Рейтинговые книги
Читем онлайн Трудно отпустить - Кристи Бромберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
class="p1">Я поднимаюсь на ноги и говорю, что позабочусь об этом. Ведь так я смогу попросить бармена добавить в его напиток меньше алкоголя. Хантер настолько пьян, что вряд ли что-то заметит.

– Что ты хочешь? – спрашиваю я, хотя уже знаю ответ.

– Отлично. Тогда мне «Бомбей»[17] с тоником. Рад, что ты знаешь, как правильно выполнять свою работу, – добавляет он, и я замечаю, как в ответ на этот комментарий морщится жена Финча.

– Ну хоть кто-то знает, – отзываюсь я и пытаюсь уйти, но Хантер хватает меня за руку.

– Эй, – вскрикивает Финч и, чтобы подкрепить свое предупреждение, встает и злобно смотрит на товарища по команде.

– Все в порядке, – уверяю я и освобождаюсь от хватки Хантера прежде, чем все усугубится. Одно дело ввязаться в драку с первым встречным и совсем другое – с членом своей же команды.

Поскольку в баре полно народу, проходит несколько минут, прежде чем я делаю заказ.

– Повторить? – спрашивает бармен.

– Нет, «Бомбей» с тоником. И тоника побольше, – подмигиваю ему я.

Он понимающе кивает.

– Будет сделано.

В момент, когда я хочу повернуться и проверить, как там Хантер, он устраивается на стуле рядом и опирается локтями о барную стойку. Мы встречаемся взглядом, и миллионы вопросов, которые я хочу задать ему, как и необходимость рассказать о разговоре, который я подслушала, умирают в зародыше.

– Я так понимаю, ты попросила разбавить мой напиток, – говорит он у самого моего уха.

– Стоит ли мне волноваться, в какие неприятности ты угодил, пока не оказался здесь?

Что-то отражается в голубизне его глаз, но исчезает прежде, чем я успеваю понять, что именно.

– Не тебе обо мне беспокоиться. Просто присматриваюсь к фанатам. Уверен, ты понимаешь. – Он смотрит на меня с неожиданной горечью, словно хочет испытать. – Сколько бы ты поставила на то, что я выйду из этого бара с номерами пяти разных цыпочек?

– Если пытаешься стать телефонной книгой, то вперед и с песней. – Пожимаю я плечами, отказываясь предоставлять ему желаемое. Еще одну ссору.

– Что с тобой такое, Кинкейд? – бурчит он чуть громче музыки. – Ты вдруг и тут, и там… и везде. Прямо у меня перед носом.

– Я пришла сюда не для этого. Уверена, любая из тех, чей номер ты сегодня получишь, будет рада на одну ночь стать той, кем ты пожелаешь. – Бармен ставит передо мной напиток, и, поблагодарив его, я толкаю стакан Хантеру.

– Ты права. Они будут рады. – Он поворачивается так, что все еще сидит рядом, но теперь опирается на барную стойку спиной. Поймав взгляд поглядывающей на него женщины, он одобрительно и слишком наигранно мычит.

Не могу понять, серьезен ли он или просто хочет увидеть мою реакцию.

– Вперед, Хантер, – давлюсь я собственными словами. – Похоже, сегодня ты на пике своих возможностей.

– Что?

– Ничего. – Мое раздражение утихло, так что больше нет смысла говорить.

Его смешок – низкий рокот, который я скорее чувствую, чем слышу. Хантер поворачивается ко мне лицом, но я продолжаю смотреть прямо перед собой, на зеркальную стену за стойкой бара.

– Почему ты здесь, Деккер?

– По той же причине, что и ты. Выпить. Отдохнуть от тяжелого дня. Расслабиться немного.

– С кем-то переспать.

– Да, в этом вся я, – разочарованно качаю я головой. – Только и мечтаю оказаться на спине с раздвинутыми ногами.

– Раньше так и было.

В голове мелькает куча мыслей, самая громкая из которых «Да пошел ты», но секундой позже за ней следует «Только с тобой»… Но я знаю Хантера Мэддокса. Он хочет злиться.

Его слова все еще жалят. Все еще выводят из себя. Все еще ранят, хотя мне уже должно быть все равно.

Похоже, Хантер настроен разрушить каждую сферу своей жизни. Зачем тогда пытаться стать его агентом? Чтобы меня предупреждал Макэвой? И почему я этого хочу? Моему отцу этого точно не надо.

– Великолепно подмечено, Хантер. Продолжай вести себя как придурок. – Я не заслужила подобного отношения. Он настолько пьян, что не следит за словами и позволяет себе быть настолько резким.

– Я не пытаюсь вести себя как придурок. Просто хочу понять, почему ты увязалась за командой, как щенок, который ждет, что ему бросят кость.

Я делаю глоток своего напитка, позволяю алкоголю прокатиться по языку и, проглотив, поворачиваюсь к Хантеру лицом. Он по-прежнему смотрит вперед. Его профиль полон гордости и омрачен презрением, причину которого я не могу понять.

– Давай кое-что выясним, Мэддокс. Я ни за кем не гоняюсь. Я просто хороший агент, который выполняет свою работу. Если после игры я решаю сходить выпить с одним из клиентов, это мое дело, не твое.

– Так вот в чем дело, Декк? – Звучащая в баре мелодия меняется, и Хантер напрягает челюсть.

– Что?

– Мы остыли друг к другу, так что я продолжил жить дальше, и теперь ты вернулась, чтобы отомстить?

Ради всего святого.

Мы никогда не остывали.

Эта мысль с визгом обрывается у меня в голове и остается мигать там неоновыми огнями.

Потому что если бы мы остыли, чувства, которые я испытывала к Хантеру, не вернулись бы к жизни в ту же минуту, как я увидела его. Я бы усмехалась и фыркала от отвращения при мысли о них. И тут до меня доходит та часть, в которой говорилось, что он продолжил жить дальше. После того как наши пути разошлись, я пыталась не искать фото Хантера. Чтоб не увидеть, насколько быстро и легко он нашел мне замену. Как он продолжил жить дальше. Я не настолько наивна, чтобы полагать, будто он тосковал по мне все эти годы.

Так что да, он продолжил жить. Но все же я не хотела, чтобы мне об этом напоминали.

Черт.

– Экстренные новости. То, что случилось три года назад, давно кануло в Лету, – говорю я.

– Как же я мог забыть. Серьезная мадам Кинкейд может уйти, даже не обернувшись.

– Господи, Хантер. Есть вещи поважнее, на которых тебе следовало бы сосредоточиться.

– Ага, – бормочет он достаточно громко, чтобы я могла услышать. – Как, например, та горячая брюнетка.

Это замечание ранит…

– Как в старые добрые времена? – спрашиваю я, смотря на Хантера, пока он не поворачивается ко мне лицом. Его самоуверенная усмешка, которая обычно воспламеняла меня, теперь действует мне на нервы.

– Зависит от того, что ты подразумеваешь под старыми временами. – Он пытается убрать прядь волос с моего плеча, но я шлепаю его по руке.

– Хоккей. Вечеринка. И опять сначала.

– Ты забыла о самом главном. – Хантер наклоняется ближе, так что я чувствую запах алкоголя в его дыхании, перебиваемый

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трудно отпустить - Кристи Бромберг бесплатно.
Похожие на Трудно отпустить - Кристи Бромберг книги

Оставить комментарий