Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный роман - Сандра Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38

— Три дня. И все.

— Самому ведь интересно!

— Слушай, мне тридцать восемь лет…

— Мне тоже, не забудь.

— Ты всегда был с приветом, еще в легионе…

— Три дня. Ты обещал.

— Ладно. А история-то хоть интересная?

— Классическая. Кровь, загадочные убийства, смертельные опасности и вечная любовь в награду.

— А еще меня называл пошляком… Ладно. Три дня! Не больше!

Первым серьезным испытанием на пути к Африке стал отказ от вечерней партии в бридж. Лили набралась храбрости и позвонила миссис Перкинс за полчаса до общего сбора. Сказать, что она пережила бурю, — не сказать ничего.

Потом наступили дни лихорадочных и безумных сборов в дальнюю дорогу. Кошку забрала все та же Эулалия (она прижала ошеломленное животное к своей обширной груди и сообщила в пространство, что ни за что не оставит бедняжку, раз уж ее хозяйка оказалась бездушной эгоисткой). Цветы в горшках разошлись по соседям, Стивен (коллега из библиотеки, симпатизирующий Лили очкарик сорока пяти лет) был поставлен в известность со всем возможным тактом. Миссис Дори, начальница Лили, была настолько ошарашена самим фактом отъезда своей безотказной подчиненной, что даже не особенно слушала сбивчивые объяснения девушки. Единственное, что уловила миссис Дори, так это романтическую подоплеку отъезда, а потому согласие было получено в рекордно короткие сроки.

Далее наступил черед самого сложного пункта. Гардероб, внешний вид, деньги.

Последние были сняты со счета, который мама велела не трогать ни при каких обстоятельствах, если только уж что-то совсем из рук вон…

Лили справедливо рассудила, что неожиданное обретение отца-мафиози в дебрях Южной Африки вполне из рук вон, и сняла со счета почти все. Гардероб она решила пополнить в Лондоне, а про внешний вид мужественно решила не думать вовсе.

А что про него думать? Рост — не высокий и не низкий, средний, одним словом, рост. Волосы — каштановые с рыжей искрой, очень густые и красивые, впрочем, Лили сроду их не укладывала, просто забирала в хвост, значит, так тому и быть. Глаза — зеленые, вечно изумленные и мечтательные. Губы — ну а какие губы должны быть у девушки? Розовые, нормальные такие губы.

Скулы высоковаты, но зато приятного золотистого оттенка. Макияжем Лили не увлекалась никогда, из косметики пользовалась только кремом от загара и гигиенической помадой, на свежем воздухе проводила все свободное время и спала с открытым окном круглый год.

Короче говоря, если есть в мире эталон средней девушки, то это Лили. Так она сама считала, и эта мысль ее совершенно не расстраивала. Здравый смысл подсказывал, что будь она похожа на Мерилин Монро, проблем в жизни у нее прибавилось бы. В данном случае Лили была со здравым смыслом заодно.

Итак, самой большой проблемой оставался гардероб. Она наверняка растерялась бы в громадном супермаркете в центре Лондона, и все ограничилось бы каким-нибудь диким купальником, юбкой с запахом и футболками с Микки-Маусом, но в игру вступил Его Величество Случай. Охранник, случайно оказавшийся поблизости, когда Лили доверчиво излагала продавщице свои планы на ближайшие две недели, неожиданно дерзко вмещался в разговор и сообщил, что буквально недавно вернулся из ЮАР, куда ездил на отдых с невестой. Невеста неплохо зарабатывала и устроила им обоим шикарное предсвадебное путешествие. После этого процесс пошел гораздо быстрее, и из магазина Лили выплыла с громадным количеством свертков и пакетов. В гостинице все купленное было тщательно осмотрено на предмет торчащих бирок с ценой, сложено и складировано в старинный мамин чемодан из телячьей кожи.

Проведенная ревизия показала, что Лили теперь является владелицей туалетов скромных, но практичных, преимущественно цветов хаки, песочного и жемчужно-серого, брюки и бриджи превалируют над юбками, а к настоящему пробковому шлему удивительно подошла бы туша только что убитого льва-людоеда. Лили так размечталась, что машинально сунула в чемодан и зонтик — он только что выполнял роль ружья, пока Лили вертелась перед зеркалом, изображая охотника над трупом льва.

В половине второго ночи со вторника на среду сборы были окончены, и тут на Лили накатил страх. Нет, не просто страх — леденящий ужас.

Куда она летит?! Зачем? И почему Дункан Малкехи, даже если он и впрямь ее отец, должен обрадоваться ее приезду? У него уже есть двое сыновей, она это выяснила из газет и Интернета…

В результате Лили не спала до утра, ранним утром выписалась из гостиницы, поймала такси и в полуобморочном состоянии отправилась в аэропорт Хитроу. Голова у нее болела изначально, а после прохождения таможенного досмотра заболел еще и живот. Лили скорчилась на скамейке в зале ожидания и окончательно раскисла.

До Мальты два часа, потом посадка, потом еще один взлет, а уж совсем потом девять часов полета. Если ее будет тошнить все это время, то новоиспеченному отцу останется только похоронить вновь обретенную дочку.

Она предусмотрительно — так ей казалось — не ела и не пила перед дорогой, и теперь голова у нее кружилась, а ноги подкашивались. Новые джинсы были жесткими и какими-то чужими, кроссовки натирали ноги, сумка становилась все тяжелее и тяжелее.

Лили рухнула на свое место, торопливо проверила наличие специального пакета (в кино она видела, как им пользоваться, хотя все равно ужас как стыдно!), пристегнула ремни и зажмурилась.

Через пятнадцать минут после того, как самолет оторвался от земли, девушка решилась открыть глаза и осторожно скосила взгляд в иллюминатор. Ничего интересного. Вокруг одно небо.

Небо. Внезапно у Лили похолодели ноги и голову отпустило. Она летит! Возможно, не совсем так, как Питер Пэн и Венди, наверняка не так, как птицы и бабочки, — но летит! Над землей, над всеми полями, лесами и морями, над крошечными людьми, над разными странами и континентами, и впереди ее ждут еще более захватывающие приключения…

— Мисс? Хотите что-нибудь выпить? Минеральная вода, сок, тоник? Водка, коньяк, джин?

Лили смотрела на стюардессу, пытаясь понять, что та ей предлагает, но тут вметался ее сосед, полный и абсолютно лысый дядька с безмятежным выражением лица.

— Берите коньяк. Первый раз летите? Бывает. Я мучился страшно, пока не привык. И представьте, только на пятый раз от добрых людей узнал, что коньяк — лучшее средство. Вообще-то лучше всего начинать еще в аэропорту, но молодой девице это неприлично, а уж в самолете — святое дело. Берите коньяк и возвращайтесь к жизни!

Лили хихикнула и кивнула стюардессе. Та профессионально мило улыбнулась, и через пару секунд на откидном столике перед Лили стоял пузатый пластиковый бокал, а на блюдечке благоухал тонко нарезанный лимон.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный роман - Сандра Мэй бесплатно.
Похожие на Опасный роман - Сандра Мэй книги

Оставить комментарий