Рейтинговые книги
Читем онлайн Крылья фазана - Михаил Сергеевич Катюричев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
землю, на спине ожогом проявляется все тот же символ, что висел в воздухе.

Некоторое время Ю стоит неподвижно, а потом разворачивается к Янлин: - похороните его как человека.

- Что вы здесь делаете, Мастер? – нахмурилась девушка. Раскомандовался тут!

- Меня позвали, я пришел, - пожал плечами лекарь.

- Я тебя не звала! – вежливости хватило ненадолго.

- А я не к тебе и пришел, - развернувшись, парень направляется к коряге, садится возле нее на корточки.

Люди на поляне только сейчас начинают двигаться. Гвардейцы разбивают строй, бросаются к раненым, собирают разбросанные припасы.

- Я бы ни за что не вышла, - комментирует Джи, наблюдая за попытками лекаря, - Вы себя со стороны видели, мастер?

- Замолчи, тугоумная, - шипит проводник, потом, кланяется, развернувшись к Янлин: - прошу простить мою дерзость, госпожа. Я не знал, что вы знакомы. Но все равно не стоит лезть под руку воину Раканишу.

- Он не воин, он целитель, - задумчиво произносит девушка, глядя, как Ю быстрым движением вытаскивает лисичку из под коряги. Зверек пытается притвориться мертвым.

- Целитель? – изумленно выдыхает Ли, - целитель с правом суда?

- Госпожа, - продолжает он, кивая на разбросанные по поляне тела, - если вы знакомы…

- Ю, - окликает парня Янлин, - помоги раненым. Остальные поймайте лошадей, соберите припасы.

- Ты чего раскомандовалась? – лекарь пересекает поляну, выдергивает кинжал, пряча в ножны, - я не твой подчиненный.

Вот значит как? Янлин рассердилась, сорвала с шеи медальон: - Именем императора!

- А попросить язык не повернулся? – недовольно бурчит парень, и командует, обернувшись к Джи: - дай мне воды, насмешница.

Сполоснув лицо и руки от крови, целитель приступает к работе. К его ногам жмется маленькая рыжая лисичка. Джи хлопочет возле раненого брата, но там, кажется, ничего смертельного.

- Все, - Ю выглядит мрачным и усталым, - четверо мертвы, трое в тяжелом состоянии, но дорогу до ближайшего селения переживут. Еще пятеро ранены, но достаточно легко. Вам еще что-то от меня нужно, госпожа агент? А то у меня своих дел полно.

- Благодарю Вас за помощь, Мастер, - поджала губы Янлин даже и не подумав поклониться, - Вы можете быть свободны.

- Мастер, позвольте задать вам вопрос? – низко поклонился Ли Пятый, - та птица, это вы следили за нами?

- Да, - лекарь очень внимательно посмотрел на собеседника, - не волнуйтесь, Говорящий с лесом, я больше не буду следить за вами.

Свистом подозвав лисичку, которая уже подбиралась к одному из тюков, парень скрылся в зарослях.

- Колдовство, оборотни, безумные воины из страшных сказок. С тобой всегда так весело? – Джи приблизилась, поддерживая хромающего брата, - и спасибо, что зарубила ту зверюгу. Я точно пробила ему сердце, но кажется, этого было мало.

- Оборотней трудно убить обычным железом, - пояснил проводник, устало опускаясь на корягу, - надеюсь, больше мы их не встретим. У меня всего три заговоренные стрелы остались.

- А почему он назвал вас говорящим с лесом? – обернулась к нему девушка.

- Потому что я из Говорящих с лесом. Семейная школа.

- А как он узнал?

- Почему бы вам не догнать его и не спросить, благородная госпожа?

- Вот еще, - зябко передернулась Насмешница, - мне этот перепачканный кровью трупоед еще луну сниться будет. Я думала, обороти и Раканишу только в сказках бывают.

- Невеселая вышла сказка, - Чан посмотрел на лежащие тела, - хотя, если бы не этот парень, рассказывать ее, пожалуй, было бы и некому.

- Лейтенант, - сказки сказками, а проблемы нужно решать, - прикажите похоронить мертвых. Тяжелораненых подготовить к транспортировке, возьмите всех оставшихся лошадей. Найдите место для ночлега. Завтра с утра вы повезете раненых в Тон-гу.

Пришлось выдержать настоящий бой, чтобы отправить раненых в деревню, так что в путь двинулись только ближе к полудню. Янлин, проводник, Насмешница и еще пятеро воинов продолжили путь к княжескому замку. Всех лошадей отдали раненым, отправив в деревню. Следуя за проводником, Янлин размышляла о том, что Чан Тонг упрямый, как осел, но некоторая правда в его словах есть. Ну, а что еще делать? Князь не посмеет тронуть особого агента, так что количество бойцов не имеет значения. А если посмеет, то и двадцать человек ничего не решат. Брать замок штурмом Янлин все равно не собиралась. Иногда мысли соскальзывали на лекаря и драку с оборотнями, но девушка гнала их прочь. Если черно-красного больше занимает какая-то лиса, пусть с ней и возится. «Я не к тебе пришел» - видите ли! Вот и иди дальше!

Ночью никто не спал: окружающий лес выглядел жутко, да и витала в воздухе какая-то едва уловимая угроза. К стенам замка вышли после полудня. По совету Ли Пятого на дорогу отряд не выходил, решив сначала осмотреть замок издалека. Благо, в нарушение всех правил стратегии, кусты вокруг замка вырублены не были, и лес все ближе и ближе подступал к стенам. Небольшая крепость выглядела обветшалой: крыши на угловых башнях кое-где провалились, ров давно не чистили. Янлин пыталась разглядеть часовых, когда Ли подал сигнал замереть. С десяток вдохов все прислушивались к шуму окружающего леса. Охотник наложил стрелу на тетиву. Краем глаза девушка отметила, что стрела та самая – заговоренная.

- Смотри ка! Кажется нас заметили, - прогудело за спиной. Свист стрелы оборвался чуть слышным лязгом, - Что, нервный, да?

- Чок! И кто это у нас тут такой зоркий? – с противоположной стороны из-за кустов показалась женщина в неприметном серо-зеленом одеянии.

Покрепче сжав рукоять меча, Янлин рассматривала гостью. Женщина, уже старая – лет сорок, или даже пятьдесят, но все еще красива. Длинная коса, в которой больше соли, чем перца переплетена различными нитями и увешана побрякушками не меньше, чем прическа достопочтенного Цао Пэна. На руках и шее тоже множество браслетов, подвесок и амулетов из дерева и кости. «Лесная ведьма» - почему-то подумала Янлин.

- И что здесь забыла девочка с императорским жетоном? – осмотрев компанию, дальше ведьма обращалась уже только к Янлин. Хотя жетон, кстати, был спрятан под одеждой, и видеть его женщина не могла.

- Мы здесь, чтобы доставить к императору шести царств, сиятельному Чжан-Шоу князя Хо, почтеннейшая, - Женщина не представилась (да и вообще не поздоровалась) так что Янлин решила использовать нейтральное обращение и, на всякий случай, быть

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крылья фазана - Михаил Сергеевич Катюричев бесплатно.
Похожие на Крылья фазана - Михаил Сергеевич Катюричев книги

Оставить комментарий