Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все наши исследования отмечают, что Советский Премьер мог бы рассматривать вооруженное вторжение в приграничные области как повод к войне, — сказал госсекретарь. — За последние пять лет у Советов значительно возросло количество потребительских товаров, и, как результат, пострадало их вооружение. Ваши мудрые распоряжения повернуть Республику на военный путь принесли плоды, мистер Президент.
Президент Фолсом XXV внимательно рассматривал членов Кабинета. Он не считал, что приграничный инцидент, в результате которого была бы захвачена Советская часть Ио, был столь необходим. Но, в конечном итоге, они были специалистами. И ничто не указывало на то, что они ищут личную выгоду. Похоже, они дали рекомендации как профессионалы, и лучше всего принять их. И все-таки, было что-то непонятное и тревожное…
«Чепуха», — решил он.
Досье на членов Кабинета не содержали ничего предосудительного. Одного шантажировала любовница-актриса, и он отправил ее за пределы Земли. Другой имел привычку давать взятки ради продвижения по гражданской и военной службе любимых сыновей. И дальше в том же духе. Республика не могла от этого пострадать. Республика и династия были неуязвимы. Ты просто шпионишь за всеми, в том числе и за самими шпионами, и краткой информации достаточно, чтобы представить все, как тебе надо, и поддержать общественное невежество, которое превращает людей в слепо-глухонемых. Система шпионажа была проста, нужно было лишь следить, чтобы все было как можно запутанней и чтобы никто не знал, кто есть кто. Приведение приговоров в исполнение не встречало трудностей, для виновных и только заподозренных не делалось различий. Контроль за сознанием при четырех газетах, шести журналах и трех радиои телестанциях был делом для нескольких клерков.
Нет, Кабинет не стоило подозревать.
Система была безупречна.
— Замечательно, — сказал Президент Фолсом XXV. — Действуйте.
Однажды исчезла миссис Грейсон, вдова из Нью-Питсбурга на Ио. Об этом сообщалось во всех газетах и теленовостях. Потом ее обнаружили совершенно измученную: она пробиралась через границу между Нижним Магнитогорском и Нью-Питсбургом. Миссис Грейсон рассказывала жуткие истории о своих страданиях в Нижнем Магнитогорске и побеге. На дипломатическую ноту Республики Советами был дан ответ другой нотой, после чего пришла депеша Первому флоту Республики на Ио, а потом такая же депеша Первому и Пятому Советским флотам на Ио.
Первый флот Республики обстрелял обычно пустующий полигон и, произведя неожиданную атаку, продвинулся вперед на своих эсминцах.
Завязалось сражение.
Лейтенант Грейсон взял на себя командование на корабле после гибели капитана. Возбужденная команда увидела странного, но решительного молодого офицера, проявлявшего удивительное умение и мужество, и доверилась ему. За неделю военных действий потрепанный эсминец Грейсона уничтожил семь советских эсминцев и крейсер.
Когда Грейсон поднялся на флагманский корабль, его наградили и поручили командовать всей флотилией. Его загадочный магнетизм притягивал к себе всех офицеров и рядовых семи кораблей. Они сражались, как одержимые, уничтожая крейсера и линкоры в молниеносных, оригинальных атаках, которые, казалось, не могли закончиться победой и тем не менее всегда были удачными. Грейсон дважды чуть не погиб, но самообладание выручало его.
Грейсон был вновь награжден, получил линкор и жалкие четыре нашивки. Потом он без приказа вторгся на Советскую сторону Ио, командуя морской пехотой, прорвался сквозь два советских полка и вернулся на линкор с пленными, высшими гражданскими и военными представителями советской администрации на Ио.
Грейсона восхищенно обсуждали на борту флагмана.
— У него потрясающие способности, адмирал. Его люди пошли бы за ним в ядерный очаг. Я уверен, они вернулись бы невредимыми, если б он захотел, — смех был истеричным.
— Он не так уж эффектно смотрится, но если он начнет использовать свое обаяние — берегитесь!
— Он… он — победитель. Я даже сам не знаю, что имею в виду.
— Кажется, я знаю. Они появляются не часто. Люди, которых не остановишь. Люди, которые всего добиваются. Наполеоны. Александры, Сталины. И так до наших дней.
— Гитлер. Фолсом I. Чингис-хан.
— Что ж, это тоже верно.
Они одернули шитые золотой тесьмой мундиры и дали сигнал почетной гвардии.
Грейсон был вызван на борт, получил еще одну награду, в его честь произнесли речь, он тоже произнес речь…
Президент Фолсом XXV не знал, что делать, и поэтому собрал Кабинет министров.
— Ну, — в раздражений крикнул он министру обороны. Стейнер слегка пожал плечами.
— Мистер Президент, ничего нельзя сделать. У него флот, средства связи и народ.
— Народ! — Президент взбесился. Его палец впился в кнопку, панель отодвинулась, и показался агент Секретной службы, стоящий в своей нише.
— Покончить с предателем! — истерично визжал Фолсом. Командир наряда смущенно ответил:
— Мистер Президент, перед тем, как встать на дежурство, мы слушали Грейсона. Он объявил, что он Президент де-факто…
— Покончить! Покончить! Комадир решительно вышел вперед.
— …нам понравилось то, что он говорил о Республике, и еще он сказал, что мы не должны вам повиноваться.
Президент отшатнулся.
Вошел Грейсон в своей лейтенантской форме, он широко улыбался.
За ним шли адмиралы и офицеры.
— Мистер Грейсон! Вы принимаете руководство? — спросил командир наряда.
— Да. И зовите меня просто Грейсон! — ответил человек в лейтенантской форме. — Титулы придут потом. Можете идти.
Командир радостно ухмыльнулся и собрал свой отряд. Этот довольно изящный молодой человек, у которого было что-то неладно с рукой, принял руководство — полное руководство.
— Мистер Фолсом, — объявил Грейсон, — вы низложены с поста Президента. Капитан, возьмите его и… — он закончил брезгливым передергиванием плечей.
Дородный офицер схватил Фолсома под локоть. Как одурманенный наркотиками, свергнутый Президент позволил ему увести себя.
Грейсон окинул взглядом комнату:
— Кто вы, джентльмены?
Они почувствовали его магнетизм.
Слово взял. Стейнер:
— Грейсон, — сдержанно произнес он. — Мы были Кабинетом министров Фолсома. Что бы там ни было, мы многое должны сказать вам. Наедине, если позволите.
— Хорошо, джентльмены, — адмиралы и капитаны вышли, своим видом выражая согласие.
— Грейсон, все началось много лет назад, — продолжил Стейнер. — Мой предшественник Вильям Малверн решил свергнуть режим, считая, что такой строй является оскорблением человеческого достоинства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Скелет - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Руками не трогать! - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Гость из книжного шкафа - Александр Беляев - Научная Фантастика
- Поймай падающую звезду - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Дьявол среди людей. Подробности жизни Никиты Воронцова (сборник) - С. Ярославцев - Научная Фантастика
- Свечи - Александр Смирнов - Научная Фантастика
- Последняя цитадель Земли. (Сборник) - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Вернуться домой - Яна Завацкая - Научная Фантастика