Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и Столарик нес всякий вздор, а сердце Дюри удручала мысль, что никогда у него не будет имения, английского парка и всего, что с этим связано; он как бы заново увидел мир, и этот мир показался ему печальным.
А мир оставался прежним. Все шло своим чередом, словно Адамец и не сожгла старую ручку от зонта. В гостиной священника стрелка музыкальных часов подошла к римской двойке, часы сыграли песенку, слуги накрыли стол к обеду, Адамец внесла суп, преподобный отец отыскал своих гостей, провел их в столовую, усадил справа и слева от мадам Крисбай а вдруг заметил:
— А где же Веронка?
— Именно об этом я хотела спросить, — сказала мадам. — Разве она не была с господами?
— Я думал, — произнес священник, — что она была с вами.
— Я ее не видела уже часа два.
— Мы тоже.
— И я.
— Может, она на кухне?
Мадам Крисбай с раздосадованным лицом поднялась с председательского места, чтобы привести Веронку, но вскоре вернулась, пожимая плечами.
— В кухне ее не видели.
— Нечего сказать, хороши шуточки, — вспылил преподобный и выбежал сам разослать слуг, чтоб они поскорее нашли барышню, — сидит, верно, где-нибудь в садовой беседке и читает роман. Из кухни слышались причитания Адамец: вот, мол, обед теперь перестоится, все блюда испортятся…
— Так подавайте на стол, — приказал священник. — Кто отсутствует, тот обойдется без обеда. Нельзя в конце концов заставлять ждать такую высокочтимую особу, как господин председатель, тем более что он собирается уехать домой.
Одно за другим вносили блюда: после супа гуся с кашей, голубцы со свиными ушами и жиром — сам король не едал ничего вкуснее! — потом поросенка, блинчики. О Веронке не было ни слуху ни духу. Явилась Ханка и доложила, что барышни нигде нет.
Дюри сидел безучастно, словно деревянный, только лицо у него побледнело, как у покойника.
— Э, а может, она уснула в пчельнике? — заметил священник. — Или… — он поколебался минутку, продолжать ли, — быть может, между вами что-нибудь произошло?
Он испытующе поглядел на Дюри.
— Между нами? Нет, ничего, — сказал Дюри, зябко передернув плечами.
— Тогда сбегай-ка, Ханка, в новый дом, посмотри там в пчельнике. А мы, господа, выпьем, не стоит тревожиться! Ведь она еще ребенок, каприз влечет ее то туда, то сюда. Быть может, за бабочками гоняется. Благоволите попробовать это красное, господин председатель.
Так он уговаривал скорее не гостей, а себя, сидя как на иголках; сердце его сжимало беспокойство, беседовал он рассеянно. Председатель спросил, сказалось ли раннее лето этого года на местных урожаях, и если сказалось, то как.
— Не знаю, — последовал ответ.
— У вас, преподобный отец, есть еще братья, сестры?
— Человека два было, — ответил священник.
Неловкие ответы указывали на его подавленное настроение, он сидел с гостями только из приличия. Наконец председатель отважился и за черным кофе сказал ему:
— Лучше бы вы, ваше преподобие, сами поискали барышню. И будьте любезны, прикажите моему кучеру запрягать. Ведь отсюда до Бестерце путь немалый!
Священник воспользовался предложением, мадам Крисбай также попросила разрешения удалиться: все случившееся было так странно, что и она начала беспокоиться.
Двое мужчин остались одни. Наступила мучительная тишина. Призрачно тикали стенные часы. Широко открытыми глазами Дюри пристально, неподвижно уставился на съежившуюся в клетке канарейку. Она тоже сейчас казалась очень грустной.
— Вели и ты запрягать, — прервал наконец молчание председатель. — Поедем вместе.
Что-то похожее на стон вырвалось у Дюри, понять, в чем дело, было нелегко, но так как он при этом еще потряс головой, стало ясно, что у него нет намерения уезжать.
— А ведь тебе непременно надо уехать. Мы свою роль здесь сыграли.
— Говорю вам, это невозможно!
— Почему?
— Разве вы не видите, что Веронка пропала?
— А тебе что! Ведь и ручка зонта пропала. Дюри с досадой стукнул кулаком меж бокалов.
— Какое мне дело до этой ручки!
— Ах так? Значит, тебе нужна девушка? А ведь перед обедом ты мне говорил другое.
Дюри пожал плечами.
— Когда это было! Тогда я еще сам не знал.
— А теперь ты знаешь?
— Теперь знаю, — кратко ответил Дюри.
— Ох-ох, — ядовито произнес господин председатель, — и когда только Амур зажигает свой восхитительный огонь! Ведь исчезновение девушки отнюдь не указывает на ее большой к тебе интерес.
— Вот поэтому-то я и ощущаю сейчас все муки ада. Ох, опекун, поверьте, пропажа наследства кажется мне теперь почти пустяком!
Председателя глубоко тронуло искреннее горе юноши.
— Вот это другое дело. Черт побери, так бы и говорил! Тогда и я здесь останусь. Пойдем поищем малютку, заглянем ей в глаза, узнаем, чего она хочет.
Когда они вышли, на дворе царила великая суматоха, но громче всех причитала, ломая руки, старая Адамец.
— Ох, знала я, знала, что этим кончится! До сказочной феи нельзя и пальцем дотронуться, не то растает, как туман. Ох, милая наша маленькая барышня! Была она Христовой невестой, а ее невестой смертного сделали, вот Иисус и призвал ее к себе.
Столарик подбежал к ней и схватил за руку.
— Что вы болтаете? Вы что-нибудь слышали?
— Да вот изволите знать, сейчас жена пастуха Гундроша сказала, что утром видела нашу барышню, шла она по лугам прямо к речке Бела Вода и глаза у нее были заплаканные… Ох, господи, ведь ясно же!
Группа женщин и детей болталась без дела у дверей кухни — их согнал сюда слух о происшедшем. Одна из женщин тоже видела Веронку у садов, но это было еще раньше.
— Она была грустной? — спросил Дюри.
— Плакала.
— Горе мне! — прошептал он в отчаянии.
— Пойдем поищем ее, — убеждал председатель.
— Где?
— За околицей, конечно! Теперь уж ясно, что она ушла, а куда ушла — сейчас узнаем.
— Эх, если б это было так легко, — вздохнул Дюри. — Только в сказках бывает волшебное зеркало.
— Сейчас я сюда всю окрестность пригоню!
Дюри недоверчиво покачал головой: может, господин Столарик сошел с ума, раз хочет пригнать сюда все, что есть окрест, — всю равнину с лесами да перелесками, — и поглядеть, где же Веронка. А господин Столарик и правда ломал над этим голову. Веронку надо разыскать, где бы она ни была, а потом у нее узнать все остальное.
— Где его преподобие? — спросил он у зевак.
— Пошел к мочилу для конопли поглядеть, не упала ли туда барышня.
— А где звонарь?
— Здесь я.
— Забирайся-ка на эту, как ее, колокольню и бей набат.
— Но ведь пожара-то нет!
— Все равно, я приказываю. Знаешь меня?
Как не знать! Прежде чем стать нотариусом, господин Столарик исправничал в округе, а в Глогове и тогда уже росло очень много ореховых прутьев. Пал Квапка побежал сломя голову, и вскоре глухо, возвещая об опасности, заговорил колокол — бим, бам, бам…
Ветра не было. Чистый и звучный раздавался, сзывая людей, пугающий звон; и разом ожили луга, равнины, горы, ущелья, леса и осока: с севера, с юга, с запада и востока побежал народ к селу. Это было чуть ли не чудом: и откуда появилось вдруг такое множество людей? Только тот, кто доживет до дня Страшного суда и услышит рог архангела Гавриила, — только тот увидит нечто подобное.
Довольный Столарик смотрел с церковного холма на прибывающих отовсюду запыхавшихся людей.
— Ну, видишь, теперь нам надо только встать посредине села, а уж люди, что бегут со всех сторон, принесут весточку о Веронке. Но даже это лишнее. Сейчас сама Веронка явится. Эй, звонарь, а ну, глянь в окно: не видать ли где барышни?
— Так точно, видать, во-он там бежит возле кукурузного поля Шранко.
— Жива! — воскликнул Дюри, просияв, но тут же был сражен собственным выводом: жива, с ней ничего не случилось, — значит, от него спряталась!
И он задумался о том, не лучше ли было бы, если б она умерла. Тогда он мог бы думать, что она его любила, и оплакивать ее.
Председатель рявкнул на звонаря, который все еще продолжал дергать веревку:
— Бросай сейчас же, осел! Укажи-ка рукой; где находится кукурузное поле Шранко?
Звонарь указал в сторону лугов.
— Ступай-ка, Дюри, теперь ей навстречу и узнай по-хорошему, что случилось.
А Дюри уже оставил позади сад священника, свернул к люцерне Йожефа Магата, и вдруг сердце его дрогнуло: он увидел Веронку. Она была в зеленом платье с оборками, на голове вместо шляпы был небрежно наброшен маленький красный платочек; Дюри поспешно пересек ракитник Дёрдя Славика и на лугу Гонгоя предстал перед девушкой.
Она вскрикнула, увидев его, и задрожала всем телом.
— Где пожар? — глухо спросила она.
— Не путайтесь, Веронка. Пожара нет. Это мой опекун приказал звонарю ударить в набат, чтобы заманить вас домой. Почему вы ушли?
- Голубка в клетке - Кальман Миксат - Классическая проза
- Мэр Кэстербриджа - Томас Гарди - Классическая проза
- Дитте - дитя человеческое - Мартин Нексе - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 22. Истина - Эмиль Золя - Классическая проза
- Последний день приговорённого к смерти - Виктор Гюго - Классическая проза
- Жизнь Клима Самгина (Сорок лет). Повесть. Часть вторая - Максим Горький - Классическая проза
- Лолита. Сценарий - Владимир Набоков - Классическая проза
- Том 2. Тайна семьи Фронтенак. Дорога в никуда. Фарисейка - Франсуа Шарль Мориак - Классическая проза
- Вдова - Ги Мопассан - Классическая проза
- Бен-Гур - Льюис Уоллес - Классическая проза