Рейтинговые книги
Читем онлайн Devil May Cry: Новелла. Том 1 - Синь-я Гойкеда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23

— Может быть, будешь мне указывать, когда из детского питания вырастишь?

— Да что ты понимаешь! Санди, это вкусно. — Тони зачерпнул ещё одну ложку.

Его лицо было перепачкано мороженым и сиропом, это походило на клоунский грим. Даже без своего шокирующего цвета волос он бы никогда не затерялся среди толпы других наёмников.

— Как всегда, одно и то же. То же место — те же рожи. — Низкорослый мужчина, протиснувшись бочком к бару, оказался рядом с Тони. — Ты единственный, кто ест это дерьмо в такой грязной дыре.

Энцо Ферино был лучшим информатором в округе. В этом бизнесе он был значительной фигурой и больше всего пуль свистело именно над его головой.

— У меня для тебя кое-что есть. — Ухмыльнулся Энцо. — С тебя выпивка.

— Бобби, сделай что-нибудь для коротышки.

Бобби поставил на барную стойку клубничный санди. Энцо пришёл в негодование.

— Идиот! Кому нужно вот ЭТО, когда просят выпить?

— Ну, извини. Бобби не идиот, просто ничто не может сравниться с санди. — Тони кивнул на блюдо перед собой.

С отвращением на лице Энцо выудил из своей сумки бумаги.

— Если ты и дальше будешь жрать эту гадость, то скоро превратишься в свинью.

— Закончил пугать? — проворчал Тони. — Прежде чем приступим к делам — хочу отдохнуть после еды.

— Ты скоро станешь как Бобби, если не разгуляешь наеденное. Вот, глянь-ка на это. — Энцо всучил в руки Тони папку, у того аж глаза на лоб полезли.

— Ты шутишь! Двести тысяч долларов? Всего за одну ночь?!

— Идиот! — зашипел Энцо. — Потише, а то остальные услышат!

Хотя, это было практически нереально — мелкие разборки на другом конце зала переросли в гул. Даже для того, чтобы Тони мог нормально услышать Энцо, тому не помешал бы мегафон.

— Ты же не новичок. Уважай мои правила или ищи себе нового посредника.

Тони пожал плечами. Энцо покачал головой и продолжил.

— Вот что я пришёл тебе предложить. Оплата — сказочная, но она потребует и подтверждение твоих способностей.

— Похоже, ты меня недооцениваешь. Что за работа хоть?

Энцо вытащил ещё одну пачку бумаг.

— Клиент — глава южно-африканской мафии, преследуемый законом. Он на грани краха и хочет, чтобы кто-нибудь вывез его из страны, пока не поймали.

— Думаю, это будет нелегко.

— А ты чего ожидал? Этот парень последний ублюдок. Его организация поставляет наркоту, он срубил на этом кучу бабок, и теперь уйма народу хочет урвать кусок пирога.

Тони прикинул в уме.

— Значит, я не только должен вывезти его из страны, но ещё и присматривать, чтоб его не растерзали голодные гиены? — Он вернул Энцо бумаги.

— Бобби, джин с тоником! И покрепче.

Энцо так разволновался, что не знал куда ему руки деть.

— Эй, и что это значит? Что ты незаинтересован?

Энцо никогда не мог предугадать настроение Тони. Похоже, что этот наёмник только тогда брался за работу, когда ему блажь в голову стукнет, а приняв решение, — назад уже не отступал. И деньги здесь значения не имели.

— Да ты только представь себе, это ж двести тысяч долларов! Речь идёт не о какой-то там мелочёвке.

— Ну да. Но, спасибо, нет.

Тони глотнул джина с тоником, прищурился и постучал пальцем по стопке бумаг, откуда торчала размытая фотография со знакомым ему лицом.

— Это ведь тот самый малый, про которого мы говорим? Мне кажется, я когда-то его хорошенько отделал.

— Думаешь, это ловушка? Ну и ладно. Дружище, это ж двести тысяч долларов! Такое не может не заинтересовать тебя.

Тони закатил глаза. Похоже, кто-то отвалил Энцо хороший задаток, и коротышка пообещал уже его участие в деле.

Наёмник отказывал не потому, что его пугала засада, просто он всегда выбирал заказы, руководствуясь тремя простыми критериями:

Прежде всего, заказ должен быть ему интересен.

Второе, нет необходимости в бессмысленном кровопролитии.

Последнее, и самое главное, он должен интуитивно чувствовать в этом… что-то этакое.

Неважно, было ли это на самом деле ловушкой или нет, но этот заказ невозможно было выполнить без того, чтобы никого не убить.

— Это не мой профиль, — сказал он в итоге.

Энцо заговорщически склонился к нему.

— Да какой же профи скажет такое дерьмо, а? Давай же, Тони, соглашайся!

Энцо и так-то мог быть пренеприятнейшей свиньёй в человеческом обличии, а если ему ещё и что-нибудь было надо, то вообще становился упёртым как джаггернаут.

Тони знал, что если откажет — умоляющее лицо Энцо будет неделями являться ему в страшных снах. Он вздрогнул, когда к разговору присоединился ещё один голос.

— Не беспокойся, Энцо. Я переубежу Тони.

Тони посмотрел наверх. Руки Грю, сложенные на груди, выглядели как скрещенные окорока.

Энцо отшатнулся.

— Только не бей меня! У меня слабое сердце! Правда!

— Это что-то новенькое. Надо будет запомнить.

Появление Грю собрало небольшую толпу вокруг.

— Никто не сомневается в твоих способностях посредника. Отчаливай уже, Тони возьмётся за это дело.

Тони увидел как Энцо воодушевлённо повёл бровями и триумфально улыбнулся.

— Посредник я только отчасти. Прежде всего, я информатор — прямо излагаю суть дела. — Глядя на Тони, просиял Энцо.

Он и так знал, что Грю убедит того взять заказ, но решил ему подыграть.

— Неважно, возьмётся Тони за работу или нет, не в моих правилах сдаваться, пока я не выскажусь.

Грю вздохнул.

— Я же уже сказал, что он согласится. Но…

— Понял тебя, — подмигнул Энцо. — Ты хочешь быть в доле. Хорошо, я оставлю эту работёнку вам на пару. Мне надо ещё с другими кое о чём переговорить. Зовите, если что.

— Да-да, топай уже отсюда. — Грю выпроводил Энцо взмахом руки.

— Как по нотам. — Тони посмотрел на Грю. — Сговорились с Энцо заранее?

— Не глупи. Если бы это дельце перепало мне, то я бы никогда не включил в него такую выскочку, как ты.

— Правду говоришь. Беру свои слова обратно.

— Какая разница. Я ведь здесь только для того, чтобы подбирать крохи.

Тони знал, что наполовину Грю говорит серьёзно. Многие наёмники не одобряли того, что Тони делил крупные заказы с Грю. Гордые головорезы называли его Попрошайкой, — псом, подчищающим объедки со стола.

Тони не напрягала работа в паре, но Грю это задевало за живое.

— Да ладно тебе, ты же пришёл не для того, чтобы тебя пожалели, не так ли? Выпей, я угощаю.

Грю кивнул на стакан и заказал своё обычное пойло.

— Сбрось обороты, а то кто-нибудь может воспользоваться ситуацией.

— Когда ты доживёшь до моих лет, тебе тоже будет трудно отказаться от старых привычек. — Грю опрокинул в себя стаканчик, смыв тем самым всю свою неуверенность. — Ладно, хватит обо мне. Давай о работе.

— Что-то здесь нечисто. Кто-то явно на меня нацелился. — Тони изучал содержимое своего стакана, но не пил.

Когда речь шла о работе, они старались не мешать дела с выпивкой. Тони и Грю не собутыльниками были, а уважали друг друга за совместную работу.

Тони посмотрел на Грю.

— Если я ничего не путаю, то парня зовут Браун. Я могу и сам позаботиться о нём.

— Фондо Браун. Кто-то заложил его, и организация сворачивает операцию. Браун занимает высокое положение в клане Коллоссео. В целом для мафии это малые потери, но поскольку все они замешаны в торговле галлюциногенными наркотиками, то он у многих под прицелом.

— Теперь, когда ты упомянул про это, я уверен, что сталкивался с кем-то из его группировки.

Тони покачал головой. Мелкие разборки, такие как с Денверсом, съедали большую часть времени, предназначенного для работы. После того, как он расправлялся с ними, то довольно быстро забывал. Но они не забывали про Тони. У них была дурная привычка держать на него зло и пытаться расквитаться позже.

— Значит, мы охраняем Брауна? И где мы с ним встретимся? В бумагах об этом ничего не сказано.

— Такой огромный куш обычно предполагает пробелы в знании деталей. Чем меньше народу в курсе дела, тем лучше для нас, приятель.

Тони скривился.

— Может это и объясняет вознаграждение в двести тысяч долларов, но совсем не делает этот заказ более привлекательным для меня.

— Не говори так. Учти, что Энцо больше не захочет с нами связываться, если из-за нас он ударит лицом в грязь. Кроме того… — Грю понизил голос до шёпота. — Снаружи уже стоят машины. Не думаю, что у нас есть выбор.

Тони театрально вздохнул.

— О, наверное, они и правда в отчаянии. Они так сильно любят меня, что готовы отдать своё сердце? Тогда, с моей стороны было бы жестоко разочаровать их, верно? Мы должны принять их приглашение.

Часть 3

Лунный свет прорезал ночное небо, освещая цепочку машин, тянущихся друг за другом по горной дороге.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Devil May Cry: Новелла. Том 1 - Синь-я Гойкеда бесплатно.
Похожие на Devil May Cry: Новелла. Том 1 - Синь-я Гойкеда книги

Оставить комментарий