Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Работа у него такая, — заметил Дау.
— А нам надо, чтобы Ловец доверял? — Стэнли невольно напрягся.
— Надо, — после краткого раздумья произнес Милтон. — Пойду потолкую. — Он двинулся через площадку.
— Он у Лайо, — сказала Кис ему в спину.
Братья не случайно лишились доверия Таи. Стэнли оставил у себя излучатель, который он подобрал после стычки с Лэри, когда лайамец лежал без чувств. Ловец настойчиво спрашивал его снова и снова, но младший землянин так отпирался и глядел такими ясными глазами, что Таи в конце концов махнул рукой и отступился.
Милтон зашел домой, выудил оружие со дна своей сумки, сунул в карман и направился к дому помощника Таи.
Ловец стоял на тропке у дороги и, казалось, чего-то ждал. Или кого-то. Наверное, землянина.
— С добрым утром. — Милтон вынул излучатель. — Я принес тебе кое-что.
Таи забрал оружие и положил за пазуху.
— Так ты не возражаешь, если мы вчетвером съездим к Средним Скалам? — продолжал Милтон.
— Поезжайте. Но возьмите не даншел, а то уродство, которое зовется «лендровером». Сайго вчера пригнал его с корабля, и там лежит запас этих… емкостей… как их?
— Канистры с дизельным топливом, — подсказал Милтон по-английски. — Но в «лендровере» Кис с непривычки станет плохо.
— Даншелу тоже будет плохо, если на нем катать в такую даль.
— Как скажешь. Ну, я пошел.
— Постой.
— Да?
— Я знал, что излучатель у вас, — сказал Таи.
— Вот как? И не побоялся оставить, где лежал?
— Я его отключил. Вы не смогли бы стрелять.
— Предусмотрительный ты наш. Счастливо! — Усмехаясь, Милтон зашагал к энергостанции, где ждали его брат, Дау и Кис.
* * *Лоцман скептически хмыкнул. Вранье! Не будет Таи мариновать оружие под кроватью — не такой он человек.
Уж коли он сыскал утаенный излучатель, то забрал без разговоров, и дело с концом.
Ладно, поглядим, что там дальше.
* * *Кис выползла из «лендровера»; пошатываясь, сделала несколько шагов. После долгого пути по бездорожью ей было тошно, однако лайамка храбрилась.
— По-моему, вы все порядком бледны, — улыбнулась она, наблюдая, с каким мученическим видом выбираются с заднего сиденья земляне.
— Жаль, хорошей колдобины не попалось в этой гонке, — проворчал Стэнли. — Не все попробовали. Дау, как нарочно, старался нас угробить.
— Это не опасней, чем полет на Землю, — ответил лайамец.
— Неправда, — возразил Милтон, протирая очки. — Полет в машине вверх тормашками куда хреновей, чем любое звездоплавание.
— Дау, я с тобой больше не езжу, — добавил младший брат.
— Так ведь Кис велела торопиться, сегодня она — начальник. Но обратно в темноте поедем, не спеша.
— Слабое утешение. — Стэнли вытащил из машины сумку с припасами. — Ну, пошли? Куда нам?
— За мной. — Кис зашагала на подъем. Она оставила свое красивое платье в поселке, и теперь была в джинсах, красно-синей ковбойке и высоких сапогах. В джинсах она была тоже очень хороша.
На взгляд младшего землянина, в Средних Скалах не было ничего потрясающего. Камни и камни: серые, с бордовыми прожилами, изрядно покрошенные. Повсюду лежали россыпи зерен, серых и красных. Кис собирала образцы, делала снимки маленькой камерой, то и дело с восторгом протягивала мужу камешки, которые, с точки зрения стороннего человека, ничем не отличались от прочих. Лайамцы быстро перебирались с места на место, яркая ковбойка Кис и бежевый костюм Дау мелькали уже далеко. Стэнли держался подле брата. Милтон тоже кое-что собирал, иногда разбивал камни и рассматривал места разломов.
— Что они говорят твоей минералогической душе? — осведомился Стэнли, которому надоело ползать по осыпям и уступам.
— Что таких пород на Земле нет. Ничего похожего.
Уважения к Скалам у Стэнли не прибавилось. Он молча терпел, ожидая, когда старший брат натешится. На кой ляд собирать каменюки, которые некуда и незачем везти? На Землю они уж никак не попадут; скорее всего туда никто не попадет…
Завечерело. Солнце катилось вниз, цепляясь за макушки скал.
— Вот что я тебе скажу: самое время обедать и ужинать, — объявил Стэнли брату. — Брюхо подвело — сил нет! Надо Кис звать. Дау ей слова поперек не скажет, так и будет с ней таскаться, пока ночь не накроет.
— Давай звать. — Милтон отряхнул колени и присел на большой плоский камень. Камень был теплый, нагретый солнцем за день. — Знаешь, я всё задаюсь вопросом: вернемся мы на Землю или нет?
Стэнли пристроился подле брата. Звать лайамцев расхотелось.
— Я спросил у Таи, побеседовал с Шеви, — продолжал Милтон.
— И судя по их кислым мордам, нас тут собираются держать до смерти.
— Похоже на то… Звездолет у них на ладан дышит. И топлива кот наплакал, вырабатывают его на Лайаме по чайной ложке.
— Понимаю: они экономят. Но мы с тобой чем виноваты?
— Ничем, — вздохнул Милтон. — Мне сегодня Джулия снилась. Будто бы она уехала от того миллионера, вернулась в квартиру — а нас нет. Нигде. Полиция ищет…
Стэнли потер подбородок. Он не сомневался, что внушенные лайамцами мысли давно выветрились у Джулии из головы и она примчалась с малышкой домой. Стэнли искренне любил свою невестку — пожалуй, даже слишком, — и ему делалось не по себе, когда он представлял себе отчаяние, которое она испытывает.
— Давай удерем, — предложил он.
— Коли поведешь корабль — хоть сейчас, — улыбнулся Милтон. Улыбка вышла невеселой.
— Домой хочется — страсть…
Вскоре подошли лайамцы. Кис держалась за руку Дау; он тащил за спиной увесистый мешок с образцами и улыбался.
— Здорово поработали! — радовалась Кис. — Сейчас к машине, перекусим, возьмем теплые вещи — и к плешинке.
— У машины перекус? — возмутился Стэнли. — А я полдня еду с собой таскал! Нюхал ее, ронял слюни…
Кис захохотала:
— Все что-нибудь таскали! Пошли, мальчики, есть охота… — Она остановилась, задрав голову. — Смотрите! Где это?
На небе проступал бледный мираж: голая равнина, а за ней — низкие, углаженные холмы. Дау тоже поглядел, сдвинул брови.
— Станет поярче — может, узнаем. Идемте ужинать. — Двинулись. Нарождающийся мираж испортил пилоту настроение: он посматривал на небо и хмурился. Кис молча шагала рядом с мужем, держала за руку, то опираясь на его ладонь, то, наоборот, поддерживая Дау на крутом спуске. Вечерние тени накрыли «лендровер»; при виде машины — такой привычной, земной — у братьев одинаково защемило сердце.
— У, чудовище, — передернула плечами Кис. Милтон вытащил из багажника запасную канистру, долил топлива в бак.
— Чтобы потом в темноте не возиться, — пояснил он. Кис зажала нос и шарахнулась:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Все грядущие дни - Немо Рамджет - Научная Фантастика
- Серебряный куб - Константин Потапов - Героическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Кот, проходящий сквозь стены - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- На пороге тайны - Александр Тихонов - Научная Фантастика
- Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Человек из двух времен. Дворец вечности. Миллион завтра - Боб Шоу - Научная Фантастика
- Побег в Секвойю - Сара Кроссан - Научная Фантастика
- Банка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Дракон замка Конгов - Павел Шумилов - Научная Фантастика
- Пришелец - Артур Макгваер - Научная Фантастика