Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если теперь окружной прокурор заявляет, что я никак не мог подбросить револьвер в женский туалет, я, естественно, не стану это оспаривать, – заметил Мейсон.
Судья Кейзер задумался на какое-то время, потом покачал головой.
– Сложившаяся ситуация ставит суд в тупик, – признался он. – Однако очевидно, что ввиду обстоятельств, раскрытых окружным прокурором, тактика адвоката, использованная для защиты своей клиентки, которая, как выяснилось, непричастна к убийству, привела не только к оправданию невинного человека, но и к обнаружению и аресту виновного. Суду больше ничего не остается, как закрыть дело против Элен Робб, освободить ее из-под стражи и объявить заседание закрытым.
Судья Кейзер поднялся со своего места, направился к себе в кабинет, остановился на полпути, задумчиво посмотрел на Перри Мейсона, покачал головой и вышел из зала суда.
Гамильтона Бергера окружили журналисты, желающие выяснить детали признания Эллиса, поэтому окружному прокурору не представилось возможности обменяться комментариями с Мейсоном. Адвокат воспользовался суматохой, подмигнул Делле Стрит, и они вместе поспешили выйти из зала суда.
– Как вы догадались? – поинтересовалась Делла Стрит, когда они спускались в лифте.
– Это единственное, что могло произойти, – объяснил Мейсон. – После получения у меня револьвера у Элен Робб просто не оставалось времени найти яхту, выпустить пулю в тело Надин Эллис и вернуться в мотель «Прибрежный». Вспомни, что Дрейк проследил ее передвижения от автобусной остановки до мотеля. Яхту с телом Надин Эллис пустили в море в два захода. Это был, опять же, единственно возможный вариант. Во-первых, ее ночью отогнали в бухту острова Каталина, а потом, на втором этапе, направили в море. Такой круиз, как мне представлялось, мог быть осуществлен только с остановкой на острове Каталина. Совершенно очевидно, что Элен Робб не имела возможности два раза появляться на острове. Более того, я догадался, что револьвер, найденный рядом с правой рукой Надин Эллис, оказался там уже после того, как миссис Эллис убили. Из него выпустили одну пулю, и он, взведенный, валялся рядом с телом. Если ты пытаешься сделать несколько максимально точных выстрелов, используя самовзводящийся револьвер, ты отводишь назад затвор, чтобы механизм срабатывал лишь благодаря простому нажатию на курок. Однако если ты хочешь стрелять быстро на близком расстоянии, то у тебя просто нет времени вручную взводить механизм. При обстоятельствах, которые могли иметь место в каюте, представлялось практически невозможным, что револьвер смогли взвести полностью после первого выстрела. Именно поэтому я заподозрил, что револьвер просто подбросили, а пуля, оказавшаяся в деревянной обшивке, выпущена для отвода глаз. После того как я понял, что первой в тело Надин Эллис вошла пуля из револьвера Джорджа Анклитаса, все было просто. Это означало, что миссис Эллис уже отправилась на тот свет к тому времени, как я вручил Элен Робб второй револьвер. Яхту, определенно, отогнали к острову Каталина до того, как Элен Робб появилась у меня в конторе. Это означало, что Хелман Эллис наврал о разговоре с женой в среду утром. В семье Эллис только одна машина. Доказательства показывали, что Хелман приезжал в мотель к Элен Робб ночью во вторник, следовательно, это исключало возможность поездки миссис Эллис в Финикс во вторник вечером. Начав размышлять в этом направлении, я понял, что случилось.
– Но как ты догадался, что первой в тело Надин Эллис вошла пуля из револьвера Анклитаса? – спросила Делла Стрит.
– Потому что я испортил ствол изнутри перед тем, как избавиться от него, а на пуле, извлеченной из тела миссис Эллис, не оказалось никаких следов, которые, несомненно, присутствовали бы, если б из револьвера выстрелили после того, как я поводил в нем проволокой.
– Да, на этот раз вы уже стояли спиной к стенке, – заметила Делла Стрит. – Хоть это научит вас в будущем не рисковать из-за своих клиентов?
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
– Это научит меня искусству концентрироваться. Мне ни разу в жизни не приходилось думать так напряженно и так быстро, как с момента закрытия заседания во второй половине вечера до того момента, когда я задал Хелману Эллису ключевой вопрос во время перекрестного допроса на вечернем заседании. Выходя из зала суда, я чувствовал себя так, словно меня только что пропустили через соковыжималку.
Делла Стрит с восхищением посмотрела на Мейсона.
– И на протяжении всего процесса вы ни разу не поколебались в верности своей клиентке, несмотря на то что были практически уверены, что она вам наврала?
Мейсон вздохнул.
– Делла, если я когда-нибудь начну колебаться в верности клиенту, сделай мне одолжение. Закрой контору, раздобудь какое-нибудь средство для удаления краски и сотри слово «Адвокат» с двери приемной.
Примечания
1
Леотард– трико акробата или танцовщика.
2
Полный дом – в покере три карты одного достоинства и две другого, например три дамы и две десятки.
3
Флеш – в покере пять карт одной масти.
4
Третья степень – интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия.
5
Мисдиминор – категория наименее опасных преступлений, граничащих с административными правонарушениями.
6
Стрит – в покере карты, подобранные подряд по достоинству.
7
Дуцес тэкум (лат. Duces tecum) – приказ о явке в суд с документами, перечисленными в приказе.
- Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер - Классический детектив
- Свеча прокурора - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Иллюзорная удача - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о девушке с календаря - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о бархатных коготках - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело об искривленной свече - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело сомнительного молодожена - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело застенчивой подзащитной - Эрл Гарднер - Классический детектив