Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сигхват сказал:
— Приятно мне, старому дураку, послушать разумные речи. Складно ты говоришь, недаром твой отец был попом. Надеюсь, Всевышний наградит тебя за доброту, и скрелинги оставят твоим детям два-три фьорда для охоты.
После этого Сигхват швырнул на стол рог с брагой и вышел во двор.
В тот же день он уехал из Исабьёрга и направился в Херьольвсей к Одду, сыну Торкеля. Там он рассказал о своем деле и предложил Одду поехать с ним и отомстить скрелингам. Одд отказался и сказал:
— Мой совет тебе, Сигхват, оставь ты эти замыслы. Думаю, мало кому из бондов понравится, что ты разжигаешь распрю со скрелингами. И я боюсь, что кое-кто может донести на тебя епископу, и тогда тебе придется худо.
Эндриди, сыну Одда, было в то время восемь зим, а его брату Торфинну — шесть. Оба мальчика слышали этот разговор. И вот Эндриди говорит Торфинну:
— Давай играть. Я буду конунгом скрелингов, а ты — богатым бондом из Вестрибюгда. Я буду убивать твоих людей, а ты будешь платить мне виру и предлагать примирение.
Одд был сильно разгневан и приказал сыновьям замолчать. Тогда Сигхват сказал:
— Пожалуй, поеду я домой, сосед. И так уж про меня говорят, что я разжигаю вражду со скрелингами, а тут еще скажут, будто я ссорю отцов с сыновьями.
Сигхват объехал еще несколько дворов и почти везде получил отказ.
Согласились ехать на войну со скрелингами только Тородд из Альрексстадира и его отец Кольбейн, а также еще один бонд по имени Гуннар. Вместе со всеми их людьми, способными носить оружие, собралось тридцать пять человек.
Они отплыли из Вестрибюгда в начале октября на пяти больших лодках. Стояли сильные морозы, но фьорды были еще свободны ото льда. Сигхват и его люди гребли три дня и на четвертый достигли острова Хальдорсей. Здесь море у берегов уже замерзло, и они не могли высадиться. Тогда Сигхват приказал вытащить лодки на лед и дальше идти пешком. Они обогнули остров с западной стороны и вскоре увидели селение скрелингов. Все дома там были сделаны из снега. Кольбейн сказал:
— Надо подойти к ним так, чтобы они ничего не заметили, пока мы не нападем на них. Тогда мы потеряем меньше людей. Сигхват ответил:
— Слышал я, что в прежние времена викинги поступали иначе. Сделаем так: прокричим боевой клич и будем врываться в дома и убивать всех мужчин, каких встретим.
Они сделали, как сказал Сигхват. Никто не вышел навстречу нападавшим. Гренландцы стали входить в дома, но там были только дети и женщины.
— Сдаетмся мне, мы пришли не во-время, — сказал Сигхват. — Должно быть, все мужчины сейчас на промысле. Я возьму половину людей и попробую разыскать их, а ты, Кольбейн, оставайся здесь.
Сигхват, и с ним семнадцать человек, направились вдоль берега на север. Как только они скрылись из виду, Кольбейн и Тородд со своими людьми схватили двух женщин и надругались над ними. Потом они принялись ломать дома скрелингов.
Как раз в это время в Бьёрнарстадире Торбьёрг и Эрлинг увидели, как в дом вошла женщина в черном. Глаза у нее были также черные и необычно большие, каких не встретишь у простых людей. Торбьёрг поздоровалась с вошедшей и сказала:
— Меня зовут Торбьёрг, а как твое имя?
— Меня зовут так же, как и тебя.
— Ты, должно быть, монахиня?
— Нет, я не монахиня, — говорит женщина. — Хотя, может быть, длятебя и для Эрлинга было бы лучше, если б я была монахиней.
Сразу после этого раздался как будто удар грома, и незнакомка исчезла. Тогда Торбьёрг, дочь Сигхвата, сказала Эрлингу:
— Видел ли ты сейчас женщину в черном?
Эрлинг сказал:
— Да, я видел ее, но не понял, что означали ее слова и почему она вдруг исчезла.
Никто, кроме Эрлинга и Торбьёрг, не видел той женщины, хотя в доме было немало народу. Торбьёрг сказала:
— Чувствую я, что отцовская поездка не кончится добром. И похоже, моя свадьба с Тороддом не состоится.
Эрлинг сказал, что это не так уж плохо.
Вечером Сигхват и его люди вернулись в селение скрелингов. Сигхват сказал, что им не удалось никого найти. Кольбейн и Тородд стали хвастать своими подвигами. Тородд сказал:
— Недурно мы здесь поработали. Сначала поймали двух плосконосых сучек и позабавились вволю, а потом разрушили все дома.
Кольбейн сказал:
— По-моему, нам здорово повезло. Мы отомстили скрелингам и не потеряли ни одного человека.
Сигхват сказал:
— Позорное дело вы совершили. Воины не сражаются с беззащитными. Вижу теперь, что не стоило связываться с такими людьми, как вы. После этого они забрали добро, которое было в селении: шкуры и моржовые бивни, и двинулись в обратный путь. Всю дорогу Сигхват был мрачен и не разговаривал с Кольбейном и Тороддом. Они добрались до Бьёрнарстадира, когда фьорд был уже полностью скован льдом.
Кольбейн сказал, что они с сыном переночуют у Сигхвата, а утром поедут к себе в Альрексстадир.
В тот день только и разговоров было, что о битве Кольбейна и Тородда со скрелингами. Многие называли их поступок недостойным, а
Эрлинг сказал такую вису:
Кольбейн и Тородд
Женам на радость
Рьяно рубились
У Кроксфьордархейдра.
Льдины щитов [22]
На чресел мечи
Сменили. Смеюсь
Над доблестью Одда!
Торбьёрг громко засмеялась, когда услышала эту вису, а потом сказала:
— Боги, спасите меня от ярости Тородда!
Ночью, когда все в доме спали, снаружи раздался громкий шум и треск, как будто множество людей перелезали через ограду. Сигхват взял огонь и вышел во двор. Очень скоро он вернулся и сказал:
— Скрелинги окружили дом. Должно быть, они плыли за нами по пятам от самого Хальдорсея. Вставайте и защищайтесь, если хотите. Впрочем, кому-то из вас, возможно, рубиться мечами покажется слишком трудным делом, хоть для этого и не нужно снимать штанов.
— Ты не ранен, отец? — спросила Торбьёрг.
Сигхват сделал несколько шагов к очагу, и тут все увидели, что в груди у него торчит стрела, а плащ залит кровью.
— Это ничего, — сказал Сигхват. — Я знаю, что у меня хорошие дети, которые не оставят неотмщенной мою смерть.
После этого Сигхват упал и умер. Гуннар из Люсу-фьорда, Хельги и другие люди Сигхвата схватили оружие и побежали к выходу. Скрелинги уже выбили дверь в сенях. Там началась схватка. Кольбейн и Тородд замешкались, а когда они были готовы к бою, скрелинги перебили больше половины людей Сигхвата. Остальных теснили вглубь дома. Нападавших было в пять или шесть раз больше, чем защищавшихся. Тородд сказал:
— Бесполезное это дело — биться с такой толпой. По-моему, нам остался только один выход — спасаться бегством.
- По следам Лейва Счастливого - Хельге Ингстадт - Исторические приключения
- Хакон. Наследство - Харальд Тюсберг - Исторические приключения
- Ветер с Варяжского моря - Елизавета Дворецкая - Исторические приключения
- Золотой лев - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Люди золота - Дмитрий Могилевцев - Исторические приключения
- След за кормой (2-е издание) - Александр Волков - Исторические приключения
- След за кормой - Александр Мелентьевич Волков - Исторические приключения
- Флэшмен в Большой игре - Джордж Макдоналд Фрейзер - Исторические приключения
- Великие тайны океанов. Средиземное море. Полярные моря - Жорж Блон - Исторические приключения
- Двадцать лет спустя (часть первая) - Александр Дюма - Исторические приключения