Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но самая большая угроза спокойствию Бетси таилась в глазах пришельца. Бездонно-синие, как небо, они испытующе смотрели в самую ее душу, словно искали там бесценный клад… и вместе с тем она ни на миг не сомневалась, что взгляд незнакомца уловил и отметил каждую деталь ее фигуры.
Бетси почувствовала, как горячая волна желания окатила ее всю, — такого она еще никогда не испытывала. В отношениях с Дайоном с самого начала присутствовала только тихая нежность — ни страсти, ни безумства. И ни разу еще у нее не слабели ноги от одного лишь мужского взгляда.
Боже, как она хороша, думал Крис, ощущая, как с новой силой пробуждаются в нем умолкнувшие было чувства. Ему нравились эти глаза, осененные длинными светлыми ресницами, эти мягкие, чуть приоткрытые губы! Руки Бетси, с чистыми, коротко подстриженными ногтями, были изящными, но явно сильными, на щеках розовел едва заметный румянец — словно безыскусная просьба насчет работы взволновала ее не на шутку.
Бетси между тем размышляла, что работник ей все-таки нужен. Этот темноволосый незнакомец с виду ловок и работы не чурается. И совсем не похож на вора или насильника… хотя вряд ли она сможет долго выдержать его присутствие на ранчо, если он и дальше будет так откровенно раздевать ее взглядом. Но что плохого в том, чтобы нанять его на день-два? Помог бы ей починить изгороди и крышу сарая…
— Собственно говоря, — наконец решилась Бетси после долгого молчания, — у меня на ранчо есть кое-какая работа. Главным образом починка изгородей и кое-что еще в том же духе. Мой работай к… в общем, его сейчас нет. Вы могли бы спать в его трейлере… задержаться здесь на пару дней, если захотите. Повариха я недурная. Как, согласны?
Предложение как на заказ, подумал Крис. Если согласиться, он сумеет досконально изучить Бетси Мэлори, и в первую очередь проверить, какая она мать. Он все еще не знал, как ему поступить с полученной информацией. Как поверенный Шотландца Крис обязан защищать интересы этого властного старика, но нельзя упускать из виду и интересы его внучки. Если дело пойдет так, как он надеется, то, быть может, ему удастся стать посредником в компромиссе, выгодном для обеих сторон.
А кроме того, мысленно прибавил он с мрачным юмором, ты будешь круглым дураком, Крис Харди, если упустишь такую женщину, как Бетси Мэлори. Кто знает — вдруг она и есть то лекарство, которое избавит тебя от хандры?
— Что ж, подходяще, — сказал он вслух, подавляя остатки угрызений совести, и протянул руку. — Эта долина — приятное местечко. Я Крис Харди, родился и вырос на ранчо в Айдахо. Могу начать хоть сейчас, если хотите.
Крис не стал уточнять, откуда прибыл, не стал спрашивать, есть ли на ранчо хозяин-мужчина. Видимо, и так догадался, что нет, подумала Бетси. Что ж, по крайней мере, ладонь у него мозолистая, а значит, он не чурается физического труда.
— Договорились, — сказала она, настороженно пожимая его руку и изо всех сил стараясь скрыть легкую дрожь, которую вызвало в ней это прикосновение. — Меня зовут Бетси Мэлори. Живу на ранчо со своей дочерью Корой. Если подбросите меня до сарая, покажу вам, где припарковать пикап.
— Отлично, — отозвался Крис, распахнув перед ней дверцу со стороны пассажирского сиденья.
Пока он усаживался за руль, Бетси беглым взглядом окинула кабину пикапа, но узнала о его владельце немного — разве только то, что он не курит и не швыряет где попало обертки от гамбургеров. Кроме шариковой ручки, смятого листка бумаги, дешевых черных очков и потертого чемодана за сиденьем в кабине не было ничего примечательного.
До сарая было всего четверть мили по грунтовой дороге, и все это время Бетси втайне радовалась тому, что рычаг переключения скоростей надежно отделяет руку Криса от ее колена. Против воли она не могла оторвать глаз от его сильного худощавого бедра. Когда он нажимал на газ, под вытертой джинсовой тканью перекатывались мускулы. Запах мужчины пробудил в Бетси целую бурю чувств. Надо взять себя в руки, пока не поздно. Увлечься безвестным бродягой, как бы он ни был хорош собой, она никак не может себе позволить.
Подобно дому, который Крис выстроил собственными руками на двадцати семи акрах, жилой дом ранчо Бетси Мэлори был сложен из бревен и стоял на берегу ручья. На этом всякое сходство заканчивалось. Дом Бетси был меньше и старее, пазы между бревнами заделаны известью, на крыше красовалась каминная труба из неотесанного камня. Вдоль фасада тянулась старомодная веранда. Кто-то поставил на ней пару ветхих качалок. На окнах дома белели ослепительно чистые занавески.
— Трейлер стоит по ту сторону сарая, — сообщила Бетси, выбираясь из пикапа, когда Крис затормозил у изгороди. — Там можете оставить и машину. У меня найдется чай со льдом. Не хотите освежиться, прежде чем мы приступим к работе?
Крис кивнул — дорожная пыль изрядно иссушила ему горло.
— Перед тем как пойти за почтой, я как раз собиралась осмотреть подгнившие перекрытия в сарае, — прибавила Бетси. — После обеда этим и займемся.
Она явно намеревалась трудиться бок о бок с Крисом. Отчего бы и нет? Близость Бетси будет ему приятна, даже если у нее шесть пальцев на ноге. Припарковав машину возле развалюхи-трейлера, который зимой наверняка продувается насквозь, Крис сунул в карман ключи и наскоро оглядел свое будущее обиталище. Вернулся он к дому в ту самую минуту, когда в дверях появилась Бетси. Она несла два высоких стакана и заиндевевший кувшин.
Чай оказался ледяной, с лимоном — именно такой, как любил Крис. Сделав большой глоток, чтобы сполоснуть горло от дорожной пыли, он перевел дыхание и осушил стакан.
— Спасибо, именно то, что нужно, — сказал он, возвращая стакан.
Надев плотницкий фартук, который дала ему Бетси, Крис следом за ней поднялся по стремянке, приставленной к стене сарая. Дабы сохранить душевное спокойствие, он изо всех сил старался не смотреть на обтянутые джинсами округлости, которые соблазнительно покачивались перед самым его носом.
Перекрытия оказались подгнившими, и им пришлось удалить изрядный кусок, а потом поставить заплаты. Работа была в разгаре, когда вдалеке над дорогой заклубилась пыль.
— Это, должно быть, школьный автобус, — пояснила Бетси, и, отбросив со лба непокорную прядь, направилась к лестнице. — Сейчас вернусь. Хочу узнать у Коры, как прошел день.
Сверху Крис наблюдал, как у ворот ранчо затормозил желтый школьный автобус, и из него выпрыгнула худенькая девочка-подросток с копной ярко-рыжих растрепанных волос. На ней были джинсы, клетчатая ковбойка и ботинки. Размахивая на бегу школьной сумкой, ланч-боксом и свернутым в трубочку рисунком, Кора опрометью помчалась по дороге туда, где у изгороди поджидала ее Бетси. Женщина и девочка обнялись, и губы Криса дрогнули в слабой одобрительной улыбке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нелегкое счастье - Эмили Роуз - Короткие любовные романы
- Возьми мои крылья - Эмили Роуз - Короткие любовные романы
- Самая везучая женщина в мире - Эмили Роуз - Короткие любовные романы
- В постели с врагом - Роуз Эмили - Короткие любовные романы
- Самый большой секрет - Андреа Лоренс - Короткие любовные романы
- Мачо из виртуальных грез - Кейт Харди - Короткие любовные романы
- Порочная слабость - Кейт Харди - Короткие любовные романы
- Твоя улыбка - Гарриет Хок - Короткие любовные романы
- Сердце ковбоя - Ада Суинберн - Короткие любовные романы
- Две жизни Николь - Сара Роуз - Короткие любовные романы