Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расправив плечи, я двинулся вперед. Через мгновение меня догнали остальные, лишь Трутень немного замешкался. Толк семенил рядом, грозно оскалившись. Впереди всех топал Глип, размахивая хвостом и выпуская изо рта огненные языки длиной примерно в два фута - неплохо для столь молоденького дракона. Извергини шагали грациозной походкой супермоделей, что - по крайней мере в глазах моих соотечественников-пентюхов - довольно плохо сочеталось с зелеными чешуйчатыми лицами и острыми клыками. Я намеревался сыграть именно на этом несоответствии. Но вначале нужно было разоружить наших работодателей, прежде чем те успеют кого-нибудь прикончить.
– Пли! - скомандовал Флинк.
Полетел первый рой стрел. Я властно махнул рукой. На сей раз жест получился не столь внушительным, поскольку я снова стал обычным Скивом - долговязым, светловолосым и голубоглазым парнем. Зато магии в моем распоряжении теперь было хоть отбавляй, и мне не составило особого труда сделать так, чтобы стрелы пролетели над нашими головами и упали на дорогу, зарывшись в пыль.
– Это все, на что вы способны? - прокричал я.
Несколько храбрецов подняли самодельные копья и приготовились метнуть их в нас.
– Дамы, готовы? - обратился я к своим спутницам.
– О, позвольте мне! - воскликнула Полони.
– Нет, ты уже дразнила мантикору, - возразила Джинетта. - Так что теперь моя очередь!
– Мне все равно кто! Главное не тяните резину! - вмешался я, увидев, что противник готов вступить в бой.
Джинетта бросилась вперед и вытянула руки. Самодельные копья повисли в воздухе и принялись вращаться волчком.
– В средней школе мне довелось посещать кружок военной подготовки, - весело бросила через плечо извергиня. - Я была лучшей тамбурмажореткой во всем Хладнокрове! До сих пор помню слова марша! «Борись за наш любимый Хладнокров! Разорви в клочья команду противника! Оторви им всем головы! Во имя любимого Хладнокрова!» - запела Джинетта.
Поймав по копью в обе руки, она сделала кувырок в воздухе и приземлилась на одно колено.
– Та-да-да-да!
– Браво!
Я захлопал в ладоши. Мои спутники тоже разразились аплодисментами.
Увы, жителям Хумулюса было не до веселья. Сломя голову они бросились к городским воротам. На лице Джинетты появилось расстроенное выражение.
– Фризия, у тебя очень хорошо получалось возвращательное заклинание, - сказал я. - Ты можешь найти и ослабить замок, который держит подъемную решетку в поднятом состоянии?
– О да, учитель Скив! - воскликнула Фризия. Она совершила руками несколько сложных пассов, а затем сделала такое движение, будто дергала за рычаг.
Огромные ворота захлопнулись именно в тот момент, когда к ним приблизились жители Хумулюса. Те, кто бежал впереди, уткнулись носом прямо в ворота, а остальные кучей навалились на них. Я подошел к Флинку, который вместе со своими лучниками замыкал колонну, и, нагнувшись над ним, улыбнулся:
– Привет!
Бородач в испуге отскочил назад. Однако тотчас же он, вновь обретя чувство собственного достоинства, поправил тунику и высокомерно выпятил подбородок.
– Чародей, ты поймал нас в ловушку, но мы будем биться с твоими монстрами не на жизнь, а насмерть!
– С монстрами?… Где ты, интересно, видишь монстров? - Я оглянулся на своих учеников и громко рассмеялся. - Это же просто иллюзии, которые ввели тебя в заблуждение. Я изменил облик моих помощников, чтобы они внушили ужас мантикоре и заставили его сдаться. Вот, смотри!
Взмах рукой - и облик моих учеников изменился. Сам я вновь сделался Великим и Ужасным Скивом, а Глип превратился в козу. Жители Хумулюса облегченно вздохнули.
Флинк откашлялся.
– Согласись, чародей, их обличье было весьма убедительным.
– Твоя правда, - спокойно согласился я. - Но так нужно для дела.
– Ты хочешь сказать, что эта красотка на самом деле старая карга? - спросил один из горожан, держа Банни за руку. - Ф-у-у-у!
Он брезгливо оттолкнул от себя мою помощницу.
– Да ты на себя посмотри! Тоже мне, красавец нашелся, - хмыкнула Банни. - Скив, все в порядке?
– В полнейшем! Смотри! Мы поймали мантикору! - сказал я и жестом попросил пленника выйти вперед. - Эвад, иди сюда!
Держа в руках свою шляпу, мантикора подошел поближе.
– Весьма сожалею о случившемся, - произнес он по-пентийски то, чему я его научил по дороге. Акцент, конечно ужасный, но понять можно.
– Поймал его? - прокричал Флинк. - Почему ты его не прикончил?
За его спиной жители Хумулюса вновь начали скандировать:
– Убить монстра! Убить монстра!
На физиономии Эвада появилось испуганное выражение.
– В нашем контракте такого пункта не было, - холодно ответил я. - Норб привел нас сюда, чтобы мы избавили ваш город от незваного гостя. Про убийство ничего не говорилось.
– А разве это не подразумевалось?
– Магия - особенная наука, господин Флинк. Я не имею дела с предположениями. Если бы в моих чарах были неясности, то демоны уже давно разорвали бы меня на части.
– Ну, тогда убей его! - приказал Флинк.
Я скрестил руки на груди и сказал:
– Для этого потребуется пересмотр нашего соглашения, господин Флинк, - сказал я. - В данном случае оплата будет значительно выше - с учетом возможных рисков, износа оборудования и всего такого прочего.
На лице Флинка появилось выражение испуга. Что ж, надо ковать железо, пока горячо.
– А что, если я скажу вам следующее: мантикора готов возместить ущерб за причиненные разрушения?
Эвад шагнул вперед, сцепив огромные лапы в жесте раскаяния.
– Ну… - задумался Флинк. - Думаю, нас устроит.
– Он ранил моего мужа! - выкрикнула какая-то женщина.
– И моего племянника! - заявил рослый мужчина и вытолкнул вперед мальчика в окровавленной одежде.
– Монстр причинил ущерб не только зданиям, но многим людям, - произнес Флинк.
– Что ж, мы все компенсируем - за дополнительную плату, конечно. Толк!
– Да, сэр! - Человекопес вышел вперед.
Я указал на раненых горожан:
– Вылечи их!…
ГЛАВА 13
Мы здесь не ради денег.
Б. Гейтс
Мы по-прежнему были вынуждены соблюдать конспирацию, однако все равно обратная дорога напрягала куда меньше, чем путь от дома до Хумулюса. Мои ученики смеялись и поздравляли друг друга, вспоминая во всех подробностях поход в Хумулюс и достигнутые в этой связи успехи.
– Джинетта, ты была неподражаема! - воскликнула Полони. - Мне еще не разу не доводилось слышать, чтобы кто-то исполнял боевую песнь с таким воодушевлением.
Извергиня прямо-таки зарделась от гордости.
– Эх, жаль, нас не видел университетский наставник! Но и ты, Полони, тоже показала класс! Ну кто еще способен на такие чудеса изобретательности? Такое впечатление, будто я перенеслась в учебную лабораторию!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Танец с драконами - George Martin - Фэнтези
- Гори - Патрик Несс - Социально-психологическая / Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – вильдграф - Гай Орловский - Фэнтези
- Опасные руины - Чарльз Финли - Фэнтези
- Строптивая Цветочница - Нина Новак - Фэнтези / Юмористическое фэнтези
- Железная скорлупа - Алексей Игнатушин - Фэнтези
- Две смерти под руку - Варвара Дмитривна Гончарова - Фэнтези
- Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - Риордан Рик - Фэнтези
- 2. Идеальное Дело - Роман (Крысь) Хаер - Фэнтези
- Геносказка - Константин Соловьев - Фэнтези