Рейтинговые книги
Читем онлайн Ловящая время - Татьяна Нартова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 148

Вышли мы радостные, довольные, а главное, сытые. Тертен первый сел на место, заводя машину.

— Ну, что ж, думаю, через час мы узнаем, дадут нам помощь или нет, — философски протянул он. И, правда, мы катились по дороге хоть и не с предельной скоростью, но уже меньше чем за предсказанное время подъехали к громадному зданию из мрамора и гранита. Темные участки чередовались со светлыми, словно клетки шахматной доски. Ребята с некоторой осторожностью припарковались, разглядывая необычную архитектуру. Даже я почувствовала что-то сильное, давящее. Рядом со зданием свободно раскинулся небольшой парк с фонтанами и другими строениями. Прямо за ним виднелись скалы. Резиденция не была обнесена ни забором, ни оградой, даже будки сторожа не было видно. Впрочем, подобная беспечность легко объяснялась тем, что она, а также прилежащая к ней достаточно обширная территория были окружены защитным заклинанием. Как только мы переступили невидимую черту, под ногами ярко блеснула узенькая полосочка земли, оповещая находящихся внутри магов о нашем появлении. Но меня больше интересовали именно скалы. Если это те самые, за которыми находиться водопад, значит мы совсем недалеко от цели. Чтобы узнать все точнее, пришлось немного толкнуть Тертена. Парень всю дорогу до резиденции рассматривал окружающие его постройки и деревья.

— Тертен, это и есть ваши скалы? Как они там называются? — спросила я. Парень отрицательно покачал головой, сам словно недовольный своим ответом.

— Нет, это всего лишь несколько стоящих отдельно выступов. Настоящие скалы располагаются намного дальше — километрах в ста-ста пятидесяти. Но, чувствую, что их мы увидим не раньше завтра.

Мы подошли к тяжелой двери и, открыв ее, попали в просторный и безлюдный холл. Как и снаружи, внутри здание было облицовано мрамором и гранитом. Никаких вам диванов, кресел или даже стульев.

— А где все? — поинтересовалась в пустоту Клен.

— А кто вам нужен? — раздалось сбоку. Мы одновременно оглянулись на высокого, достаточно приятного человека лет сорока. Одет он был в простой пиджак и брюки. Никаких балахонов, плащей и другой магической атрибутики при нем не было. Но что-то в мужчине сразу убеждало в том, что наш новый знакомый является чародеем.

— Простите, нам нужен Эдванс Лаамтийский, — как можно более учтивым тоном произнес Ирсиан. Тертен незаметно отступил на шаг назад, полностью предоставляя право переговоров другу. Я внутренне согласилась с ним. Может, все-таки магам больше удастся поладить и понять друг друга? — Мы из королевского отряда охраны. Нас послал к вам наш начальник — Динден Арсеар. Он также хотел, чтобы мы вручили письмо лично мистеру Эдвансу.

— Что ж, — задумался мужчина, — думаю, что глава конфедерации вас примет. Прошу следовать за мной.

Мы согласно направились к широкой лестнице, ведущей в небольшой длинный коридор. Он был также выполнен в черно белой гамме. Еще одна лестница, теперь уже ведущая вниз, и мы очутились в просторном помещении с колоннами. Несколько мраморных лестниц вело наверх. Там виднелся еще один открытый коридор, с низкой оградой из кованой решетки. Мужчина направился к одной из них, провожая нас дальше. Примерно через десяток коридоров и лестниц я уже перестала что-либо запоминать, просто следуя за друзьями и очень надеясь, что хоть они запомнят обратный путь. В конце концов, наш проводник постучал в тяжелую, украшенную медной табличкой дверь.

— Войдите! — раздался из-за нее приятный голос уже не молодого человека. Наш провожатый нырнул во внутрь, не давая рассмотреть комнату. Мы молча разглядывали коридор-галерею и вид из окна. Где-то, как казалось мне, безумно далеко внизу раскинули свои кроны невысокие деревья, по парку ходили люди. Со стороны дороги из щелки плохо закрытого окна доносился гул машин.

— Проходите, мистер Эдванс ждет вас! — наконец, впустил нас провожатый. На этот раз, по праву командира первым вошел Тертен. За ним гуськом потянулись мы. Клен боязливо склонила голову, стараясь смотреть себе под ноги. Ирсиан тоже скромно протиснулся, встав в сторонке. Одна я застряла посреди кабинета. Как вкопанная, без всякого смущения изучала главного мага. Тот, кстати, ни чуть не менее нагло смотрел на меня.

— Ver branifas kiavateru, — задумчиво произнес он, вставая и протягивая мне руку. Тертен застыл буквально в нескольких шагах, удивленно косясь в мою сторону. Я только быстро подошла к столу, за которым восседал Эдванс, и ответно протянула ладонь, — Tevis dreni, madam…

Я немного опешила от того, что начала понимать все, что сказал мне маг. До последнего слова. И только потом до меня дошло, что такие чудеса совершаются с помощью Ирсиана. Поэтому мне ничего не оставалось делать, как только улыбнуться главному магу.

— Мелитриса.

— О, очень приятно, присаживайтесь, мадам Мелитриса, — я плюхнулась в кресло, — По какому поводу вы прибыли с вашими спутниками?

Я растерянно оглянулась на Тертена. Похоже, парень ничего не понимал. Как и я.

— Знаете, мне кажется, что мой друг Тертен лучше вам объяснит цель нашего пребывания, чем ваша покорная слуга, — пустила я в ход все свое очарование. Самым главным для меня было добиться расположения Эдванса, которое гарантировало нам помощь в лице нескольких магов. Главный чародей королевства кивнул. Он был подтянутым мужчиной лет тридцати пяти — сорока. Волосы его, уложенные в аккуратную короткую прическу, были не то, что бы седые. Они будто выцвели до пепельного цвета, причем одновременно. Прямой нос, красивый подбородок, зеленовато-серые глаза с длинными ресницами и тонкие, ухоженные ладони. Маг явно следил за собой.

— Хорошо. Так все же скажите, мистер Тертен, зачем вы прибыли в правление конфедерации?

— Мой начальник Динден Арсеар прислал меня к вам с письмом за помощью и поддержкой в поимке особо опасного преступника, убившего министра торговли и его жену.

— А, да. Очень прискорбно. Я знал министра лично. Он был очень порядочным человеком и отличным другом. Но все же чем мы можем помочь? — удивился Эдванс, принимая из рук Тертена письмо.

— Мы просим вас дать нам в помощь несколько магов, чтобы они могли посодействовать нам в задержании убийцы.

— Ясно, — холодно произнес маг, пробегая глазами по строчкам письма. Я подалась вперед, пытаясь хоть краем глаза увидеть то, что там было написано. Но была очень разочарована, поняв, что документ был составлен на местном языке, — Ничем не могу помочь. Все наши маги сейчас очень заняты.

Я постаралась откровенно не перекривиться. Тертен рядом со мной сохранял ледяное спокойствие, хотя мне уже давно было понятно, что это ему дается не так уж просто. Я была возмущена! Чем же заняты маги? Неужели чародеев не трогаю дела их родной страны? Нет, я не допущу такого произвола! Все во мне бурлило, я чувствовала, как задыхаюсь от гнева. Но самым прискорбным было то, что приятели молчали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловящая время - Татьяна Нартова бесплатно.

Оставить комментарий