Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, мисс Грешэм.
— Боже мой, девочка, что происходит? — Заместительница чуть ли не задыхалась от гнева. — Что вы тут делаете?
Проклятье. Ее репутации примерной ученицы конец. Но прежде чем Сара ответила — а она наверняка ляпнула бы что-нибудь неподходящее, Рейд выступил вперед.
— Мисс Грешэм, это моя вина. Признаюсь, я увел мисс Росситер из зала, чтобы она выпила чашку чая.
— Но… но… — попыталась возразить заместительница.
— И прошу, позвольте мне вас поздравить. Мне известно, что вы целиком и полностью отвечали за организацию вечера, и он прошел без сучка без задоринки.
Вот льстец! За какую-то минуту Рейд очаровал мисс Грешэм так же, как повариху Элен.
И Сара, позабыв обо всем на свете, всем сердцем влюбилась в Рейда.
В последующие четыре года, пока она училась в университете, они часто виделись. Переписывались и встречались при всяком удобном случае — во время ее каникул или когда Рейд находил повод приехать из «Саутерн-Кросс» в Таунсвилл.
Каждая новая встреча только усиливала любовь Сары, да и Рейд, как ей казалось, тоже любил ее. Это явственно чувствовалось, когда они целовались. Они не переходили границы, но дело частенько принимало крутой оборот.
На последнем курсе, когда Сара приехала домой на июльские каникулы, Рейд позвонил и сказал, что завтра будет в «Уиралонге».
Сара, охваченная лихорадочным волнением, надела новую светло-голубую льняную рубашку с джинсами в обтяжку и застыла на крыльце своего дома в ожидании любимого.
День стоял чудесный — бескрайнее синее небо, а воздух прозрачен и искрист, словно шампанское. Когда Рейд подъехал, Сара побежала через лужайку, остановилась на секунду у ворот, потом торопливо распахнула их. Сквозь запыленное переднее стекло автомобиля сверкнула его улыбка. Господи! От волнения у Сары все внутри дрожало мелкой дрожью.
Рейд припарковался у тамариндового дерева, и сердце Сары ухнуло куда-то вниз, когда он вылез из машины. Они не виделись с самой Пасхи и теперь стояли, широко улыбаясь, словно дети, впервые попавшие в цирк.
Рейд показался Саре выше, чем она его помнила, и еще красивее. Он был в синей рубашке и голубых джинсах, его темные волосы отросли. Он выглядел таким потрясающим, таким сексуальным.
— Привет, — сказал Рейд, и все его лицо осветилось улыбкой.
— Привет.
— Я не слишком опоздал? Надеюсь, вам не пришлось откладывать обед.
Сара потрясла головой.
— Мама и папа уже поели, но я приготовила все для пикника, поедим у реки.
— Пикник? — с веселым удивлением произнес он.
— Ты голоден?
— Как волк.
— Боюсь, тебе придется немножко потерпеть, пока мы доедем.
Он усмехнулся.
— С удовольствием.
— Вот и хорошо. Вообще-то, все уже готово, — торопливо проговорила Сара.
Примерно через полчаса они въехали на высокий обрывистый берег реки Бердекин.
Сара снова почувствовала себя не в своей тарелке, когда Рейд вылез из кабины и остановился рядом с ней. Интересно, догадывается ли он, почему она увезла его так далеко?
Стройный, широкоплечий, Рейд словно был частью окружающей его девственной природы. Он стоял, засунув большие пальцы рук за ремень, глядя на широкую, полноводную реку и обрамлявшие ее по обоим берегам высокие известняковые скалы.
— Ну и как тебе, Рейд?
— Это просто фантастика. Никогда не доводилось видеть реку на таком большом протяжении.
Сара, довольная, повернулась, чтобы достать из кузова корзину с продуктами, но Рейд вдруг обхватил ее рукой за талию и притянул к себе. Сердце у Сары забилось как бешеное, а он поцеловал ее и с улыбкой отпустил.
— Я соскучился по тебе, Сара.
— Я тоже.
Из его горла вырвался стон, Рейд снова обхватил ее руками, тесно прижал к себе и стал жадно целовать. Опершись спиной о кузов грузовика, он так крепко обнял ее, что ее ноги оторвались от земли и она ощутила напряженность его желания, отчего ее словно пронзило током. Томительная, горячая боль жгутом скрутилась внизу живота и, поднимаясь вверх, сделала твердыми груди.
Может, наступил тот долгожданный день? День, когда Рейд перестанет думать о ней как о талантливой студентке и увидит перед собой страстную, отчаянно влюбленную женщину?
Когда он отпустил Сару, лицо ее пылало. Рейд смущенно улыбнулся:
— Хм, по-моему, я проголодался сильнее, чем мне казалось. Может, ты меня покормишь?
Оба были взволнованы и опьянены счастьем оттого, что впервые за все время знакомства оказались наедине. Они дружно расстелили припасенный Сарой плед в густой тени сливовых деревьев.
Задыхаясь от возбуждения, Сара выложила толстые сандвичи с маринованным ростбифом, потом пирог с макадамскими орешками, мандарины и виноград. А еще бутылку вина и два стакана.
— Да это же настоящий пир! — провозгласил Рейд. — Представляю, сколько тебе пришлось потрудиться.
— Угу, — улыбнулась Сара. — Очень хотелось тебя сразить. — Она протянула Рейду бутылку и штопор. — Давай-ка займись делом.
После еды они полулежали, рассеянно провожая взглядом стаи черных уток, чирков и пеликанов, проплывавших по реке. Вода в ней была такая прозрачная, что даже с высокого берега в ее глубинах можно было различить стремительно мелькавших рыб.
— Тебе повезло, быть хозяйкой такого прекрасного места — это же просто чудо! — сказал Рейд.
— Ну, у тебя в «Саутерн-Кросс» тоже есть прекрасные виды.
Сара стала убирать остатки еды в корзину, но вдруг замерла и, помолчав, произнесла:
— Я люблю Мирабрук.
Рейд удивленно вскинул голову.
— Я собираюсь устроиться там учительницей на следующий год, — продолжала Сара, глядя на Рейда, который, как ей было известно, думал, что она уедет учительствовать в какой-нибудь большой город на юге.
— Ты в самом деле решила запереть себя в глухой провинции, в малюсенькой школе с одним-единственным учителем?
— А я провинциалка и есть, почему бы мне и не остаться в провинции? По-моему, слишком много народа уезжает отсюда в большие города.
— Да. Это правда, но… но тебе же придется вести сразу несколько разных классов, и рядом не будет никого, кто помог бы тебе освоиться.
Закусив губу, Сара уставилась на свой стакан с вином.
— Придется нелегко, но я уверена, что справлюсь. Я буду хорошей учительницей.
— Я в этом и не сомневался.
Сара торопливо допила вино, сунула стакан в корзину и, подняв голову, взглянула на покрасневшее лицо Рейда. От его горящего взгляда у нее перехватило дыхание.
— А каковы шансы, что ты получишь это место? — спросил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Рай на краю света - Барбара Ханней - Короткие любовные романы
- Свидание с мечтой - Барбара Ханней - Короткие любовные романы
- Удивительный подарок - Барбара Ханней - Короткие любовные романы
- Дневник Симоны - Барбара Ханней - Короткие любовные романы
- В сердце Австралии - Барбара Ханней - Короткие любовные романы
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Хартли (ЛП) - Лав Фрэнки - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Два одиноких сердца - Эмили Роуз - Короткие любовные романы
- Стройотряд уходит в небо - Алэн Акоб - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Русская классическая проза