Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51
«Арнольд Беер» («Arnold Beer», 1912) – роман Макса Брода.
52
Вассерман Якоб (1873–1934) – немецкий писатель.
53
Это имя по-немецки пишется Friede и имеет столько же букв, что и Felice.
54
Городок в Швейцарии, где Кафка несколько раз проводил отпуск.
55
Кьеркегор Серен (1813–1855) – датский писатель, философ, теолог.
56
Имеется в виду отец Фелицы Бауэр.
57
По свидетельству М. Брода, воспоминания П. Кропоткина, как и Герцена, были в числе любимых книг Кафки, вообще питавшего пристрастие к чтению воспоминаний, дневников, биографических и автобиографических произведений. В «Дневниках» имеются выписки – иной раз по шесть-семь страниц – из книг «Разговоры с ГЈте» Эккермана, «Воспоминания генерала Марселлина де Марбо» Пауля Хольцхаузена, «Немцы в России 1812» и др.
58
Якобсон Зигфрид (1881–1926) – немецкий публицист, театральный критик.
59
Эренфельс Кристиан фон (1859–1939) – австрийский философ, предшественник гештальтпсихологии.
60
Речь идет о новелле «Превращение» («Die Verwandlung»).
61
«Михаэль Кольхаас» (1810) – новелла немецкого писателя Генриха фон Клейста (1777–1811).
62
Слова Ивана Карамазова из романа «Братья Карамазовы» Ф.М. Достоевского.
63
Бергман Хуго – школьный товарищ Кафки, впоследствии философ.
64
Дильтей Вильгельм (1833–1911) – немецкий философ, историк культуры. Книга «Переживание и творчество» («Das Eriebnis und die Dichtung») написана в 1906 году.
65
Фройляйн Бл. – Грета Блох, подруга Фелицы Бауэр.
66
Элли (Габриэла) – сестра Кафки.
67
«Злая невинность» («Bose Unschuld») – роман Оскара Баума.
68
Музиль Роберт (1880–1942) – австрийский писатель; став в начале 1914 года редактором журнала «Нойе рундшау», он просил Кафку дать материал для публикации. Отозвался ли Кафка – неизвестно. Как бы то ни было, в этом журнале так ничего и не появилось.
69
Перед этой записью приведены наброски к рассказу о белой лошади.
70
Во время этой поездки состоялось первое обручение Кафки с Фелицей Бауэр.
71
Этот и следующий отрывки написаны почти за два месяца до начала первой мировой войны и вступления русских войск в Австрию; вслед за этими отрывками идет запись от 11 июня 1914 года – большой отрывок (11 страниц) под названием «Обольщение в деревне» («Verlockung im Dorf»), являющийся подготовительным наброском к роману «Замок», к работе над которым Кафка вернулся много лет спустя (1921–1922).
72
Оттла (Оттилия) – младшая, любимая сестра Кафки.
73
Кафка начал работать над романом «Процесс».
74
Два года назад, в 1912 году, Кафка работал над новеллами «Приговор», «Превращение», романом «Америка».
75
Кафка в это время одновременно работал над «Обольщением в деревне», русским рассказом, «Процессом».
76
Жамм Франсис (1868–1938) – французский поэт и прозаик.
77
Отрывок под названием «Поездка к матери» («Fahrt zur Mutter») опубликован в качестве приложения к роману «Процесс».
78
Имеется в виду притча о привратнике у врат Закона, рассказанная К. – герою «Процесса» – священником в соборе.
79
Опубликован впоследствии Бродом под названием «Der Riesen – maulwurf» («Гигантский крот»).
80
Глава первая из шестой части «Былого и дум».
81
Фанни Райз – ученица школы для детей беженцев в Галиции, где Брод преподавал всемирную историю; Кафка познакомился с этой девушкой, навещая Брода. В «Дневниках» она затем упоминается несколько раз. Лемберг – название г. Львова, когда он входил в состав Австро-Венгерской монархии.
82
Страховое общество Assicurazioni Generali, где Кафка впервые начал работать (октябрь 1907).
83
Д-р В. – Эрнст Вайс (1884–1940), австрийский писатель, друг Кафки, служивший посредником в его отношениях с Фелицей Бауэр.
84
«Бувар и Пекюше» – роман Г.Флобера.
85
Речь идет о брошюре «Рассказ лесничего Флека о своих испытаниях в походе Наполеона в Россию и о своей жизни в плену в 1812–1814 гг.», изданной в КЈльне в 1912–1913 годах. Сохранилась в найденной в 1982 году библиотеке Кафки.
86
Карл Россман – герой романа «Америка»; Йозеф К. – герой романа «Процесс».
87
Де Марбо Жан Батист Антуан Марселлин (1782–1854) – автор мемуаров о наполеоновских походах. Эта книга также сохранилась в библиотеке Кафки.
88
Лангер Георг (1894–1943) – психоаналитик, исследователь хасидизма.
89
Герои одноименной иллюстрированной повести в стихах для детей немецкого поэта и художника Вильгельма Буша (1832–1908).
90
За несколько дней до этого врачи впервые установили у Кафки туберкулез; он принял решение расторгнуть вторую помолвку с Фелицей Бауэр, уволиться со службы и переехать в деревню к своей сестре Оттле.
91
Таггер Теодор (1891–1958) – австрийский писатель, драматург.
92
Валъзер Роберт (1878–1956) – швейцарский прозаик и поэт.
93
Ю. – Юлия Вохрыцек, вторая невеста Кафки; знакомство, обручение, расторжение помолвки – все это произошло в течение полугода и послужило толчком к написанию «Письма к отцу».
94
Элезеус (Елисей) – герой романа Кнута Гамсуна (1859–1952) «Соки земли» (1917).
95
Речь идет о чешской журналистке Милене Есенской (это первое упоминание ее имени в «Дневниках»). Кафка познакомился с ней в начале 1920 года, после того как в чешском журнале «Кмен» был опубликован ее перевод «Кочегара». Связь продолжалась в течение двух лет. В 1952 году один из друзей Кафки, немецкий журналист Вилли Хаас, издал письма Кафки к ней (Franz Kafka. Briefe an Milena). Как пишет в послесловии к книге В. Хаас, письма были ему подарены Миленой в 1939 году, вскоре после вступления немецких войск в Прагу (в 1939 году Милена была заключена в концентрационный лагерь, где в 1944 году погибла).
96
«Воспитание чувств» (франц.) – роман Г.Флобера.
97
Эренштайн Альберт (1886–1950) – немецкий лирик и новеллист.
98
Палленберг Макс (1877–1934) – австрийский актер.
99
Раабе Вильгельм (1831–1910) – немецкий писатель.
100
«Наш скаутик» – журнал чешских скаутов.
101
Повесть Л. Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича», которая, по свидетельству М. Брода, наряду с народными рассказами Толстого была в числе любимых произведений Кафки.
102
Эти вопросы адресованы Милене Есенской.
103
Леей Рихард – дядя Кафки со стороны матери, адвокат, у которого Кафка в 1906 году, после окончания юридического факультета Пражского университета, работал ассистентом.
104
Слова из новеллы Кафки «Сельский врач» (1919).
105
Блюэр Ганс (1888–1955) – немецкий писатель, с книгой которого «Secessio Judaica» («Отделение евреев») Кафка полемизировал.
106
Кубин Альфред (1877–1959) – австрийский художник и писатель.
107
Швинд Мориц фон (1804–1871) – немецкий живописец и график.
108
Брудер – австрийский художник.
109
Яот Людвиг – австрийский художник.
110
«Маккаби» – еврейское спортивное общество. «Самозащита» («Selbstwehr») – пражский еврейский еженедельник.
111
«Я пришла тебе помочь»
112
«Великий проповедник» («Der groCe Maggid») – книга австрийского писателя, философа Мартина Бубера (1878–1965).
113
«Паломник Каманита» («Pilger Kamanita») – роман с буддистской тематикой датского писателя Карла Гьеллерупа (1857–1919).
114
Мыслбек Йозеф Вацлав (1848–1922) – чешский скульптор.
115
Плана – местечко в юго-восточной Богемии, где Кафка отдыхал у своей сестры Оттлы.
116
«Или-или» – книга С. Кьеркегора.
- Мэр Кэстербриджа - Томас Гарди - Классическая проза
- Замок - Франц Кафка - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 22. Истина - Эмиль Золя - Классическая проза
- Железнодорожные пассажиры - Франц Кафка - Классическая проза
- Жизнь Клима Самгина (Сорок лет). Повесть. Часть вторая - Максим Горький - Классическая проза
- Астрея (фрагменты) - Оноре Д’Юрфе - Классическая проза
- Набор рекрутов - Франц Кафка - Классическая проза
- Процесс - Франц Кафка - Классическая проза
- Искусство голодания - Франц Кафка - Классическая проза
- Бен-Гур - Льюис Уоллес - Классическая проза