Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скоро Аманда уже нервно ерзала в кресле. Она ненавидела бездействие. И так она потеряла слишком много времени в своей жизни. Она могла бы позвонить еще кое-куда, но разговаривать на людях не хотелось, пусть секретарша демонстративно и не замечала ее.
На журнальном столике были веером разложены журналы по продаже недвижимости и потрясающе красивые буклеты, иллюстрирующие реестр предложений на местном рынке.
Но Аманду не интересовал рынок недвижимости. Все ее мысли были заняты маленькой девочкой, которой предстояло выбрать лучшего Санта-Клауса.
Рассеянно оглядывая помещение, Аманда уперлась взглядом в стену, на которой висело множество наград. «Лидирующий в списке месяца», «Лидирующий в списке года», «Лучший риэлтер», «Клуб миллионеров» и другие. Она поискала взглядом и увидела, что имя Макэнери там часто встречалось. Интересно, он был только сотрудником фирмы или ее владельцем?
А вот и ответ: надпись под фотографией бейсбольной команды гласила, что спонсору соревнований — Керку Макэнери, владельцу фирмы по продаже недвижимости, — выражается благодарность. Оказалось также, что в прошлом Керк Макэнери был президентом Совета риэлтеров Хьюстона. Что и говорить, она уже давно поняла, что Макэнери — большой босс.
В пять тридцать все как один начали покидать офис. Секретарша подошла к Аманде.
— Я собираюсь домой. Вы оставите записку или будете ждать? Некоторые брокеры еще пробудут здесь какое-то время.
Аманда заколебалась. Она уже потратила безрезультатно полдня. Ужасно досадно бросать все сейчас.
— Я подожду.
Не успела она произнести эти слова, как дверь стремительно распахнулась и в приемную влетел темноволосый человек с карими глазами.
Быстро осмотрев помещение, он отрывисто спросил:
— Где Вирджиния?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Так вот он какой — неуловимый Макэнери. Аманда тоже невольно оглядела помещение. Секретарша испуганно смотрела на босса.
— Вирджинии здесь нет. А что, кто-то из нас должен был забрать ее из школы?
— Кто-то уже забрал ее. Только вот неизвестно, кто.
Не замечая ничего вокруг, отец Вирджинии ринулся к столу, схватил телефон и начал лихорадочно тыкать в кнопки.
— Говорит Макэнери. В моем офисе Вирджинии нет. Я хочу знать, кто ее забрал.
Аманда была настолько захвачена разворачивающейся на ее глазах драмой, что совершенно забыла о своих заботах.
— Не поверю, чтобы вы не выяснили, как ее зовут, — раздраженно говорил Макэнери в трубку. — Опишите мне ее подробно.
Он ждал ответа с изменившимся от волнения лицом.
— Какого цвета волосы у этой женщины? Она старая или молодая? Во что она была одета? Вы только предполагаете, что это была женщина?
Аманда почувствовала нараставшую тревогу. Господи, неужели девочку похитили? Похоже, стоит безотлагательно взяться за тему о безопасности детей.
— Как, никто из вас не видел, с кем уехала моя дочь? — И Керк гневно выпалил: — Это говорят воспитатели, которым доверяют детей?!
В агентстве воцарилась тишина. Немногие сотрудники, еще остававшиеся в офисе, стали внимательно прислушиваться к разговору.
Макэнери нервно расхаживал с телефоном по комнате.
— Я позвоню домой и тотчас же перезвоню вам. Ваше счастье, если Вирджиния уже дома.
Он вновь резко нажал на кнопки, занося номер школы в память, и нервным жестом сунул руку в карман.
— Элеонора? Керк. Вирджиния дома?
Выслушав ответ, он облегченно вздохнул, а за ним — и все остальные в комнате.
— Нет, все в порядке. Не надо оставлять мне обед.
Он наклонился к телефону и нажал другую кнопку.
— Алло? Девочка дома. Моя экономка забрала ее. — Он кивнул и потер висок. — Да, я знаю, она — в списке тех, кому разрешается забирать Вирджинию из школы. Нет, обязательно оставьте миссис Уэбстер в этом списке. Конечно. Спасибо.
Продолжая потирать висок, Керк медленно положил трубку. Люди стали расходиться. У секретарши был такой вид, словно ей хотелось незаметно улизнуть. Но тут ее взгляд упал на Аманду.
— Керк, — мягко начала секретарша, — здесь сотрудница из программы «Хэлло, Хьюстон». — И она указала на Аманду.
— Да? — Он покосился в ту сторону, где сидела Аманда. Было ясно, что он только сейчас заметил ее.
Макэнери медленно приходил в себя от только что пережитых страшных минут. Тревожное выражение на лице его постепенно исчезало, и скоро Аманда увидела истинного Макэнери — сосредоточенного делового человека.
— Мисс Доннелли? — Он подошел к ней, протягивая руку. — Керк Макэнери.
— Зовите меня, пожалуйста, Амандой.
— Аманда. — Взяв ее руку в свою, он подержал ее ровно столько, сколько требовала вежливость. Его рукопожатие было точно рассчитанным и позволяло визави понять, что Макэнери был сильной, компетентной, но не деспотической личностью.
Его рукопожатие было похоже на рукопожатие Аманды. Керк, по-видимому, понял это, потому что недолго помолчал, выпустив ее руку.
Странное дело — Аманда даже не сразу осознала, что их руки больше не соприкасаются. У нее слегка закружилась голова… Но Аманда видела, что перед ней прирожденный лидер. Внешне Керк производил впечатление спокойного, уравновешенного человека, однако в нем чувствовалась огромная энергия. Аманда заметила его нетерпение, которое Керк безуспешно старался скрыть.
Улыбнувшись, она подумала, что ей это тоже — как всегда — нелегко удается. И решила тут же приступить к делу.
— Я хотела бы поговорить с вами о замысле, касающемся вашей дочери — Вирджинии.
— Мой кабинет — там. — Жестом отпустив секретаршу, Макэнери повел Аманду через холл. — Слышали, наверное, какой был переполох?
Не услышать было невозможно, и Макэнери, разумеется, понимал это.
— Да. Догадываюсь, как трудно растить ребенка одному.
Керк пристально взглянул на нее.
— Мне сказали в школе, — пояснила Аманда. Открыв стеклянную дверь в кабинет, Керк отступил, пропуская Аманду вперед.
— Группа продленного дня закрывается в шесть. Трудно поспеть туда до закрытия. Поэтому, когда я занят показом домов, кто-нибудь из девочек обычно едет туда и забирает Вирджинию.
«Девочек» Аманда постаралась пропустить мимо ушей.
Керк сел за стол. Аманда расположилась напротив.
— Но я забыл, что сегодня за Вирджинией должна была заехать моя экономка, — сокрушенно разведя руками, признался он. — И отвезти Вирджинию к дантисту…
— А когда вы вспомнили об этом?
Керк невесело усмехнулся:
— Только когда услышал голос миссис Уэбстер по телефону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Околдованные любовью - Эллисон Хэдер - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Поможет Санта-Клаус - Карла Кэссиди - Короткие любовные романы
- Полная капитуляция - Аманда Мэдисон - Короткие любовные романы
- Я люблю тебя НАВСЕГДА - Вета Маркова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- (Не) идеальный отец (СИ) - Невинная Яна - Короткие любовные романы
- Рядом с тобой - Дебора Тернер - Короткие любовные романы
- Сыграй любовь - Вера Ирвинг - Короткие любовные романы
- Принц для Василисы Прекрасной - Марина Дмитриева - Короткие любовные романы / Фэнтези