Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заперто, – пробормотала девушка.
Джейс взял в руки стило:
– Отойди-ка.
Клэри смотрела, как он колдует над замком, и любовалась его мускулами. В лунном свете золотая шевелюра Джейса превратилась в серебряную.
Искореженный замок со стуком упал на землю.
– Я в этом деле мастер, – с довольным видом похвастался Джейс.
Клэри внезапно почувствовала раздражение:
– Может, прекратишь самолюбование, и мы наконец начнем спасать моего лучшего друга, пока он не умер от обескровливания?
– Обескровливание… – Джейс взглянул на нее с уважением. – Какое большое слово.
– А ты большой…
– Тс-с-с-с… Не ругайся! Мы же в церкви.
– Пока еще нет, – пробормотала Клэри. Она шла за Джейсом по каменной дорожке к двойным дверям, ведущим в здание церкви. Каменную арку над входом украшал красивый резной орнамент, а с верхней точки арки на входящих словно бы смотрел ангел. Заметив высокие шпили, чернеющие на фоне ночного неба, Клэри показалось, что она уже видела сегодня эту церковь. – Все-таки нехорошо взламывать замок на церкви.
Лунный свет осветил безмятежное лицо Джейса.
– А я и не собирался. – Он положил руку на деревянную дверь над замком, и Клэри заметила кружевную перчатку шрамов. – Именем Конклава прошу соизволения ступить в это святое место. Во имя Вечной битвы разреши использовать Твое оружие. Во имя ангела Разиэля благослови мою борьбу против зла.
Ветер бросал волосы в лицо Джейса, но он не шевелился. Клэри уже хотела заговорить, когда что-то щелкнуло, и дверь со скрипом отворилась. За ней было темное пространство, освещенное маленькими огоньками свечей.
Джейс отступил в сторону:
– Прошу.
Клэри вошла внутрь, и ее обдало холодным воздухом. Пахло камнем и свечным воском, смутно виднелись ряды скамей, уходящие к алтарю, возле дальней стены на прямоугольной подставке горели свечи. Клэри пришло в голову, что она первый раз в церкви (если не считать Института); она видела интерьер церкви на фотографиях, в кино и в аниме, где их показывают очень часто. Действие одного из ее любимых аниме как раз происходит в церкви, где служит чудовищный священник-вампир. Считается, что в церкви человек чувствует себя в безопасности, но Клэри никак не могла успокоиться. Ее пробирала дрожь; казалось, что в темноте прячутся зловещие силуэты.
– Каменные стены не пускают внутрь жару, – заметил Джейс.
– Дело не в этом. Просто я первый раз в церкви.
– Ты же была в Институте.
– Я о действующей церкви.
– Понятно. Ну тогда смотри: часть, где стоят скамьи, называется центральным нефом. Там сидят прихожане во время службы. – Его голос эхом отдавался от каменных стен. – Мы стоим в апсиде. А это алтарь, здесь священник совершает таинство причастия. Алтарь всегда находится с восточной стороны церкви.
Молодой человек встал на колени, и на миг Клэри показалось, что он молится. На высокий алтарь из черного гранита было накинуто красное покрывало. За алтарем виднелось золотое узорчатое ограждение с выгравированными фигурами святых и мучеников, над головами которых блестели золотые диски, изображавшие нимбы.
– Джейс! – шепотом позвала Клэри. – Что ты делаешь?
Он быстро водил руками по каменному полу, словно пытался что-то нащупать:
– Ищу оружие.
– Здесь?
– Обычно его прячут под алтарем. Оружие хранится специально для нас на случай крайней необходимости.
– Сумеречные охотники заключили с католической церковью договор?
– Не совсем. Демоны находятся на Земле ровно столько, сколько и род человеческий. Они распространились по всему миру в самых разных видах: греческие дэймоны, персидские дэвы, индийские асуры, японские они. В большинстве верований демоны и борьба с ними неотделимы. Сумеречные охотники не тяготеют к какой-то конкретной вере, и в ответ нам помогают представители всех религий. Я спокойно мог бы обратиться за помощью в еврейскую синагогу, или в синтоистский храм, или… Ага, вот!
Клэри присела рядом на корточки. Джейс стер пыль на одной из восьмиугольных плит, лежащих на полу перед алтарем: там была высечена руна. Клэри с легкостью прочла ее, словно перед ней находилось слово на английском языке: «Нефилимы».
Джейс приложил к каменной плите стило, и та со скрежетом отъехала в сторону, а внизу показалось небольшое углубление, на дне которого находился продолговатый деревянный ящик. Джейс поднял крышку. Та м лежала аккуратно сложенная утварь.
– Что это?
– Пузырьки со святой водой, освященные ножи, стальные и серебряные клинки, – объяснял Джейс, выкладывая оружие на пол, – проволока из электрума, нам от нее проку мало, но на всякий случай не помешает, серебряные пули, защитные амулеты, распятия, звезды Давида…
– Господи… – вырвалось у Клэри.
– Он бы туда не поместился.
– Джейс! – пристыдила его она.
– Что?
– Нехорошо так шутить в церкви.
Он пожал плечами:
– Я не особенно религиозен.
Клэри изумленно уставилась на него:
– Как это?
Волосы упали Джейсу на лицо, но ему было не до них: он пристально рассматривал прозрачную жидкость в пузырьке. У Клэри зачесались руки убрать волосы с лица Джейса.
– Ты думала, я верующий?
– Ну… – она замялась, – раз существуют демоны, значит, есть и…
– Кто? – Джейс убрал пузырек в карман. – Понял! Хочешь сказать, если есть они, – тут он указал вниз, – тогда должны быть и другие. – Джейс направил палец на полоток.
– Разве не логично?
– Вот тебе мое мнение. Я убивал демонов треть своей жизни. Наверное, около пяти сотен тварей я вышвырнул обратно в то проклятое измерение, из которого они сюда просочились. И за все это время ни разу – ни разу! – не видел ангела. И ни о чем подобном ни от кого не слышал.
– Но ведь Сумеречных охотников сотворил именно ангел, – недоумевала Клэри. – Мне Ходж рассказывал.
– Красивая легенда. – Джейс смотрел на нее сквозь полуопущенные веки, как кот. – Отец верил в Бога, а я не верю.
– Совсем?
Клэри и сама-то пока не очень разобралась, верит ли она в Бога и ангелов. Если бы ее спросили напрямую, она бы, скорее всего, ответила, что нет. Однако по какой-то загадочной причине Клэри захотелось встряхнуть Джейса, сорвать маску циника, заставить его признаться, что он верит (хоть во что-нибудь!), что на самом деле он вовсе не такой каменный.
Слабый свет, льющийся из витражных окон, раскрасил лицо Джейса разноцветными квадратами.
– Мой отец верил в праведного Бога. Он и девиз себе выбрал: «Deus volt» – «Такова воля Господа». Девиз крестоносцев, которые сражались и погибали, как и мой отец… Когда я увидел его, лежащего в луже собственной крови, то понял, что по-прежнему верю в Бога. Только с тех пор я перестал верить, что Богу есть до нас дело. Есть Бог, нет Его – не так уж и важно: в любом случае мы сами по себе.
Джейс и Клэри ехали в пустом вагоне. Клэри молчала, думая о Саймоне. Временами Джейс смотрел на нее, словно собирался что-то сказать, затем снова уходил в себя. Они вышли из метро на пустынную улицу. В тяжелом воздухе чувствовался металлический привкус. Винные лавки, прачечные и филиалы банков еще не открылись.
После целого часа поисков Джейс и Клэри наконец наткнулись на отель. Он находился в переулке, примыкающем к Сто шестнадцатой улице. Пару раз ребята проскочили мимо, думая, что это очередной заброшенный дом, пока Клэри не заметила вывеску. Здание с громким названием «отель» оказалось обыкновенной развалюхой, перед которой росло корявое дерево. Изначально вывеска гласила: «Отель „Дюмон“», но кто-то намалевал краской букву «Р» поверх «Н».
– Отель «Дюмор», – прочел Джейс. – Очень мило.
– Переводится, как «Отель мертвых»… – Двух лет изучения французского Клэри хватило, чтобы оценить шутку. – Неужели это отель? Окна заколочены, входная дверь заложена кирпичом… – Джейс выразительно посмотрел на нее. – Ах, ну да, вампиры… А как же они попадают внутрь?
– Залетают, – ответил Джейс, указывая на верхние этажи здания.
В прошлом это был роскошный отель: каменный фасад украшала изящная лепнина с французскими королевскими лилиями, потемневшая от загазованного воздуха и кислотных дождей.
– Но мы-то не летаем, – заметила Клэри.
– Верно. Поэтому пойдем напролом. – Он двинулся через дорогу к зданию отеля.
– А по-моему, летать прикольнее.
– В данный момент все что угодно покажется «прикольнее».
Клэри задумалась, уж не шутит ли он. Джейс сгорал от нетерпения, будто хищник, почуявший дичь, и вовсе не выглядел расстроенным. Ей пришли на ум слова: «Для своего возраста Джейс убил рекордное количество демонов». Он явно не из тех, кто предусмотрительно отсиживается в сторонке.
Порыв горячего ветра зашевелил листья на приземистом дереве, по усеянному трещинами асфальту покатился мусор. Полная безлюдность местности удивляла Клэри: на улицах Манхэттена даже в четыре утра есть прохожие, а тут…
- Город падших ангелов - Кассандра Клэр - Альтернативная история
- Ангел бездны - Пьер Бордаж - Альтернативная история
- Тайная история сталинских преступлений - Александр Орлов - Альтернативная история
- Варяги - Александр Тестов - Альтернативная история
- Ад и рай - Хамит Измайлов - Альтернативная история
- Игра на выживание.Острие Иглы - Николай Якубенко - Альтернативная история
- Офицер Красной Армии - Владимир Поселягин - Альтернативная история
- Хозяин Амура - Дмитрий Хван - Альтернативная история
- Земля предков - Алексей Живой - Альтернативная история
- Проект «Отступник». Часть 2. СТИКс - Игорь Райбан - Альтернативная история