Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У Герасимова глаза как у теленка стали.
В Петербурге туманилась ранняя гнилая весна, когда приехала из Лазарева Зоя. Злые дворники рубили грязный слежавшийся снег, метлами гнали грязную воду; резиновые шины далеко бросали мутные брызги. Приехала пасмурная Зоя. Дни потекли безрадостные. В пути решила, что сразу к сестре пойдет. Говорить хотелось и поплакать. Но немало дней прошло. Не решалась. Долгие часы сидела в низком кресле в случайной противной комнате, тускло глядела в пустую яму своей жизни, и радовалось сердце, когда подступала внезапная волна ревности и злобы. Не всходило солнце над городом. И над Зоей висело тяжелое небо безнадежной пустоты.
И адрес сестры узнала. Но не шла. Вспоминалось, что не ответила Юлия на телеграмму. Однажды к полудню луч золотой в грязные стекла ударил. Зоя сказала:
- Пойду к сестре.
Шла через город. Люди казались не так противны и не так пуста и бесцельна суета.
- Забыть, забыть! И пусть новое.
На мосту лишь сообразила, что идет в тот же дом, где решилось тогда, о, как давно, многое в ее жизни.
По лестнице шла, и дрожало сердце. Перед дверью постояла, глядя вниз, в пролет. Вот позвонила. Горничная в белом переднике открыла.
- Юлия Львовна дома?
- Дома. Пожалуйте. Как сказать о вас?
А в прихожую шла уже Юлия. Увидала. Остановилась от сестры на далеко. Помолчала чуть, потом голосом недрогнувшим:
- Ты?.. Уйди!
И повернулась. И скрылась. Степана Григорьевича не было дома, и никто не помешал ей плакать, лежа на диване.
А Зоя, цепляясь за поручни, медленно сошла по ступеням, вышла на гудящую около моста набережную. Бесцельно, бездумно побрела, глядя наверх, в тусклое небо, в тусклое, как очи Старухи-Жизни.
Примечания
1
Речное божество эллинской мифологии.
2
В древнесемитской мифологии злое божество, представляемое в облике крылатого быка.
3
наемные убийцы (фр.)
4
Ложный путь, пустота; здесь - ложное учение, ересь.
5
Ну ладно... ступай, (фр.)
6
Готово! (нем.)
7
Завтрак.
8
Роскошные издания, содержащие гравюры религиозной тематики.
9
Маленькая рощица, группа деревьев (фр.)
10
В средние века люди, обслуживающие чумных больных и сжигавшие тела умерших от чумы. В переносном смысле - могильщики.
11
Правитель древнеиндийского царства Танджор.
- Красное колесо. Узел 1. Август Четырнадцатого. Книга 1 - Александр Солженицын - Русская классическая проза
- Глиняный дом в уездном саду - Андрей Платонов - Русская классическая проза
- Я говорю на русском языке. Песни осени. Книга вторая. Куда-то плыли облака… - Галина Теплова - Поэзия / Русская классическая проза
- Том 5. Бегущая по волнам. Рассказы - Грин Александр Степанович - Русская классическая проза
- Иесинанепси / Кретинодолье - Режис Мессак - Русская классическая проза
- Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский - Русская классическая проза
- Когда сгорает тот, кто не горит - Полина Викторовна Шпартько - Попаданцы / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Пенсионер - Борис Виан - Русская классическая проза
- Красное колесо. Узел 4. Апрель Семнадцатого. Книга 2 - Александр Солженицын - Русская классическая проза
- Красное колесо. Узел 3. Март Семнадцатого. Книга 4 - Александр Солженицын - Русская классическая проза