Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ну на хрен, — махнул я рукой. — Хотят жить сами по себе, так и пусть живут. Мы других себе найдём.
Как только мы выбрались из засеки и двинулись дальше по пересечённой местности, обходя стороной странный посёлок, как вскоре случилась встреча с его обитателями.
— Стоп, — приказал я Шоколадке, которая управляла лошадьми.
Та послушно натянула поводья, останавливая фургон. И только после этого поинтересовалась:
— Что случилось?
— У нас гости, не враги. Кажется, нас хотят попросить о помощи.
Затем мысленно отдал команду всем некротварям отойти назад и спрятаться в зарослях.
Через несколько минут из зарослей вышел здоровенный полуорк двадцать четвертого уровня и стального ранга с классом боец по имени Рорул. С полминуты он неподвижно стоял в пятидесяти метрах от нас. И лишь когда я махнул ему рукой, пошёл к нам.
— Доброго дня, путники, — сказал он.
— И тебе добра, незнакомец, — ответил я ему. — Нужна наша помощь или что-то спросить хотел?
— Помощь, — вздохнул он. — Мою команду серьёзно ранили дикие звери. Хоть мы и отбились, но до безопасного места нам не добраться. А как стемнеет, звери опять придут. Довезите нас до убежища, оно не так далеко отсюда.
— Ты не про тот посёлок, в который не попасть из-за ловушек и рвов с засекой? — поинтересовался я у полуорка.
— Про него, — кивнул тот и насторожено посмотрел на меня. — Откуда знаешь?
— Видел. Даже хотел заехать, поторговать и новостями поделиться. Да вот дороги не нашёл. И тогда плюнул да и покатил дальше по своим делам, — тут рядом со мной на крышу фургона опустился сокол, которого я призвал мысленной командой. Пусть собеседник посмотрит на него, поймёт, с помощью кого я узнал о его селении.
— Хм. Торговать у нас особо нечем, только менять один товар на другой.
— Меня бы и такой вариант устроил. Вдруг нашёл бы что-то ценное?
Полукровка долго не думал.
— Я покажу дорогу. Но ты должен поклясться, что не причинишь вреда никому внутри.
— Клянусь не чинить вреда, если не будет угрозы для меня, моих спутников и моего имущества, — легко поклялся я.
— Хорошо. Я сейчас приведу сюда своих товарищей.
Вновь вернулся он через пять минут, таща за собой волокушу, где лежали двое сильно израненных воинов. Они тоже оказались полукровками. Один такой же полуорк, а второй полуэльф или эльф квартерон с сильной долей человеческой крови в жилах. При виде кучи девушек возле фургона у здоровяка глаза так выпучились, что едва не выскользнули из орбит. А ещё он оценил их ранги. До этого он видел только баребку и неку. Наконец, он справился с удивлением. Положив волокушу на землю, полуорк попросил перенести раненых в фургон, пока метнётся за ещё одним своим спутником.
— Самки, давайте, отрабатывайте свои контракты, — я махнул рукой своему бабьему батальону. — Живо, живо! Алиса и Ирка, вы наблюдать на крышу.
Те привычно покривили свои мордашки, особенно горничные, но вставать в позу никто из них не стал. Я потому и отправил в дозорные тех, кто мои команды выполнит обязательно. Пусть самые вредные поработают. Такая куча баб легко справятся с парой мужиков.
— Подстелите что-нибудь под них из тряпья, чтобы обивку кровью не запачкать, — дал я дополнительное задание, когда четвёрка бывших подручных Маразмы потащила в салон фургона первого раненого. Для четвёрки двадцатиуровневых сереброранговых бойцыц это и не груз даже.
К тому моменту, когда полуорк вернулся с третьим товарищем, оба первых лежали в фургоне, устроенные со всем комфортом. Да, стоит сказать, что свою нежить я отослал к полосе укреплений, окружавшей неизвестный посёлок, с приказом не попадаться на глаза и быть наготове на случай, если мне понадобится помощь. Вместо них призвал пять призраков-теней, которые устроились в салоне. Их сил с лихвой хватит, чтобы мгновенно вырубить полуорка, если тот будет нечестен с нами.
— Как у тебя тут всё красиво и приятно пахнет. Никогда не видел такие повозки, — восхитился новый знакомый.
— Мой фургон единственный в своём роде. Больше такого нет ни у кого, — не смог я удержаться от хвастовства.
Возле засеки Рор у л попросил остановиться. Он выбрался из салона на улицу, подошёл к стройному дереву с редкой кроной и раз пять постучал по его стволу ладонью. Затем вернулся обратно в фургон.
— Всё, можем ехать дальше, — сообщил он. — Я покажу куда.
— А для чего тут такая линия Сталина? — поинтересовался я.
— Чего? — не понял он меня.
— Зачем такая полоса укреплений.
— А-а. Это от зверей. Тут иногда такие чудища приходят, что их и таким сложно остановить, — вздохнул он.
В поселении мы оказались минут через десять. Сразу за последним рубежом нас встретила немаленькая толпа вооружённых мужчин и женщин.
— Это что? — я ткнул пальцем в это сборище и грозно посмотрел на полуорка.
— Предосторожность. Никто вам вреда не причинит, — торопливо сказал он.
— Ну-ну, — многозначительно похмыкал я. — Если что, то мы ещё посмотрим, кто кому больше вреда принесёт.
Раненых быстро вынесли из салона мои служанки, после чего тех приняли в толпе. Рорул остался рядом с нами, всячески демонстрируя дружелюбие и стараясь своей клыкастой улыбкой затмить недоверчивые лица земляков.
«Тут вся территория такая, что ли? — подумалось мне. — Все эти сраные Земли Забытых Королевств населены вечно недовольным населением. То Липшки, то теперь эти», — видя только три десятка напряжённых морд с оружием в руках, я поинтересовался у Рорула. — И чего ждём?
— Старосту. Он немного занят, но вот-вот придёт. Только он решит, что делать дальше: разрешить вам у нас пожить или наградить за помощь и развернуть назад, — сказал тот. И тут же его лицо разгладилось. — А вот и он.
'Дакин и л
Раса: полукровка
Уровень: 25
Ранг: стальной
Отношение: нейтральное'.
Старостой был полугном, взявший рост и габариты тела от человека, а волосатость и лицо, будто вырубленное топором, от гномов.
«А тут полукровок что-то чересчур много на квадратный метр», — мелькнула в моей голове мысль.
— Приветствую вас, незнакомцы. Мне уже сообщили о вашей помощи. Это очень благородно с вашей стороны, — громко произнёс он. — Что привело вас в наши негостеприимные края?
— Путешествуем. Сейчас ищем место, чтобы на какое-то время остановиться, — ответил я ему.
— А чем занимаетесь?
«Вот же херов мент. Ты ещё спроси прописку и политические взгляды», — с раздражением подумал я, а вслух сказал. — Я целитель и торговец, немного алхимик. Ищу место потише. Какой-нибудь небольшой посёлок или хутор с хорошими жителями.
— Бежишь от кого-то? — прищурился он.
— Не бегу, но враги имеются, и они могут меня искать, — уклончиво сказал я ему.
— Ясно, ясно, — задумчиво сказал он и быстро спросил. — Хороший лекарь?
— Никто не жаловался ещё.
— Наших раненых сможешь вылечить?
— Да. Но не бесплатно. И так оказал помощь, когда их привёз сюда.
— А перед этим искал подходы в селение, — заметил староста.
— И что? Мне нужно место, чтобы пожить какое-то время. Ваш посёлок для этого вполне подходит, поэтому хотел найти дорогу внутрь. Потом передумал, так как хорошие хозяева так не прячутся и не прогоняют гостей волчьими ямами и засекой с каменными валами.
— Да если бы только гости, — скривился собеседник. — Тут полно опасных хищников и магических аномалий, из которых приходят ещё более ужасные твари.
— Так найдите себе новое место. В неделе отсюда стоит Парьер, вокруг него полно пустующих земель.
— Мы не можем уйти отсюда. Интересно почему?
— Нет. Мне плевать, — пожал я плечами и решил сменить тему. — Так вы разрешите нам остаться?
— Сначала ответь на один вопрос.
— Какой?
Староста секунд пять сверлил меня немигающим взглядом, явно нагнетая обстановку. После чего спросил:
— Ты на самом деле целитель и алхимик или… некромант?
«Ага, понятно. Они видели, как я ползал вокруг их укреплений с умертвиями и химерами», — догадался я и сказал. — Нет,
- Демонолог. Две души - Михаил Владимирович Баковец - Прочее / Попаданцы
- Не тот господин (СИ) - Баковец Михаил - LitRPG
- Длинный ствол – короткая жизнь - Комбат Мв Найтов - Альтернативная история / Попаданцы
- РеалРПГ. Осколки 2 - Михаил Владимирович Баковец - LitRPG
- Мастер татуировок (СИ) - Михаил Владимирович Баковец - Боевая фантастика / Попаданцы / Эротика
- Убийца SSS-ранга. Книга 2 - Григорий Игнатов - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Попадос и два ствола 3 (СИ) - Андрей Мороз - Попаданцы
- Наемник «S» ранга. Том 3 - Илья Романов - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Мастер культа 4: Создание Ядра - Сергей Александрович Давыдов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Город, которого нет (СИ) - Лазарев Василий - Попаданцы