Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов - Ричард Сенфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49

Луис снова постучал и стал ждать. На табличке, которая висела над почтовым ящиком, было выбито: «Даниз Крест», и если бы не табличка, то он подумал бы, что не туда попал.

Он отошел от двери и посмотрел на суровый фасад старого дома. Никого. Может быть, Таггерт спит? Небо за домом постепенно окрашивалось в оранжевый цвет, Луис заметил сокола, кружащегося в небе. Он посмотрел на часы: две минуты девятого.

Луису совсем не нравилось, что его дурачит местная знаменитость. Он снова занес руку, собираясь посильнее постучать, но дверь внезапно открылась.

— А, Луис, прошу прощения. Я был в дальней комнате.

Таггерт протянул руку, радушно улыбаясь.

— Ваша милая жена не смогла приехать?

— Боюсь, она не совсем хорошо себя чувствует.

— Очень сожалею. Может быть, в другой раз. Пожалуйста, проходите.

Таггерт взял его руку обеими руками, и Луису показалось, что он втянул его в дом. Наконец Таггерт отпустил его и закрыл дверь.

— Мне так приятно, что вы решились навестить меня. — Старик, казалось, говорил искренне. — У меня так редко бывают гости. К счастью, мы с вами живем почти рядом.

Он повел Луиса в холл рядом с лестницей.

— Да, к счастью, — повторил Луис.

Традиция, деньги и хороший вкус, думал он, пока они шли по холлу. Восточная ковровая дорожка вела мимо книжных шкафов из темного вишневого дерева. На одном из шкафов стоял папоротник, на другом — хрустальная фигурка сокола, сверкнувшая, когда они проходили мимо.

— Я совершенно разучился заводить новые знакомства. Думаю вот, смогу ли заинтересовать вас кое-какими сувенирами, которые я приобрел во время путешествий?

— Очень. Кенджи говорил мне, что вы предпринимали довольно длительные путешествия. Насколько я знаю, вы еще и альпинист?

— Боюсь, что был альпинистом: ботинки в шкафу не стучали по горам уже двадцать лет.

Таггерт толкнул дверь, и Луис последовал за ним в большую, но изысканно обставленную комнату. Два мягких дивана и два кожаных кресла с подлокотниками стояли возле круглого кофейного стола, что придавало комнате уютный вид; это ощущение Усиливал камин. Луис глазами проследил, куда поднимается каминная труба, и на минуту представил себе, что стоит под огромной перевернутой лодкой — такое чувство у него возникало в церкви, когда он смотрел на высокий свод.

Комната, хотя и большая, была сильно заставлена. Это был частный музей, в изобилии наполненный остатками материальной культуры древнего человека. Луису захотелось посмотреть фотографии на стенах.

— Это аборигены из малонаселенных районов Австралии, — стал комментировать снимки Таггерт.

Луис разглядывал фотографию молодого Таггерта в рубашке с коротким рукавом и шортах, окруженного аборигенами, которые неловко позировали перед камерой со своими копьями.

— Мы очень подружились с этим племенем, но знаю, что их соседи и тогда занимались каннибализмом, причем, боюсь, с удовольствием.

Фотографии висели и на других стенах, похожие на черно-белые фрагменты фильма о путешествиях: легкая эскимосская лодка между двух верблюдов, густые джунгли — это Суматра, сказал Таггерт. Даже рамки казались Луису образцами различных пород дерева, собранными по всему миру: тик и вишневое дерево, розовое дерево и бамбук. Видимо, так оно и было.

Луис подсчитал, что на трех стенах висело примерно шестьдесят или семьдесят фотографий. Некоторые снимки казались очень старыми, затуманенными временем.

На самом деле Луис подумал, что фотографии еще старше. Белые люди в хаки и пробковых шлемах стояли рядом с палатками, разбитыми на берегу какого-то озера. Дым горящего перед ними костра уносился куда-то ввысь, а сразу за палатками начинались непроходимые джунгли. Луис обратил внимание на мужчину, который был похож на Таггерта. Он стоял с краю, рядом с одним из чернокожих проводников или носильщиков. Но ведь это невероятно! Фотографии было лет восемьдесят или даже больше, не меньше, а тот мужчина был средних лет. Тем не менее густые брови и челюсть были абсолютно те же.

— Вы совершенно правы, — уловил его замешательство Таггерт, — снимок был сделан в тысяча восемьсот девяносто четвертом году. Мой отец принимал участие в экспедиции по Нигеру, — Он указал на стоящего с краю человека. — Тоже очень беспокойная душа. Он занимался импортно-экспортными операциями. Сегодня он мог бы требовать, чтобы за путешествия в Африку и на Дальний Восток ему сокращали налоги. Конечно, тогда не могли снижать налоги, потому что не было налогов. — Таггерт засмеялся.

— Не выпьете ли мадеры, Луис?

Он указал рукой на одно из кожаных кресел. Луис сел, а Таггерт взял с каминной полки хрустальный графин, а из серванта стаканы.

— За то, что вы нашли в Альпенхерсте второй дом. Я хочу, чтобы вы полюбили его так, чтобы мы стали бы постоянными соседями.

Они чокнулись. Мадера показалась Луису сладкой и крепкой, со сложным букетом. Букет и аромат разлили приятное тепло по телу.

— Вы знаете что-нибудь о мадере. Я считаю, что хорошая мадера выше любого портвейна. Эта мадера сделана по рецепту «солера». Вино переливается из бочки в бочку по мере того, как оно стареет. Прошу вас.

Он открыл портсигар на столе, который стоял между ними, и Луис уловил аромат тонкого табака. Луис взял сигару, и Таггерт зажег ее, потом взял сигару и себе.

— Виноград нужно вынимать из бочки точно в определенное время. Если не додержать или передержать, мадера получится либо посредственной, либо слишком сладкой. Хорошая мадера — это результат правильного выбора времени, что, в свою очередь, зависит от интуиции и решительности. Немногие люди обладают этими качествами в равной степени.

Да, он довольно приятный человек, подумал Луис. На него снова произвел впечатление костюм Таггерта: тонкая розовая рубашка с белым воротничком и черный бархатный пиджак. Луис затянулся сигаретой и отпил глоток вина. Они замечательно сочетались — вино и сигара. Таггерт спросил, нравится ли им с Даной дом, и, пока они разговаривали об Альпенхерсте, Луис смог рассмотреть остальные сокровища, находящиеся в комнате.

Рядом с дверью он увидел огромный стеклянный глобус, почти три фута в диаметре, установленный на деревянном столике, три ножки которого стояли на ковре из шкуры зебры. На стенке позади глобуса висела африканская маска какого-то племени. Маска была черная, глаза белые, а рот оранжевый. На противоположной стене висели темный щит, кожаный колчан и стрелы, а рядом со щитом — футляр, расшитый ярким красным бисером, и несколько старинных кремниевых пистолетов. Полдюжины картин и одна большая гравюра в тяжелой раме украшали стену над камином. Гравюра представляла собой сцену битвы из прошлого века, рукопашный бой и нацеленные в упор пистолеты. Тревожное чувство. Темные деревянные крылья вентилятора на потолке медленно вращались над их головами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов - Ричард Сенфорд бесплатно.
Похожие на Зов - Ричард Сенфорд книги

Оставить комментарий