Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, без сомнения, — тотчас же откликнулся тот.
При этих словах Сётаро невольно подскочил на месте. Он сразу все понял. Это был конец. Но в чем же он просчитался? Не может быть, чтобы Дзиро разгадал его хитроумный план. Ведь мяч забросил он, и никто другой. Все остальное опять-таки сходилось — и время, и открытое, окно, и упавший в золу чайник… Каким же образом мальчишка мог почуять подвох? Видимо, Сётаро допустил какую-то ошибку. Но где, в чем она заключалась?
— Вы мерзкий, дурной человек — закричал Дзиро, с ненавистью глядя на Сётаро. — А я-то чуть было не. попался на вашу уловку. Но должен вас огорчить — трюк с мячиком выдал вас с головой. Дело в том, что жаровня, в которой вы «нашли» мячик, была не та, которая стаяла в комнате в день убийства. Вы так долго рассуждали по поводу золы, а подмены не обнаружили. Удивительно! Наверное, само небо вас покарало. После того как чайник упал в жаровню, ею стало невозможно пользоваться — зола затвердела, и жаровню пришлось заменить. Так что мячик никак не мог туда попасть. Или вы думаете, что у нас в доме всего одна жаровня? Вчера после вашего ухода я все понял. О, вы замечательно придумали! Вашей изобретательности можно позавидовать. Откровенно говоря, меня с самого начала насторожили ваши слова про мячик, потому что жаровни, которая стоит в комнате сейчас, в день убийства там не было. Я принялся размышлять и в конце концов понял, что в вашей истории концы с концами не сходятся. А сегодня утром я рассказал о своих сомнениях инспектору.
— В здешних краях, — вступил в разговор инспектор, — магазины, торгующие спортивными товарами, можно пересчитать по пальцам, так что мне не составило особого труда отыскать требуемый. Вы не припомните этого человека? Вчера днем вы купили в его лавке бейсбольный мячик, не правда ли? Потом основательно вываляли его в пыли, чтобы не казался новым, и подкинули в жаровню.
— Сам положил, сам же и нашел. Великая премудрость! — со смехом воскликнул Дзиро.
Увы! План, с такой изобретательностью задуманный Сётаро, провалился. Преступнику не удалось уйти от ответственности…
Примечания
1
Хибати — жаровня: деревянный, металлический или фарфоровый сосуд с золой, поверх которого укладывается горящий древесный уголь.
2
Сёдзи — раздвижные перегородим в японском доме.
3
Татами — плотная и толстая циновка стандартного размера, ими застилают пол в японском доме.
- Волшебные чары луны - Эдогава Рампо - Классический детектив
- Плод граната - Эдогава Рампо - Классический детектив
- Близнецы (Исповедь приговоренного к смертной казни тюремному священнику) - Эдогава Рампо - Классический детектив
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех - Arthur Conan Doyle - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Убийства в Полянске - Алексей Кротов - Детектив / Классический детектив
- Четыре орудия убийства - Джон Карр - Классический детектив
- Девушка, золотые часы и всё остальное - Джон Макдональд - Классический детектив
- Зеленая мумия - Фергюс Хьюм - Классический детектив
- Заколдованный замок (сборник) - Эдгар По - Классический детектив