Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть какие-нибудь идеи, кто бы это мог быть? – спросил Крейг, пока верная Хуанита помогала Инес успокоиться.
– Я не знаю того, кто пришел первым, и Нита тоже никогда его не видела, – ответила Мендоса. – А второй был в маске и с накладной бородой. Его я тоже не узнала.
Каким бы внезапным и опасным ни было нападение, мы чувствовали себя счастливыми оттого, что оно сорвано. И теперь кто-то должен был проследить, чтобы такое не повторилось снова.
– Мы должны что-то придумать для вашей защиты, – сказал Кеннеди успокаивающим голосом. – Кажется, мистер Локвуд и мистер Уитни – самые близкие вам люди. Если не возражаете, я им позвоню. Вы не будете против, если мы устроим небольшой завтрак здесь, у вас дома, завтра утром? У меня есть вопросы к ним обоим. И я хочу обеспечить вашу безопасность, так что мы можем заодно поговорить об этом с ними.
– У меня нет ни малейших возражений, – ответила Инес, и Кеннеди потянулся к телефону. Нам не сразу удалось найти Локвуда и Уитни, но в конце концов мы до них дозвонились и договорились о совещании по безопасности сеньориты на следующий день.
Выйдя на улицу, Крейг попросил дежурного полицейского наблюдать за квартирой Инес особенно внимательно, и больше мы могли не опасаться повторения попытки похитить ее, по крайней мере в эту ночь.
Глава XVIII. Противоядие
Рано утром следующего дня Кеннеди оставил меня одного в лаборатории и поехал в центр города, где посетил торговца южноамериканским табаком и сделал срочный заказ на пару сотен сигарет, похожих по форме и качеству на те, которые курил Мендоса и которые, по-видимому, предпочитали остальные фигуранты дела. Отличались они лишь тем, что в них не было смертельного наркотика.
Я тем временем решил проследить за Альфонсо, но не нашел его в кампусе: похоже, парень совсем забросил учебу. Я направился к отелю «Принц Эдвард-Альберт» в надежде, что перуанец может оказаться там.
Расспросы клерка за стойкой показали, что Альфонсо не было и в отеле. Я не встретил ни Уитни, ни сеньору и решил дождаться кого-нибудь из них: у меня все равно не было другого занятия до возвращения Кеннеди.
Ждать пришлось долго, я уже собирался бросить это дело и уйти, когда услышал, как к отелю подъехало такси. Подняв глаза, я увидел, как из машины вышел Альфонсо. Он тоже увидел меня, и мы кивнули друг другу. Очевидно, перуанец не пытался меня избегать.
– Давно не виделись, – заметил я, вглядываясь в его лицо, которое показалось мне бледнее обычного.
– Давно, – подтвердил он. – В последнее время я не очень хорошо себя чувствовал, так что периодически выезжал за город в один тихий отель. Вы бы назвали это чем-то вроде лечения покоем, полагаю. Как ваши дела? Как поживает сеньорита Инес?
– Очень хорошо, – ответил я, задаваясь вопросом, не сказал ли он о поездках в загородный отель в надежде создать себе полное алиби на события минувшей ночи.
Затем я вкратце рассказал ему о случившемся, опустив упоминание о вокафоне и о нашей с Крейгом реальной роли в событиях.
– Это ужасно! – воскликнул де Моше. – О, если бы она только позволила мне позаботиться о ней, я бы отвез ее обратно домой, где она была бы в безопасности, подальше от этих людей, которые охотятся на всех нас!
Он стал нервно расхаживать взад-вперед, и я понял, что мой рассказ лишил его душевного равновесия. Ничего не указывало на его причастность к этому делу.
– Я просто проходил мимо, – сказал я наконец, посмотрев на часы, – и случайно увидел вас. Надеюсь, с вашей матерью все хорошо?
– Насколько это возможно в окружении людей, которые следят за каждым нашим шагом, – насмешливо ответил аспирант, вероятно намекая на активность Нортона.
Мы расстались, и я поспешил обратно в лабораторию, чтобы доложить Крейгу, что Альфонсо жаловался на нездоровье. Кеннеди, со своей стороны, тоже кое-что узнал, хотя его сведения, как и мои, мало что добавили к общей картине. Покинув табачный район, Кеннеди пошел к метро по Уолл-стрит. В толпе он увидел сеньору де Моше, которая его не заметила. Он последовал за ней, пока та не вошла в здание, где находился офис Уитни. Это необязательно означало, что она по-прежнему ведет с ним дела, но подтверждало, что они оставались в дружеских отношениях.
В лаборатории Крейг всегда мог найти себе занятие: он либо перепроверял результаты химических тестов различных веществ, которые мы обнаружили в сигаретах, либо пытался сравнить начертание букв в анонимных письмах с почерками тех, кто имел отношение к делу (у него уже были образцы большинства из них). Это само по себе являлось чрезвычайно кропотливой работой, требующей не только огромного объема экспертных знаний, которые он собрал за годы изучения преступности, но и самых точных измерений, а также тщательного исследования мелких деталей, которые неспециалисту вообще ни о чем не говорили. Мне показалось, что Крейг продвинулся в этом деле, хотя он никогда не говорил, в каком направлении ищет доказательства.
Сигареты, которые Кеннеди заказал в центре города, были доставлены примерно через час после его возвращения и послужили для него сигналом бросить работу, ибо встреча с Локвудом и Уитни была назначена на ранний час. Он засунул сверток с сигаретами в карман, а затем подошел к шкафу, в котором хранил ряд довольно необычных лекарств, и достал оттуда маленький пузырек, который сунул в карман жилета.
– Ты готов, Уолтер? – спросил он.
– Могу выходить в любой момент, – сказал я, откладывая свои записи.
Мы отправились домой к сеньорите, где накануне чуть не произошла трагедия. Добравшись до дома Инес, Крейг остановился на несколько минут, чтобы навести справки о любых подозрительных лицах, которые, возможно, ошивались в окрестностях. Ни один из служащих дома не вспомнил ничего необычного, хотя все они были настороже после двух страшных событий – убийства и попытки похищения. Казалось, злодей, который убил дона Луиса, не оставил ни малейшего следа, как и тот, кого называли доком.
– Как вы себя чувствуете после вашего захватывающего приключения? – поприветствовал Крейг Инес, когда Хуанита впустила нас и девушка вышла к нам навстречу.
– О, мистер Кеннеди… – ответила она с ноткой грусти в голосе. – Это заставляет меня чувствовать себя такой одинокой в этом мире. Если бы не Нита… и вы, я бы просто не знала, что мне делать.
– Разве мистер Локвуд не считается? – спросил Кеннеди.
– Конечно… он тоже, – поспешно ответила девушка. – Но ему нужно было уехать, у него так много дел,
- Крейг Кеннеди, профессор–детектив - Рив Артур Бенджамин - Классический детектив
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Неведение отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Грааль клана Кеннеди - Екатерина Барсова - Детектив
- Неуловимая Констанция Данлап - Артур Рив - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Хит сезона - Светлана Алешина - Детектив
- Таинственное происшествие в Сайлз - Агата Кристи - Классический детектив
- Кинжал всевластия - Наталья Александрова - Детектив