Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гунсоу (яп. сержант) Окира, – кликнул следователь.
– Джибун (яп. муж. – я), – тут же отозвался невысокий слегка полноватый мужчина.
– Выведите онна (яп. женщина) в коридор, и посмотрите, чтобы никуда не ушла. Я опрошу её позже.
– Есть, – взял сержант под козырёк и повернулся к сиделке.
– Но как же так, сёгун? Почему вы не арестуете гайдзин? – в слезах запричитала женщина, сжимая кулаки. Создавалось впечатление, что та сама набросится на белого мужчину, дабы свершить праведный суд и покарать убийцу.
– Сумимасэн, обачан, пожалуйста, давайте пройдём в коридор, – вежливо попросил сержант. Но сиделка оказалась непреклонной, и между ними завязался диалог на повышенных тонах.
– Сэмпай (яп. обращение к старшему), что нам ищи? – к следователю обратился невысокий молодой человек из тройки сотрудников, явившихся последними. Редкие волосы зачесаны назад, видимо, прикрывая раннюю лысину. На худощавых плечах болтается растянутая серая парка. Измятые брюки и разорванные космические сапожки довершают наряд. Холостяк и неудачник, – определил Ледан.
– Гадура, – сказал Тана Син, не отводя взгляда от подполковника.
– Что? – не понял тот.
– Вили, у тебя плохо со слухом? – посмотрел следователь на члена экспертной группы.
– Но, где, сэмпай? – парень так широко открыл раскосые глаза, что те стали большими, как у европеоида. – В этот квартира?
– Вот, – Тана Син пнул ногой чёрный комок. – Проверьте, что это.
– И эта гадур? – удивлённо протянул Вили, говоривший на галакто с большим акцентом. – Я смотреть абриген на экран…
Сержанту Окире, наконец, удалось вывести сиделку из комнаты, и в развороченной квартире воцарилась тишина.
– Итак, – следователь повернулся к Ледану. – Продолжим. Откуда у вас оружие?
– Я подполковник Космического Легиона. На ношение бластера у меня есть разрешение.
– Предъявите ваш скиндок, – велел следователь, извлекая из кармана считывающий прибор.
Дуков снял с шеи флешку электронного паспорта и протянул инспектору.
– Сумимасэн, – возразил тот, – но я желаю ознакомиться с вашим скиндоком. Приложите сюда палец, и устройство считает данные.
– Инспектор, вы должны знать, что солдатам не вводят микрочипы под кожу.
– Гомэнасай (яп. прошу прощения), – кивнул тот. – Забыл. Не часто приходится иметь дело с военными. Сами понимаете – в основном бытовуха.
Инспектор взял флэшку и вставил в прорезь карманного помощника.
– Итак, Ледан Арсеньевич Дуков. Подполковник Космического Легиона. Тридцать девять лет. Принимал участия в боевых действиях. Награждён. Группа крови. Готово, – завершил следователь просматривать данные. – Покажите номер оружия.
Ледан развернул бластер и предъявил выбитые на рукоятке цифры.
– Что вы здесь делаете, подполковник? – спросил инспектор, возвращая флэшку хозяину, после того, как данные скопировал в КП. В голосе следователя явственно ощущалось уважение к офицеру Легиона. – Вы же понимаете, я должен расследовать преступление со смертельным исходом. Надеюсь, ваше присутствие здесь не военная тайна?
– Нет, конечно, – усмехнулся Ледан и, вкладывая бластер в кобуру, поведал инспектору заранее приготовленную историю. – В настоящее время я в отпуске. А на Эйрит прилетел с единственной целью – найти Олли. По словам моей покойной матери, она наша дальняя родственница. И больше у меня нет родни. Я с трудом нашёл тётю Арьяну. Но мы не успели сказать и пары слов, как сюда ворвался гадур и убил её.
– Сумимасэн. Выражаю соболезнования по поводу гибели родственника, – сухо произнёс инспектор.
– Благодарю, – кивнул Ледан, и печально добавил. – И теперь я остался совсем один.
– Вспомните, подполковник, сколько прошло времени от вашего прихода и до нападения гадура? – Тана Син, переходя на галакто, упускал автоматические японские выражения, и речь воспринималась привычно.
– Думаю, минут десять.
– Расскажите, как развивались события.
– Я позвонил. Женщина, которую вывел гунсоу Окира, открыла дверь. Я представился и сказал, что хотел бы переговорить с Арьяной Олли. Сиделка проводила меня в комнату и познакомила с хозяйкой. А потом заявила, что раз уж собиралась, то сходит в магазин. И мы остались с тётей наедине.
– Что дальше?
– После ухода сиделки тётя Арьяна предложила мне сесть в кресло. Вот сюда, – Ледан указал на куски обивочной ткани, валявшейся на полу. – Я присел, и едва открыл рот, как дверь буквально взорвалась, и сюда вломился гадур. Я лишь успел встать, а чудовище уже сразило тётю. Ну, а потом я убил аборигена.
– А зачем покромсал тело? – поинтересовался следователь.
– Вероятно, в горячке. Я впервые увидел монстра. Гадур мгновенно убил тётю, и набросился на меня. Честно скажу – я испугался, и принялся резать.
– Ну, а погром в квартире? – следователь обвёл помещение рукой. – Вы что, боролись?
– Думаю, в таком случае не выжил бы, – Ледан покачал головой. – А разрушения из-за хвоста. Гадур размахивал им в разные стороны. А площадь квартиры сами видите какая. Если б абориген вытянулся во всю длину, как раз достал бы от одной стены до другой.
– Сейчас по нему не скажешь, – заметил Тана Син, бросив взгляд на спёкшиеся куски, хаотично разбросанные по полу.
– Сэмпай, – обратился Вили к инспектору. – Вакаримасэн (яп. не понимаю). Но этот есть гадур. Пробы ДНК верно. Но как тот мог сюда приходить? И так далеко от дом-резервация.
– Да, странное дело, – задумчиво произнёс Тана Син, потирая руки. – И, честно говоря, в моей практике впервые. Ещё ни разу гадуры не проникали в столицу и не нападали на людей.
– Я думать, сюдзин (яп. господин) привести гадур, – Вили подозрительно скосился на подполковника.
– Вили, ты летал на Южный континент? – в свою очередь спросил инспектор.
– Сумимасэн. Ие.
– Советую посетить. Тогда не будешь нести подобную чушь. Подполковник никак не мог привести с собой гадура, поскольку с аборигенами невозможно ни о чём договориться.
– Я думать, сюдзин тащить гадур на цепи, – воодушевлённо предположил Вили. – Чуса (яп. подполковник) большой и сильный.
– Гадура? На цепи? Через весь город? И никто не заметил? – инспектор с усмешкой посмотрел на подчинённого. – И ты нашёл цепь?
– Ие. Но есть в жизня исключений, – заявил молодой человек. – Сэмпай, цепи я не найти, но, я видеть в цирк учёный хищный….
– Вот попадёшь на Южный континент, и выяснишь, какие бывают исключения, – резко прервал Тана Син. И затем с усмешкой продолжил: – Я могу даже подарить собачий ошейник. Хотелось бы посмотреть, что получилось бы. Но, думаю, скорее гадур тебя самого посадит на цепь. Кстати, я ни разу не слышал, чтобы за двести лет совместного проживания на планете людей и аборигенов, между двумя расами возникли бы хоть какие-то отношения. Кроме взаимной ненависти, конечно.
– Ну, хорошо, я говорить нансенсу (яп. ерунда). Мосиваке аримасэн (яп. мне нет прощения), – продолжая возиться с приборами, сказал Вили. Похоже, ему хотелось произвести впечатление на шефа. – Сэмпай, давай видеть другой сторона. Чуса летать на Минами на таирику (яп. Южный континент), пристрелить там гадур и резать, а потом нести в сумка. Тут сюдзин убить хозяйка, а абригена бросить по квартира.
– Что вы скажете? – поинтересовался следователь у Ледана. Инспектор пристально наблюдал за легионером, словно желая прочесть мысли.
– Чушь, – хладнокровно отмахнулся Ледан. Ни тени эмоций не промелькнуло на застывшем лице солдата. Да и внутренне подполковник старался контролировать себя, поскольку хорошо знал, что робокопы с помощью бесчисленных датчиков постоянно наблюдают за ним и отслеживают параметры тела. Если подозреваемый хоть слегка заволнуется или вспотеет, то встроенный детектор лжи сразу зафиксируют произошедшее изменение и сопоставит с заданным вопросом.
– Я думаю так же, – погодя сказал инспектор, но всё же осмотрел квартиру. – Вили, а ты нашёл сумку, где лежали останки гадура?
– Ие.
– Вот и займись этим, – распорядился следователь. – Впрочем, я сомневаюсь, что ты на верном пути. Лишь свихнувшийся приготовит такое нелепое алиби. Вили, ты каждый день встречаешься с нападающими на людей гадурами, чтобы это казалось в порядке вещей?
– Ие, – печально вздохнул парень. – Но….
– Тогда хватит молоть ерунду, – жёстко отрезал Тана Син. – Надоел, гаки (яп.ругат. молодой). Лучше займись делом, Шерлок Холмс.
– Сэмпай, – обратился к инспектору ещё один член экспертной группы на нихонго. – Предположение Вили, что останки гадура принесли в сумке, не соответствует действительности. Абориген был жив, по меньшей мере, час назад. Поверхность кожи снаружи хоть и спеклась, явно от лазера, но внутренние органы ещё не просохли.
- Сулла бы одобрил - Юрий Никитин - Альтернативная история / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Эра 2. Новое поколение - Кирилл Панюшкин - Научная Фантастика
- Циклы 'Антимир-Восточный конвой-отдельные романы.Компиляция.Книги 15. Романы-16 - Владимир Дмитриевич Михайлов - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Ад - это отсутствие бога - Тед Чан - Научная Фантастика
- Тебе нравится, что ты видишь? - Тед Чан - Научная Фантастика
- История твоей жизни - Тед Чан - Научная Фантастика
- Комитет Правды - О. Палёк - Научная Фантастика
- Вечная профессия - Юрий Никитин - Научная Фантастика
- Безопасность вторжения - Юрий Никитин - Научная Фантастика