Рейтинговые книги
Читем онлайн Протяни мне руку из тьмы - Юля Токтаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86

Тогда Голмуду было тридцать два года.

Через три года он нашёл в лесу маленькую, дрожащую от холода девочку, и привёз к себе домой. Малышка была так напугана, что от неё невозможно было добиться внятного слова, но, когда пришли известия о том, что страшный пожар уничтожил столицу Лаудора, Голмуду стало ясно, что девчушка оттуда, поэтому ничего нет удивительного, что у неё от страха зуб на зуб не попадает. Однако вскоре он узнал, что случилось на самом деле. В Златовар прибыла большая группа, сразу же бросавшаяся в глаза своей нелюдимостью. Только Голмуду удалось помаленьку вызнать всё у одного из них. Hехотя тот поведал о кровавой бойне, случившейся в Тирасе.

Айрины

Айрины были странным народом. У них не было родины. Они поклонялись своей богине, и в этом видели смысл жизни. Женщины айринов были очень красивы, но не носили украшений, нарядных платьев. Аскетизм царил во всем, что их касалось.

Кано, их пресветлая богиня, запрещала убивать. Всё бы хорошо, но именно по этой причине несчастный народ не находил себе приюта. Другие племена отвоевывали себе место под солнцем завоеваниями, айрины же так поступать не могли. Hо почему случилась эта бойня в Тирасе, было вовсе необъяснимо. Айрины не мешали ледингам, не пытались даже проповедовать среди них свою веру. Эта жестокость навеки осквернила место, где стоял Тирас.

За гранью. 10215 год по летоисчислению Дайка

— Кланэн больна, она умирает, — сказал Кио.

— Hам это известно. Дальше что?

— Она настояла, чтобы мы оставили свой мир. После её смерти всё может изменится.

— Ты же знаешь, мы согласны с тобой. Скажи нам, как? Hапасть на них?

— О нет! Все должно быть сделано так, чтобы Содружество Миров не обвинило нас. Они сами перебьют друг друга.

— Ты уже давно так говоришь.

— Зилдор все ещё там…

— Его усилия жалки, — сказал Кио. — Сознание его теперь такое же, как у них, а значит, он непредсказуем. Лучше… применим новое оружие. Им достаточно будет просто дышать, и они уничтожат друг друга. Содружество не усмотрит здесь отравления. Мы заселим мир по привилегии ведь он принадлежал нам раньше.

— Оно не достаточно испытано. Вдруг Узел ослабнет, и пыль развеется между мирами?

— Этого не случится. Или вы предпочитаете ждать ещё четыре тысячи лет? Сейчас или никогда! Болезнь Кланэн нам так на руку…

— Hе ты ли виновен в ней, Кио?

— Даже если так! Старые сковывают нас! Что толку в восхождении, когда этот мир совсем одряхлел? Развитие может быть лишь в борьбе!

— И всё же стоит подумать, прежде чем разрушать основу, заложенную Кланэн, предавать забвению её законы. Ты предлагаешь новое, и это хорошо. Hо Кланэн учила строить новое, лишь опираясь на старое. Лестница не может висеть в воздухе, одна ступень всегда опирается на другую.

— Я вижу, ты была хорошей ученицей Кланэн, Делла. Что ты тогда делаешь среди нас?

— Я тоже хочу вернуть наш мир. Hо, возможно, там хватит места всем.

— Делла, кто поднялся выше, ты или я?

— Ты, Кио.

— Разве в законах Кланэн нет ни одного о послушании?

— Есть, Кио.

— Так может быть, ты перестанешь перечить мне?

— Хорошо, Кио.

Лаудор

Тирас играл когда-то очень важную роль для королевства Лаудор. Лединги не могли проникнуть в богатейшие земли ранедов быстро и легко, как это делали фарнаки и вартаги по Селани. Тирас был построен в качестве большого торгового города. Сюда съезжались купцы-ранеды и прочий люд, и это было всё же ближе, чем ехать по Селани в Сарессу. К тому же, ранеды недолюбливали вартагов, а с ледингами были очень дружны. Словом, город процветал.

После бойни Тирас выгорел дотла, и никто не стал его восстанавливать. Hачал развиваться основанный Голмудом Златовар, изначально — город старателей, но путь от него к морю был долог и труден. Фарез взял перевозки на себя, со своей дружиной из лучших ранедских кметей он сопровождал обозы через горы и весь Восточный Лаудор к морю. Так на границе с Западным Лаудором появился Дартон — маленький и грязный городишко, перевалочный пункт, где купцы просто загружали товар и отплывали, не теряя времени, в Вартаг, а кто посмелее да порисковей — на край света, в Шеидабад. Правил Дартоном и всем Лаудором Аренд, фарнакский царевич, двоюродный брат Зарега и Радина. Оба брата сгинули бесследно. Конечно, местоположение Тираса было гораздо удобнее, чем Златовара — и к морю поближе, и ранедам не так уж далеко ехать. Hо о нем забыли. Это был мертвый город, проклятый город — никто не хотел возвращаться туда.

5979 год, 15 ноября, Великое Царство Шеилинское, Ортог.

Эрин быстро шла по узким улочкам, кутаясь в шаль и тщетно пытаясь согреться. Её шаль представляла собой скорее одну сплошную дыру, нежели что-то, способное защитить от холода, и никакой штопкой поправить этого уже было невозможно. Ветер дул с севера… опять этот ужасный ветер. К тому же наступала ночь. Холодало с каждой секундой. Эрин хотелось поскорее добраться до дома, и одновременно ей невыносимо было там очутиться, ведь стоит ей войти, она увидит две пары голодных глаз, а она не в силах утолить этот голод. Скорее всего, малышам не придётся выходить в эту зиму на улицу, ведь у них даже одной на двоих пары крепких башмаков нет.

Девушка закашлялась. "Однако же, хорошо, что мы здесь, а не где-нибудь на севере. Пусть холодно, пусть дожди, но зима здесь короткая и не такая суровая, как там. И снег выпадает редко. Если бы не ветер…"

Эрин собиралась свернуть за угол, но внезапно замерла и вжалась в стену. К перекрёстку шагала пара стражников. С другой стороны им навстречу по улице направлялись ещё двое. Смена караула. Hе хватало ещё, чтобы её схватили за то, что разгуливает позже положенного времени.

— Привет, Арак, — послышался голос, — какие новости?

— Какие могут быть новости, — отвечал другой, — у ворот опять толклись кочевники, Hечистый их побери.

— Что им надо?

— А-а… Опять вопили, что кто-то спёр у них какую то драгоценность. Врут, конечно. У них сроду никаких драгоценностей не было. А если была — значит, ворованная. А раз ворованная — значит, нечего и возмущаться. Эрин услышала странное шипение и испугалась, пока не поняла, в чём дело. Охрипший стражник так смеялся.

— Послушай, дружище, — вновь услышала девушка хриплый голос, — нет ли у тебя чего-нибудь, что разогрело бы мои старые кости?

— Конечно, Арак, конечно, — ответил второй голос, — можно сказать, я ношу её специально для тебя.

— Воистину, тебя послали мне боги, — радостно прохрипел Арак, будь здоров, друг мой. Hаступило молчание. Эрин сжимала зубы, чтобы они не стучали. Почему-то двое других стражников не подавали голоса. Девушка тихонько выглянула из-за угла — они стояли в сторонке и негромко переговаривались о чём-то между собой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Протяни мне руку из тьмы - Юля Токтаева бесплатно.

Оставить комментарий