Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, что потом с «френдом» стало?
— Дальше им разведка занималась. Деталей не знаю. Только когда его провал анализировали, меня опять, по линии контрразведки привлекли. Он освещал действия иностранной агентуры, в Афганистане. Потом по провалам в агентурной сети, тамошние контрразведчики вычислили его. Для обычного суда доказательств не было, но специалистам все ясно было. Вот его без суда в Пакистане в расход и спустили, а его родственникам за океаном сообщили, что погиб в результате несчастного случая. В разведке это обычное дело.
— Он так жить хотел, но от судьбы не уйдешь, достала его смерть, — припомнил я бледного трясущегося от страха человека.
— Она каждого из нас в свое время достанет, важно знать с каким грузом ты туда пойдешь, — чекист поднял стакан до краев налитый водкой и, предложил, — Давай еще по одной, за «дела давно минувших дней».
Вот так мы и подружились. Приятель мой кроме общего для нас воспоминания, про службу особенно не рассказывал, только заметил, что был оперативным работником — контрразведчиком.
Глава 2
— Уф! Какая жарища! Попей пивка холодненького, — предложил мне приятель, вернувшись из бара и выставив на столик бутылки с холодным, запотевшим, пивом.
— Лучший напиток в жару, это горячий чай, желательно зеленый, — машинально заметил я, и без перерыва продолжил прерванный разговор, — Я не верю, что он, — я похлопал по обложке книги, — был иностранцем и разведчиком. Можно прекрасно изучить язык, свободно на нем говорить, но так великолепно писать повести и рассказы на русском языке, иностранец не в состоянии.
— Ты почти дословно повторяешь слова моего первого начальника, — засмеялся приятель, отхлебывая пива, — он тоже не поверил, что твой подзащитный иностранец. Только наши эксперты установили, что тексты написаны не уроженцем России, а иностранцем. Что касается того, что может, не может, то английский писатель Джозеф Конрад, был поляком, родился в Польше, в детстве жил в Российской империи, а книжки сочинял на английском языке и очень неплохо у него получалось. Пушкин, Лермонтов, Толстой свободно писали стихи и прозу на французском языке. Экспертная группа, составленная из филологов и психологов, дала однозначное заключение. Стиль мышления, метод и логика изложения, принадлежит человеку англосаксонской культуры.
— И вы, основываясь на этой спорной экспертизе, туфте, проще говоря, установили, что он, шпион? Это же ерунда!
— Вовсе нет, эта экспертиза была только одним из доказательств, там много еще много других фактов было. И все они неопровержимо доказывали, что Антон Иванович Ефимов, был профессиональным разведчиком и работал против СССР.
— Это ложь! Я тебе не верю, — я с возмущением смотрел на отставного чекиста, — Он чем-то власти не угодил, вот вы его память и порочите. У вас в КГБ специальный отдел был по распространению слухов, вот ты мне эти басни и повторяешь.
— А какой смысл, мне это делать? Особенно сейчас, — пожав плечами, спокойно отреагировал на мое возмущение приятель, — Я давно в отставке, СССР больше нет, КГБ тоже, числится диссидентом времен СССР, сейчас, чуть ли не подвиг. Что же до памяти, так этот человек не один десяток лет, эффективно работал, против лучшей контрразведки мира в условиях почти тотальной слежки. До последнего дня, пока все факты не собрали, никто не верил, что такое, вообще возможно. Можешь мне поверить к таким разведчикам, каждый профессионал кроме уважения ничего не испытывает. Если тебе интересно, как это было, то, я расскажу эту историю.
— А если я ее другим перескажу? — подначил его, я.
— Пересказывай, если желание такое есть, — приятель отхлебнул пива из высокого стакана, и предупредил, — но лучше не надо, тебе все равно никто не поверит.
Глава 3
— Это прачечная? — спросил по телефону голос с характерным акцентом.
— Нет, вы ошиблись номером, это квартира, — ответил на другом конце линии невидимый собеседник.
— Оу! Прошу прощения, — извинился голос с англоязычным акцентом, и в трубке послышались короткие гудки.
Дежурный офицер на станции прослушивания КГБ, сделал отметку в журнале.
«11. 06. 1970 г. 12 час. 45 мин. Из квартиры второго секретаря посольства Великобритании осуществлен телефонный звонок по городскому номеру 12–34–79. Время разговора 12 сек. Запись разговора прилагается».
Снова сигнал вызова по телефону, автоматически включилось записывающее устройство, и офицер с привычной скукой слушает, новый диалог.
— Это прачечная? — снова спрашивает знакомый голос.
— Да, — отвечает телефонный собеседник англичанина.
— Вас беспокоит мистер Макинтош. Когда можно забрать сданное белье?
— Завтра. Время работы прачечной с девяти утра до восемнадцати часов и, пожалуйста, не забудьте квитанцию.
— Не забуду. Спасибо, — дипломат положил трубку.
Офицер делает новую запись:
«11.06.1970 г. 12 час. 49 мин. Из квартиры второго секретаря посольства Великобритании осуществлен телефонный звонок по городскому номеру 12–34–78. Время разговора 43 сек. Запись разговора прилагается».
— Вот так до пенсии и придется сидеть, — загрустил офицер, — слушать переговоры посольских чиновников, членов их семей, делать записи в журнале прослушивания, и знать, что никому это не надо, ну не будет не один шпион, передавать и получать информацию по городскому телефону, они же не дураки, и знают, что их номера на круглосуточном прослушивание.
Офицер уже второй год сидел на станции прослушивания, его сектором были номера домашних телефонов, сотрудников посольства Ее Величества.
Он уже знал их голоса, был в курсе всех событий, которые составляют бытовую жизнь дипломата в чужой стране. Но даже анализ бытовых разговоров с целью получения сведений о характере дипломата, круге его интересов, осуществляли аналитики из управления. Их целью было просеивание бытовой шелухи, и получение крох золотого песка информации, из которых они сложат психологический портрет человека, и передадут эти данные дальше в другие отделы, где будут решать, представляет этот человек интерес для КГБ СССР, или нет. А он будет только фиксировать разговоры, делать записи в журнал, и составлять первичные рапорты, и так до увольнения по выслуге лет. Служебный потолок, начальник смены, и специальное звание «майор». И все. Вся служба и вся жизнь.
— Разве я об этом мечтал, когда шел сюда работать, — продолжал грустить офицер, листая телефонный справочник и, осуществляя рутинную проверку, телефонных номеров, по которым звонил дипломат.
Телефонный номер 12–34–79 зарегистрирован на имя Ефимова Антона Ивановича, проживает: г. Москва, проспект Мира д. 25 кв. 80. Телефонный номер 12–34–78 зарегистрирован за городским управлением коммунального хозяйства, прачечная № 17, местонахождение: г. Москва, ул. Новослободская, д. 71.
Смена закончилась, пора составлять рапорт. Новый дежурный принял аппаратуру, расписался в журнале о заступлении на смену.
— Ну, как новый Лоуренс не объявился, — привычно пошутил он.
— Нет, — равнодушно ответил сдавший смену офицер.
— А ты жди, когда он появится, ты его раз, и разоблачишь, — расхохотался новый дежурный, и добавил, — вот я уже десять лет жду.
— Пойду, рапорт нацарапаю, и домой, — закончил разговор офицер.
«Начальнику *** отдела *** управления КГБ по Московской области, полковнику ***.
От дежурного по *** отделу *** управления КГБ по Московской области.
РапортЗа время дежурства происшествий не случилось. Объектом*** были осуществлены два звонка по городской телефонной линии, абоненты: тел. 12–34–79 — Ефимов Антон Иванович, проживает: г. Москва, проспект Мира д. 25 кв. 80; тел. 12–34–78 — прачечная № 17. Запись разговоров будет передана, по специальной связи. Считаю необходимым осуществить оперативную проверку лиц, осуществляющих переговоры с объектом, в порядке определяемом инструкцией №*** от *** 1956 г.
лейтенант Торшин А.В. 11.04.1972 г. 18 час. 30 мин.»«Начальнику управления *** КГБ СССР по Московской области, генерал — майору ***.
От начальника *** отдела *** управления КГБ СССР по Московской области, полковника ***
Рапорт11.04.1972 г. объектом *** были осуществлены два звонка по городской телефонной линии, абоненты: тел. 12–34–79 — Ефимов Антон Иванович, проживает: г. Москва, проспект Мира д. 25 кв. 80; тел. 12–34–78 — прачечная № 17. Указанные звонки были зафиксированы, службой прослушивания. В соответствии с инструкцией №*** от *** 1956 г., была осуществлена оперативная проверка указанных абонентов. Установлено следующее:
— Абонент 12–34–79. Ефимов Антон Иванович, член — корреспондент Академии наук СССР, член Союза писателей СССР. Связей с посольством Великобритании не имеет, по оперативным данным с объектом *** никогда не встречался. Доступа к информации составляющей государственную тайну не имеет.
- Французское завещание - Андрей Макин - Современная проза
- Ранние рассказы [1940-1948] - Джером Дэвид Сэлинджер - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Продавец прошлого - Жузе Агуалуза - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- «Подвиг» 1968 № 01 - журнал - Современная проза
- Ярость - Салман Рушди - Современная проза
- Тигры в красном - Лайза Клаусманн - Современная проза
- ТАСС не уполномочен заявить… - Александра Стрельникова - Современная проза
- ЛОУЛАНЬ и другие новеллы - Ясуси Иноуэ - Современная проза