его одного? Где будет Келвин без своего лучшего друга Хоббса, а? — Декс туго обвязал веревку вокруг талии, лег на живот и пополз по туннелю обратно. В какой-то момент ему пришлось остановиться, просунуть руку под козырек и вытереть пот со лба, чтобы не попадал в глаза. Было чертовски жарко, плюс тяжелое снаряжение, но он продолжал двигаться вперед. Он должен вытащить Хоббса.

Оказавшись на другом конце, он отвязал веревку с пояса, уперся ногами по обе стороны туннеля и начал тянуть. В наушнике раздался голос Келвина:

— Декс, нам удалось расчистить путь наверх по лестнице. Медики будут с минуты на минуту.

— Понял, — ответил Декс, сжимая зубы. Каждый мускул его тела напрягался, пока он подтягивал Хоббса ближе. Прошло всего несколько минут, но казалось, что целая жизнь. В поле зрения Декса появился шлем Хоббса, и он услышал приближающиеся крики медиков. — Сюда! — Декс сделал еще один рывок и почувствовал облегчение, когда Келвин упал радом с ним на колени и схватил веревку, чтобы помочь. Они оба отодвинулись в сторону, когда полдюжины санитаров подхватили Хоббса, вытащили его из туннеля и аккуратно уложили на носилки.

— Итан… — Келвин наклонился к своему напарнику, кладя ему руку на плечо. — Итан, ты меня слышишь? Это Кел, — ответа не последовало. Нижняя губа Келвина задрожала, глаза заблестели, но он взял себя в руки.

— С ним все будет хорошо, — сказал Декс и положил руку на плечо Келвину. — Вот увидишь.

Тот кивнул, но Декс не был уверен, что Келвин его слышит или верит в то, что он сказал. Врачи приступили к работе, а Декс взял своего товарища по команде за руку и попытался успокоить. Когда Хоббса унесли, Келвин повернулся к Дексу, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

— Я знаю, что уже сказал это, но спасибо. Ты спас ему жизнь.

— Он первый меня спас.

— Да, но если б ты не настоял на том, чтобы вернуться за ним… — Келвин покачал головой.

— Не стоит, — прихрамывая, Декс перекинул руку через плечо Келвина, и отогнал санитарку, которая начала суетиться вокруг его ноги. — Всего лишь царапина. Подождет. Иди, помоги кому-нибудь, кто действительно в этом нуждается. Девушка убежала, и Декс широко улыбнулся Келвину. — Хотя кое-что ты все же можешь для меня сделать.

— Все, что угодно.

— Когда твой напарник очнется, попроси его сесть на диету. Серьезно. Думаю, я что-то потянул.

Келвин моргнул и рассмеялся.

— Так и сделаю.

Келвин помогал Дексу со ступеньками, и он собрался с духом.

— Итак, по шкале от одного до поп-дивы, насколько сейчас Слоан зол на меня?

Келвин поморщился.

— Я бы сказал, Мэрайя Керри.

— Черт, Мэрайя? Серьезно? А ты уверен, что это не Том Круз, который требует освободить отель, чтобы он мог поужинать?

— Нет. Определенно, это Мэрайя.

— Вот блин, — может, попробовать сыграть на том, что он ранен? Нет, если сделать так, не миновать еще одного взрыва. Он понятия не имел, что его ждет, потому что впервые нарушил приказ Слоана. Но Декс был уверен, что поступил правильно. Если бы он ждал подкрепления, а потом ждал, пока они очистят территорию, прежде чем отправиться за Хоббсом… Он предпочел не думать об этом.

— Келвин? Декс? Где вас носит?

— Помяни черта, — пробормотал Декс.

— Мы идем, — Келвин помог ему спуститься по лестнице, и в тот момент, когда его нога ступила в вестибюль, к ним подлетел Слоан. Он определенно был очень зол.

— Твою мать… — взгляд Слоана упал на окровавленную ногу Декса, и его лицо покраснело от злости. Он снял шлем и сунул какому-то проходящему мимо агенту. — Я же сказал, что это опасно. Тебя хотя бы осмотрели?

— Он в порядке. Всего лишь царапина. Ну, я пошел. — Декс поблагодарил Келвина, который, не скрывая своего облегчения, покинул здание.

Тротуар и улица были заполнены агентами, медиками, пожарными, новостными фургонами, репортерами. Это был кошмар. Выйдя наружу, Слоан потянул Декса в сторону.

— Ну и что, по-твоему, ты сделал?

— Свою работу, — ответил Декс, стараясь, чтобы никто из газетчиков его не услышал. Последнее, что им было нужно, — это репортажи о том, что THIRDS не могут управлять своими собственными командами. Да их распнут за это. Причем СМИ могли бы сделать это и при отсутствии доказательств. Все, что они видели, это как THIRDS облажались и невинные дети пострадали. Часть его считала, что они правы. Но последнее, что ему сейчас было нужно, это чтобы его сожрал собственный командир.

— Нет. Твоя работа выполнять приказы, а ты, черт возьми, этого не сделал.

Декс похромал к их машине и закинул свой шлем внутрь. Роза сидела за пультом, подключенным к диспетчерской, и обновляла данные о THIRDS на месте происшествия. Вместо того, чтобы получить помощь, Декс начал спорить.

— Ты действительно думал, что я уйду, когда был хоть малейший шанс его вытащить?

— Я думал, ты дождешься подкрепления, — настаивал Слоан.

— Не было времени ждать подкрепления!

— Декс!

Это что, шутка? Он сейчас был вообще не в настроении для Эша. Декс повернулся и рявкнул:

— Что?! — Но по тому, как Эш изменился в лице, он понял, что что-то не так. — Что случилось?

— Кэл…

— Что с ним? — боль на лице Эша и его нерешительность напугали Декса до чертиков. Он схватил его за жилет. — Эш, где мой брат?

— Его вырубило во время взрыва. В одной из комнат, где он находился, обвалилась

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавый шторм - Чарли Кочет бесплатно.
Похожие на Кровавый шторм - Чарли Кочет книги

Оставить комментарий