Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Про бессмертие Кира Ивановна подумала, конечно, фигурально. А инстинкт, повелевший ей поставить физико-химический конвертер на место, объяснила себе так: в «теле-фоне» содержатся сильнодействующие ингредиенты, которые могут быть вредны роженице. Сначала нужно честно исполнить материнский долг и произвести на свет младенца. Долг супруги следует оставить на после. Ежели роды пройдут хорошо (на сей счёт Киру томили предчувствия, которые она от себя гнала), придёт черёд стеклянного амура. Послание давало надежду, что Самсон жив. Это была новость отрадная, а значит, для беременности полезная. Профессорша улыбнулась. Последние недели она не позволяла себе думать о муже, теперь же с утра до вечера всё представляла, как хорошо заживут они втроём – потом, когда она родит ребёнка и разыщет Самсона.
Предчувствия томили Киру не зря. Роды были тяжелы. Младенца удалось спасти, лишь произведя sectio caesarea, которого роженица не перенесла.
– Что? Что? – всё повторяла она, пока ещё могла говорить.
Ей несколько раз отвечали: мальчик, здоровый, но она не слышала.
Наконец, разобрала.
– Слава богу, – прошептала Кира Ивановна и рассмеялась слабым счастливым смехом. – Назовите его «Исаакий».
Это были последние её слова.
[1] Великая Армия (фр.)
[2] Всё разъяснить (лат.)
[3] Следовательно (лат.)
[4] Подобное подобным (лат.)
[5] «Виды растений» (лат.)
[6] Кроме того (фр.)
[7] Побудительная сила (лат.)
[8] Правильно! (лат.)
[9] Московская баталия (фр.)
[10] Приступайте! (фр.)
[11] Достоинство и дисциплина (фр.)
[12] Я человек (фр.)
[13] Вот хирург! (фр.)
[14] Майор (фр.)
[15] Дух (лат.)
[16] Приятного аппетита, сир! (фр.)
[17] Здесь: острота (фр.)
[18] Гляди-ка! Очнулся (фр.)
[19] Кто вы? (фр.)
[20] Это мужики! Русские партизаны! О боже! Они нас убьют! (фр.)
[21] Езжай! Езжай! (фр.)
[22]
Потерял я Эвридику,Нежный свет души моей!Рок суровый, беспощадный!Скорби сердца нет сильней! (фр.)
[23] «Наша тайна» (фр.)
[24] Господин говорить сопровождать. Один опасно (фр.)
[25] «Химические материалы». «Спирта здесь нет!» (фр.)
[26] Хватит бегать. Надо идти. Хозяин ждёт (иск. фр.)
[27] Разум (лат.)
[28] Чувство (лат.)
[29] Огонь! (фр.)
[30] Сухожилие (лат.)
[31] Мой недотёпа (фр.)
[32] Всё разъяснить (лат.)
[33] Наоборот (фр.)
[34] Московское императорское общество испытателей природы (фр.)
[35] Послушание (лат.)
[36] Пороховой удар (фр.)
[37] Персиянка (фр.)
[38] Быстро (ит.)
[39] Между волком и собакой (фр.)
[40] Беги! Беги! (фр.)
[41] Предплечье (лат.)
[42] Великая битва под Москвой (фр.)
[43] Завуалированный призыв (фр.)
- Мука разбитого сердца - Борис Акунин - Шпионский детектив
- Восток — дело тонкое: Исповедь разведчика - Вадим Сопряков - Шпионский детектив
- Учебная поездка - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- Рождение Люцифера - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Да, я там работал: Записки офицера КГБ - Е. Григ - Шпионский детектив
- Затянувшееся послесловие - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Камни последней стены - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Третий - Грэм Грин - Шпионский детектив
- На затонувшем корабле (Художник А. Брантман) - Константин Бадигин - Шпионский детектив
- Над Тиссой - Александр Авдеенко - Шпионский детектив